RIDGID CM1400 Manual Del Propietário
RIDGID CM1400 Manual Del Propietário

RIDGID CM1400 Manual Del Propietário

Máquina cortadora abrasiva de 14 pulgadas (35.56 cm) de alta velocidad
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F o r Y o u r S a f e t y :
R e a d a l l i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y
S a v e t h i s m a n u a l f o r f u t u r e r e f e r e n c e
Part No. SP6171
C M 1 4 0 0
O W N E R ' S M A N U A L
1 4 I N C H M E T A L C U T T I N G
A B R A S I V E
C U T - O F F M A C H I N E
Printed in Taiwan

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID CM1400

  • Página 1 C M 1 4 0 0 O W N E R ’ S M A N U A L 1 4 I N C H M E T A L C U T T I N G A B R A S I V E C U T - O F F M A C H I N E F o r Y o u r S a f e t y : R e a d a l l i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section Page Section Page Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine ..3 To Reduce The Risk Of Injury From Jams, Slips Or Safety Signal Words ...........3 Thrown Pieces: ............11 Before Using This Tool ..........3 Plan Ahead To Protect Your Eyes, Hands, Face When Installing Or Moving This Tool ......3 and Ears ..............
  • Página 3: Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine

    Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your cut-off machine works. Read this man- ual to understand this cut-off machine. Safety Signal Words WARNING: means if the safety information is not fol- lowed someone could be seriously injured or killed.
  • Página 4: Before Each Use

    Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine (continued) Reduce The Risk of Dangerous Environment: • Support the tool so the table is level and does not rock. • Use the machine in a dry, indoor place protected from • Secure the tool to its support if it tends to slip, walk, or rain.
  • Página 5: Inspect Your Workpiece

    Dress for safety. • For dusty operations, wear a dust mask or respirator along with safety goggles. Any power tool can throw foreign objects into the eyes. This can result in permanent eye damage. Always wear • Do not wear loose clothing, neckties or jewelry (rings, safety goggles, (not glasses) complying with ANSI Z87.1 wrist watches) They can get caught and draw you into (or in Canada CSA Z94.3-99) shown on package.
  • Página 6: Before Leaving The Machine

    Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine (continued) Before Leaving The Machine Make Workshop Child Proof. • Lock the shop. Never Leave Tool Running Unattended. • Disconnect master switches. • Turn power off. • Store tool away from children and others not qualified •...
  • Página 7: Motor Safety Protection

    Improper connection of the equipment grounding con- erly grounded check with a qualified electrician or service ductor can result in a risk of electric shock. The conduc- personnel. tor with insulation having an outer surface that is green WARNING: Do not permit fingers to touch the ter- with or without yellow stripes is the equipment grounding minals of plug when installing or removing the conductor.
  • Página 8: Unpacking And Checking Contents

    Do not throw away any packaging until tool is put together. Check packaging for missing parts before con- tacting RIDGID. A complete parts list (Repair Parts) is at the end of the manual. Use the list to identify the number of the missing part.
  • Página 9: Getting To Know Your Abrasive Cut-Off Machine

    Getting to Know Your Abrasive Cut-Off Machine Handle Switch Upper Guard Lock-On Button On/Off Trigger Carrying Switch Handle Warning Lower Label Guard Quick Lock Upstop Screws Release Vise Arbor Lock Downstop Arbor Wrench Stationary Adjustable Vise Chain 1. Warning Label. 7.
  • Página 10: Alignment (Adjustments)

    Alignment (Adjustments) WARNING: To reduce the risk of injury from unex- pected starting, unplug the tool whenever you are making adjustments. Downstop Adjustment: The downstop should be adjusted so that maximum cutting capacity is maintained and so that the cut off wheel does not hit the tool base or the surface which the tool is mounted to.
  • Página 11: Safety Instructions For Basic Operations

    Safety Instructions for Basic Operations Before Using This Machine Cut-Off Machine” section within.) • Review and understand all safety instructions and WARNING: To reduce the risk of mistakes that operating procedures in this manual. could cause serious, permanent injury, do not plug •...
  • Página 12: Inspect Your Workpiece

    Safety Instructions for Basic Operations (continued) Dress for safety. along with safety goggles. Any power tool can throw foreign objects into the eyes. • Do not wear loose clothing, neckties or jewelry (rings, This can result in permanent eye damage. Always wear wrist watches) They can get caught and draw you into safety goggles, (not glasses) complying with ANSI Z87.1 moving parts.
  • Página 13: Before Leaving This Tool

    Do not use any type of cutting lubricant with this tool. Familiarize yourself with the following functions of the RIDGID cut-off machine before connecting it to a power source and using it. 1. When starting this cut-off machine for the first time or...
  • Página 14: Switch

    Basic Operations (continued) Switch Switch Interlock Button On/Off Trigger Switch with Switch Lock-On Button - To start the tool, squeeze the trigger. If desired, push in the Lock-On Button to keep the machine ON. Squeeze and release the trigger a second time to turn machine OFF. On/Off Trigger Switch...
  • Página 15: Workpiece Clamping

    Workpiece Clamping Position work in vise so that if jam occurs, the wheel will not tend to move the workpiece in the vise. Clamp it securely. Angles should be in an inverted position as shown. Generally the cut-off machine will cut most efficiently if the wheel is cutting the thinnest section at any time.
  • Página 16: Maintenance And Lubrication

    Replacing Carbon Brushes brushes, should be performed at an Authorized The carbon brushes furnished will last approximately 50 Service Center. Use only RIDGID replacement hours of running time or 10,000 on/off cycles. Replace parts. both carbon brushes when either has less than 1/4"...
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    - 15 amp time delay fuse, or circuit breaker. 2. Brushes worn. - See “Maintenance” section. 3. Other. - Get authorized RIDGID service. 4. Low voltage - Check power supply for proper voltage and correct as needed Brush sparking when switch 1.
  • Página 18: Repair Parts

    Repair Parts Parts List for RIDGID 14" High Speed Abrasive Cut-Off Machine Model No. CM14000 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Figure 1...
  • Página 19 Repair Parts Parts List for RIDGID 14" High Speed Abrasive Cut-Off Saw Model No. CM14000 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Figure 1 Always order by part number - not by key number Part No. Description Part No. Description...
  • Página 20 What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workman- ship and material. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
  • Página 21 CM1400 MANUAL DEL PROPIETARIO MÁQUINA CORTADORA ABRASIVA DE 14 PULGADAS (35.56 CM) DE ALTA VELOCIDAD Para su seguridad: Lea detenidamente todas las instrucciones Guarde este manual para referencia futura No de pieza SP6171 Impresso en Taiwan...
  • Página 22 Indice Sección Página Sección Página Instrucciones de seguridad para cortadora abrasiva ....23 Como reducir el riesgo de daños cuando se atoren, Palabras de seguridad ..............23 resbalen o expulsen los materiales a trabajar ......31 Recomendaciones antes de usar la máquina .......23 Hay que planear antes de tiempo como protegerse los Que hacer al instalar o mover esta máquina ........23 ojos, manos, cara y orejas ............31...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para Cortadora Abrasiva

    Instrucciones de seguridad para la cortadora abrasíva La seguridad es una combinación de sentido común, estar alerta y saber cómo funciona la cortadora abrasiva. Lea este manual para comprender el funcionamiento de esta cortadora. Palabras de aviso para su seguridad PRECAUCION: Significa que si no se sigue la información de seguridad PELIGRO: Significa que si no se sigue la información de seguridad es posible que alguien pueda sufrir lesiones.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Para La Cortadora Abrasíva (Continúa)

    Instrucciones de seguridad para la cortadora abrasíva (continúa) Reduzca el riesgo de un ambiente peligroso sacuda. • Use la máquina en un lugar seco e interior, protegido de la lluvia. • Asegure la máquina a su soporte si tiende a. resbalarse, moverse o •...
  • Página 25: Hay Que Inspeccionar La Pieza A Trabajar

    Vístase de manera segura. • Para las operaciones que generen polvo, use una máscara a prueba Cualquier herramienta de trabajo puede arrojar objetos a los ojos. Eso de polvo o respirador y gafas de seguridad. puede resultar en un daño permanente de los ojos. Siempre use gafas de •...
  • Página 26: Que Hacer Antes De Dejar La Máquina

    Que hacer antes de dejar la máquina Nunca dejo la máquina sola al estar funcionando. No permita la entrada a los niños a su taller. • Apague la máquina. • Cierre el taller con llave • Espere a que se detengan todas las partes móviles. •...
  • Página 27: Protección De Seguridad De¡ Motor

    La conexión inapropiada del conducto de tierra de¡ equipo podría resul- PRECAUCIÓN: No permita que sus dedos toquen las terminales de tar en la incidencia de¡ riesgo de choques eléctricos. El conductor asi- la clavija al instalar o quitar* la clavija de¡ enchufe. lado con una superficie externa de color verde con o sin rayas amarillas PRECAUCIÓN: Si no está...
  • Página 28: Como Desempacar Y Verificar El Contenido

    Verifique que los materiales de empaque no tengan piezas faltantes, antes de comuni- carse al número de teléfono 1-800-4-RIDGID. Hay una lista completa de piezas (piezas de reparación) al final de este manual. Use esa lista para identificar el número de la pieza faltante.
  • Página 29: Como Familiarizarse Con La Cortadora Abrasiva

    Como familiarizarse con la cortadora abrasiva Guarda superior Mango Botón de ajuste del Interruptor interruptor de gatillo de encendido/ apagado con Mango de botón de seguro sujeción del interruptor Etiqueta de Guarda advertencia inferior Tornillo de sujeción de Tornillos de detención cierre/apertura superiores rápida...
  • Página 30: Alineación (Ajustes)

    Alineación (Ajustes) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido al encendido inesperado de la máquina, desconecto la máquina cada vez que la ajuste. Ajuste del topo inferior: El ajuste inferior deberá de ajustarse para que se mantenga la capacidad de corte maxima y para que la rueda de corte no toque la base de la superficie sobre la cual esté...
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad Para Las Operaciones Básicas

    Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas Que hacer antes de usar esta máquina (Vea la sección de “Como familiarizarse con la cortadora abrasiva”, dentro de este capítulo.) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de cometer errores que • Revise y comprenda todas las instrucciones de seguridad y procedi- pudieran causar lesiones serias y permanentes, no conecte la mientos de operación en este manual.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Para Las Operaciones Básicas (Continúa)

    Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas (continúa) Vestimenta de seguridad • Para las operaciones que generen polvo, use una mascara a prueba Cualquier herramienta de potencia podría arrojar objetos hacia los ojos. de polvo o respirador y gafas de seguridad. •...
  • Página 33: Que Hacer Antes De Dejar La Máquina

    Que hacer antes de dejar la máquina • Cierre el taller con llave • Desconecte los interruptores principales. Nunca dejo la máquina sola al estar funcionando. • Almacene la máquina lejos de los niños y demás personas que no • Apague la máquina. deban usar la máquina.
  • Página 34: Operaciones Básicas (Continúa)

    Operaciones básicas (continúa) Interruptor Botón de seguro del interruptor Interruptor de gatillo de encendido/apagado con botón de seguro del interruptor - Para encender la máquina, oprima el gatillo. Si se desea, empuje el botón de seguro del interruptor para mantener la máquina ENCENDIDA.
  • Página 35: Sujeción De La Pieza A Trabajar

    Sujeción de la pieza a trabajar Coloque la pieza a trabajar en el tornillo de sujeción de manera que si se atascara la pieza, la ruedo no tenderá a mover la pieza a trabajar en el tornillo de sujeción. Sujétela de manera segura. Las partes anguladas deberán de estar en una posición invertida, como se muestra.
  • Página 36: Mantenimiento Y Lubricación

    Como reemplazar las escobillas de carbón externo, deberá de llevarse a cabo por medio de un centro de ser- Las escobillas de carbón proporcionadas durarán aproximadamente 50 vicio autorizado. Use solamente piezas de repuesto RIDGID. horas de tiempo de funcionamiento ó 1 S,000 Lubricación Todos los rodamientos del motor en esta máquina están lubricados con...
  • Página 37: Guía De Solución De Problemas

    2. Cepillos gastados - Véase la sección de "Mantenimiento". 3. Otra causa - Obtenga el servicio RIDGID autorizado 4. Bajo voltaje - Verifique el suministro de corriente eléctrica para el voltaje apropiado y corrija como seanecesario. La escobilla produce chispas al 1.
  • Página 38: Piezas De Preparación

    Piezas de preparación Lista de piezas para la cortadora abrasiva de alta velocidad RIDGID de 14 pulgadas Modelo No. CM14000 Las piezas RDIGID está disponibles conectándose en línea con www.ridgidparts.com Ilustración 1...
  • Página 39: Piezas De Reparación

    Piezas de reparación Lista de piezas para la cortadora abrasiva de alta velocidad RIDGID de 14 pulgadas Modelo No. CM14000 Las piezas RDIGID está disponibles conectándose en línea con www.ridgidparts.com Ilustración 1 Siempre pida las piezas estipulando el número de la pieza y no al número de referencia diagrama Número de...
  • Página 40: Preguntas O Comentarios

    Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de lagarantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectosen la mano de obra o en los materiales.
  • Página 41: Pour Votre Sécurité

    C M 1 4 0 0 M A N U E L D U P R O P R I E T A I R E T R O N Ç O N N E U S E À M E U L E D E 3 5 5 M M Pour votre sécurité...
  • Página 42 Table des matières Section Page Section Page Instructions de sécurité pour la Pour réduire les risques de blessures dues aux grippages, aux glissements ou aux pièces jetées : tronçonneuse à meule ..............43 Planifiez à l'avance pour vous protéger les yeux, les Mots de mise en garde de sécurité...
  • Página 43: Instructions De Sécurité Pour La Tronçonneuse À Meule

    Instructions de sécurité pour la tronçonneuse à meule La sécurité est une combinaison entre avoir du bon sens, être sur le qui vive et savoir la façon dont la tronçonneuse à meule fonctionne. Vous devez lire ce manuel pour comprendre la tronçonneuse à meule. AVERTISSEMENT : Ceci signifie que si les consignes de sécurité...
  • Página 44: Avant Chaque Utilisation

    Instructions de sécurité pour la tronçonneuse à meule (suite) Réduction des risques d'un environnement dangereux • Soutenez l'outil en sorte que la table soit de niveau et ne se • Utilisez la machine dans un endroit sec, à l'intérieur, protégé con- balance pas.
  • Página 45: Inspectez Le Lieu De Travail

    • Pour les opérations dans des conditions poussiéreuses à part les Portez des habits de protection. lunettes de protection, portez un masque contre la poussière ou Tous les outils motorisés peuvent jeter des objets étrangers dans les un appareil respiratoire. yeux.
  • Página 46: Avant De Quitter La Machine

    Instructions de sécurité pour la tronçonneuse à meule (suite) Avant de quitter la machine Ne laissez Jamais l'outil en marche lorsque vous n'êtes Rendez l'atelier inaccessible aux enfants. pas là. • Fermez l'atelier à clé. • Coupez le courant. • Déconnectez les commutateurs principaux. •...
  • Página 47: Protection De Sécurité Du Moteur

    Le branchement inapproprié d'un conducteur de mise à la terre de AVERTISSEMENT: Ne mettez pas les doigts en contact avec les l'équipement peut présenter des risques de choc électrique. Le conduc- bornes de la fiche lorsque vous la branchez ou la débranchez de teur de mise à...
  • Página 48: Déballage Et Vérification Du Contenu

    Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir fini d'assembler l'outil. Avant d'appe- ler au RIDGID, vérifiez si les pièces manquantes ne se trouvent pas dans l'emballage. À la fin de ce manuel il y a une liste complète des pièces (Pièces de rechange).
  • Página 49: Apprenez À Connaître Votre Tronçonneuse À Meule

    Apprenez a connaître votre tronçonneuse à meule Bouton de verrouillage Protection du commutateur supérieure Poignée Commutater déclencheur Poignée de Marche / Arrêt transport [On/Off] Étiquette Protection d’avertissement inférieure Étau à verrouillage et relâchement rapide Vis de butée supérieure Verrou de l’arbre Clé...
  • Página 50: Alignement (Ajustements)

    Alignement (Ajustements) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures dues à un démarrage inattendu, débranchez l'outil chaque fois que vous effectuez des ajustements. Ajustement de la butée inférieure : La butée inférieure doit être ajustée en sorte que la capacité maximale de coupe soit maintenue et que la meule à...
  • Página 51: Consignes De Sécurité Pour Les Opérations De Base

    Consignes de sécurité pour les opérations de base Avant d'utiliser la machine AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de faire des fautes qui tronçonneuse à meule » de ce manuel.) pourraient provoquer des blessures raves permanentes, ne bran- • Révisez et comprenez toutes les consigqe~ de sécurité et les pro- chez pas l'outil avant d’avoir fini d'effectuer les opérations ci- cédures de fonctionnement décrites dans ce manuel.
  • Página 52: Inspectez Le Lieu De Travail

    Consignes de sécurité pour les opérations de base (suite) Portez des habits de protection. Tous les outils motorisés peuvent jeter des objets étrangers dans les • Ne portez pas de vêtements; amples, de cravate ou de bijoux yeux. Ceci peut provoquer des blessures permanentes aux yeux. Portez (bagues, montres).
  • Página 53: Avant De Quitter Cet Outil

    N'utîlisez aucun type d'huile de coupe avec cet outil. Avant de brancher la tronçonneuse à meule RIDGID à une source de courant, familiarisez-vous avec les fonctions ci-dessous. 1. Lors du premier démarrage de cette tronçonneuse à meule ou si vous ne l'avez pas utilisée pendant un certain temps, laissez toujours...
  • Página 54: Opérations De Base (Suite)

    Opérations de base (suite) Bouton de verrouillage Commutateur du commutateur Commutateur déclencheur Marche / Arrêt [On/Off] avec bouton de verrouillage du commutateur - Pour démarrer l'outil, serrez le déclen- cheur. Si vous voulez, vous pouvez pousser le bouton de verrouillage pour garder la machine en marche [ON].
  • Página 55: Biocage De La Pièce À Travailler

    Blocage de la pièce à travailler s'il y a un Positionnez la pièce dans l'étau en sorte que blocage, la meule ne puisse pas déplacer la pièce à travailler. Fixez-la bien en place. Les angles doivent être en position inversée, tel que montré. En général, la tronçonneuse à...
  • Página 56: Entretien Et Graissage

    • Surface de glissement de l'étau. devraient être effectuées par un centre de réparations agréé. N'utilisez que des pièces de rechange de RIDGID. Remplacement des balais de charbon Les balais de charbon fournis résisteront environ 50 heures de fonc- tionnement ou 10 000 cycles de marche/arrêt.
  • Página 57: Tableau Pour La Recherche Des Pannes

    - Fusible temporisé de 15 A ou disjoncteur 2. Balais usés - Voir la section « Entretien » 3. Autre - Faites-le réparer par un spécialiste de RIDGID 4. Tension basse - Vérifiez que la tension de courant soit appropriée et corrigez-la tel que requis.
  • Página 58: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Liste des pièces pour la tronçonneuse à meule RIDGID de haute vitesse de 355 mm Modèle n° CM14000 Les pièces RIDGID sont disponibles en ligne à www.ridgidparts.com Figure 1...
  • Página 59 Pièces de rechange Liste des pièces pour la tronçonneuse à meule RIDGID de haute vitesse de 355 mm Modèle nº CM14000 Les pièces RIDGID sont disponibles en ligne à www.ridgidparts.com Figure 1 Commandez toujours par numéro de pièce - pas par numéro clé...
  • Página 60 Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.

Tabla de contenido