INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. Le mur doit comporter un cade déjà assemblé pour la fontaine, en
fonction des dimensions apparaissant au schéma n°1 ou 3. Les
dimensions indiquées dépendent de l'emplacement de l'installation (le
cadre doit supporter plus de 136 kg (300 lbs). Des dimensions sont
essentielles pour la conformité envers les normes ANSI A117.0
2. Fixer l'ensemble de la plaque de mur comme cela est montré sur les
figures 1 ou 3 en utilisant des boulons de 5/16" x 2" de long et des
rondelles plates (non fournies). Visser correctement (les dispositifs de
fixation doivent être adaptés au type de mur, c'est-à-dire vis à bois à
tête hexagonale pour les murs en contreplaqué, boulons et ancrages
pour les constructions en dur.)
3. Monter le panneau arrière. Placer le bord supérieur du panneau par-
dessus le crochet sur le mur. Faites glisser le panneau jusqu'à ce qu'il
s'engage dans le crochet. S'assurer que le panneau arrière est
correctement engagé avant de le relâcher.
4. Installer la plomberie tel qu'illustré au schéma n°1 ou 3. Le conduit
déchets doit faire un minimum de 51mm (2") et passer au travers du
panneau arrière. Faire passer le conduit d'arrivée d'eau à travers le
panneau arrière. Installer un arrêt de service (non fournis). Ouvrir
l'alimentation d'eau et nettoyer à grande eau.
5. Enlever le panneau d'accès du bas du bassin de fontaine et garder
les vis. Monter la fontaine sur le panneau arrière en utilisant les 4 vis
de 5/16" x 3/4" de long et les rondelles (fournies) en les vissant par les
orifices du panneau arrière. Serrer correctement.
6. Couper le tube à déchets à la taille requise, à l'aide du matériel de
plomberie, et d'une trappe (fournie) qui servira de guide. Installer le
matériel et la trappe. Fixer solidement.
7. Faire les raccordements de l'alimentation en eau du robinet d'arrêt
d'arrivée d'eau au tuyau en cuivre non plaqué de 3/8" de diamètre
extérieur sortant de la crépine de la fontaine (voir Fig. 6). Ouvrir
l'alimentation en au et vérifier s'il y a des fuites. La conduite
d'alimentation en eau nouvellement installée devrait être isolée, une
fois que la vérification pour fuite a été faite. NE SOUDER PAS LES
TUYAUX INSÉRÉS DANS LA CRÉPINE, CAR CELA POURRAIT
ENDOMMAGER LES JOINTS TORIQUES.
8. Les produits ont été conçus pour fonctionner sur une ligne de
pression située entre 20 et 105 PSIG. Si la pression d'arrivée est
supérieure à 105 PSIG, il faut alors installer un régulateur de pression
sur la canalisation. Tout dommage engendré par une connexion des
produits à une pression inférieure à 20 PSIG ou supérieure à 105
PSIG, ne sera pas couvert par la garantie.
9. Vérifier la hauteur du courant du tube à bulles. La hauteur du
courant à bulles est réglée sur 35 à sa sortie d'usine. Si la pression de
provision varie fort de ceci, ajuster la vis sur l'article régulateur 19 en
utilisant un petit tournevis par le petit trou dans l'article de bouton de
poussée 10 (Consulter le schéma n°13). Les réglages effectués dans
le sens des aiguilles d'une montre permettent d'augmenter la hauteur
du courant, tandis que les réglages dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, le font diminuer. Pour obtenir le meilleur réglage
possible, la hauteur du courant doit être d'environ 165mm (6 pouce ½)
au dessus de la grille du tube à bulles.
10. Remettre le panneau d'accès à la fontaine du bas en place, à l'aide
des vis fournies. Fixer solidement.
EHWM214C*A
EHWM217C*A
PAGE 9
EHWM217RAC*A
TROUBLE SHOOTING AND MAINTENANCE
SOLUCION DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET
MAINTENANCE
Orifice Assy:
Mineral deposits on orifice can cause water flow to
spurt or not regulate. Mineral deposits may be removed from the
orifice with a small round file not over 1/8" diameter or small diameter
wire. CAUTION: DO NOT file or cut orifice material.
Ensamblaje Del Orificio:
Si se depositan minerales en el orificio,
pueden causar que el agua fluya demasiado. Los minerales depositados
pueden ser eliminados con una pequeña lima redonda no más de 1/8
de pulgada ( 30mm) de diámetro o con un alambre pequeño.
El CUIDADO: NO ARCHIVA ni cortó la materia de orifice.
Assemblage De L'Orifice:
l'orifice peuvent entraîner un jet d'eau irrégulier. Les dépôts minéraux
peuvent être éliminés de l'orifice grâce à une petite lime ronde ne
dépassant pas 3mm de diamètre, ou un fil métallique de petit
diamètre.
Stream Height Adjustment:
PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust the screw on
regulator item 19 by using a small screwdriver through the small hole
in the push button item 10 (See Fig. 13). Clockwise adjustment will
raise stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For
best adjustment, stream should hit basin approx. 6-1/2" from bubbler.
Ajuste Del Chorro De Agua:
ajustado en su fabricación para una altura de 35 PSI. Si la presión del
suministro varía mucho de esto, ajusta el tornillo en el artículo de regulador
19 utilizando un destornillador pequeño por el hoyo pequeño en el artículo
del pulsador 10 (Vea la Fig. 13). Con un giro hacia la izquierda conse-
guirá aumentar la altura del chorro de agua y con giro hacia la derecha
bajará la altura. Para el mejor ajustamiento, el chorro de agua del frega-
dero deberá alcanzar aproximadamente 6-1/2 pulgadas (165 mm) del
grifo.
Réglage de la hauteur du courant d'eau:
courant d'eau est réglé en usine sur 35 PSI. Si la pression de
provision varie fort de ceci, ajuster la vis sur l'article régulateur 19 en
utilisant un petit tournevis par le petit trou dans l'article de bouton de
poussée 10 (Consulter le schéma n°13). Les réglages effectués dans
le sens des aiguilles d'une montre permettent d'augmenter la hauteur
du courant tandis que les réglages dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre le font baisser. Pour un réglage de qualité, le courant
doit entrer en contact avec l'évier à environ 16,5cm du tube à bulles.
Actuation of Quick Connect Water Fittings:
provided with lead-free connectors which utilize an o-ring water seal.
To remove tubing from the fitting, relieve water pressure, push in on
the gray collar while pulling on the tubing. (See Fig. 7) To insert
tubing, push tube straight into fitting until it reaches a positive stop,
approximately 3/4".
Adecuacion Para La Union Rapida De Los Conectores De
Agua:
La fuente está provista con cables conectores, los cuales
utilizan un anillo de cierre. Para quitar la tubería de los conectores,
libere la presión del agua, presione el aro gris mientras tensa la
tubería. (Vea la Fig. 7). Para insertar la tubería, presione el tubo liso
dentro del conector hasta que éste alcance el tope aproximadamente
(19mm).
Mise en Route des Logements à eau de Connexion
Rapide:
La fontaine est livrée accompagnée de connecteurs sans
plomb qui nécessitent l'utilisation d'un joint d'étanchéité en forme
d'anneau. Pour retirer le tube de son logement, arrêter la pression
d'eau, et pousser sur le collier gris tout en tirant sur le tube.
(Consulter le schéma n°7). Pour insérer le tube, le pousser
directement à l'intérieur du logement, jusqu'à ce qu'il s'arrête
entièrement, à environ 1,9cm.
Les dépôts minéraux se trouvant sur
Stream height is factory set at 35
La altura del chorro de agua ha sido
La hauteur du
Fountain is
98193C (Rev. F - 1/12)