Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Min. 350 mm
Min. 265 mm
Min. 330 mm
18m+ 36m
www.safety1st.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Safety 1st TRAVEL BOOSTER

  • Página 1 Min. 350 mm Min. 265 mm Min. 330 mm 18m+ 36m www.safety1st.com...
  • Página 2 FR • IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. L’enfant risque de se blesser, si vous ne suivez pas ces instructions. IT • IMPORTANTE: CONSERVARE PER ULTERIORE CONSULTAZIONE. Il bambino potrebbe farsi male in caso di mancata osservanza delle istruzioni. EN •...
  • Página 3 Index Mode d’emploi/Garantie Istruzioni per l’uso / Garanzia Instructions for use/Warranty Modo de empleo/Garantía Modo de emprego/Garantia Gebruiksaanwijzing/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie...
  • Página 4 FR • Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions. IT • Congratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è...
  • Página 5 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Página 6 CLICK!
  • Página 8 Généralités: AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le • EN CAS DE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS, L’ENFANT RISQUE DE système de retenue SE BLESSER. et s’assurer qu’il est • Ce produit est destiné aux enfants capables de se tenir assis tous seuls, correctement installé.
  • Página 9 AVERTISSEMENT : peut pas utiliser ses pieds afin d‘eviter les chutes et les pour s’appuyer contre glissades pouvant causer la table ou toute autre de graves blessures : structure, car la chaise AVERTISSEMENT : pour adulte qui soutient à utiliser exclusivement le rehausseur de chaise sur une chaise dont les pourrait alors se renverser...
  • Página 10 AVERTISSEMENT : POUR MIEUX ne pas utiliser ce réhausseur COMPRENDRE LES si une pièce est cassée, INSTRUCTIONS, tordue ou manquante. SE REFERER AUX AVERTISSEMENT : ILLUSTRATIONS AU Ne pas utiliser d’accessoires DEBUT DE CE MANUEL ou de pièces de rechange TOUT EN SUIVANT LES autres que ceux INSTRUCTIONS ECRITES.
  • Página 11 Garantie par un tiers ou un vendeur non agréé. • Lorsque le défaut a été causé par une Nous vous garantissons que ce produit a utilisation ou un entretien incorrect ou été fabriqué conformément aux normes de insuffisant, une négligence ou des chocs au sécurité...
  • Página 12 Osservazioni generali: ATTENZIONE: utilizzare sempre il • Il bambino rischia di ferirsi se le seguenti istruzioni non vengono sistema di ritenuta rispettate. e assicurarsi che sia • Questo prodotto è inteso per bambini in grado di stare seduti senza aiuto e montato correttamente.
  • Página 13 ATTENZIONE: ATTENZIONE: per evitare cadute e prima di installare il scivolate che possono seggiolino, controllare la causare gravi ferite superficie piana del ATTENZIONE: pavimento e della seduta da utilizzare esclusivamente della sedia. ATTENZIONE: sulla seduta di una sedia le cui dimensioni sono verificare che il pavimento superiori a quelle del sia piatto e che la sedia sia...
  • Página 14 ATTENZIONE: Lavaggio utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio forniti Per ottimizzare l’utilizzo del seggiolino, dal produttore o dal mantenere pulito il prodotto distributore. regolarmente. Rivestimento: ATTENZIONE: Prima del lavaggio, consultare l’etichetta di composizione del tessuto cucita sulla per evitare rischi di confezione, per verificare i simboli di soffocamento, conservare i lavaggio.
  • Página 15 Garanzia negligenza o urti a livello del telaio o del tessuto. Vi garantiamo che questo prodotto è stato • Sostituzione di parti sottoposte ad usura fabbricato in conformità con le norme di durante il normale utilizzo (ruote, parti in sicurezza europee e con le esigenze rotazione e parti mobili…) .
  • Página 16 General instructions. system and ensure it is correctly fitted before • FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE INJURY use. TO THE CHILD. WARNING: • This product is intended for children able to sit up unaided and up to 3 years Always use the chair or a maximum weight of 15 kg.
  • Página 17 AVERTISSEMENT : adult chair supporting Must only be used with the chair mounted seat a chair that has a seat WARNING: larger than the booster Make sure that both the seat. floor and the chair seat AVERTISSEMENT : are even before installing Only use with a rigid the booster seat.
  • Página 18 WARNING: TO BE ABLE TO Do not use the chair FOLLOW THE mounted seat if any of its INSTRUCTIONS BETTER, parts are broken, torn or PLEASE REFER TO missing. THE ILLUSTRATIONS WARNING: AT THE BEGINNING OF Do not use accessories or THIS MANUAL WHILE replacement parts other YOU ARE FOLLOWING...
  • Página 19 Warranty • When the defect was caused by incorrect or insufficient use or maintenance, neglect or impacts at the level of the textile and/ We guarantee that this product has been or chassis. manufactured in accordance with European • When it is a case of normal wear of the safety standards and quality requirements in parts, such as can be expected from daily force at the present time and that, at the time...
  • Página 20 ATENCION: General. siempre utilice el sistema • En caso de no seguir las instrucciones, existe riesgo de daños para el bebé. de retención y asegúrese • Este producto está diseñado para que los de que está ajustado niños puedan sentarse sin ayuda hasta los 3 años o con un peso máximo de 15 kg correctamente.
  • Página 21 ATENCION: asiento elevador. Con el fin de evitar ATENCION: choques y caídas que compruebe que el suelo pueden causar heridas es plano y que el asiento graves: de la silla también, antes ATENCION: de instalar el elevador. ATENCION: utilice exclusivamente sobre una silla en las compruebe la estabilidad que las dimensiones del...
  • Página 22 ATENCION: Mantenimiento utilice solamente las piezas de recambio Para un uso y duración óptimos del recomendadas por producto, debe limpiarlo regularmente Textil: el fabricante o el Antes de lavarlo, consultar la etiqueta de distribuidor. composición textil cosida a la vestidura dónde se encuentran las instrucciones y ATENCION: los símbolos para lavar correctamente la...
  • Página 23 Garantía tercero o un vendedor no autorizado. • Si la causa del defecto se debiera a un uso o un mantenimiento incorrecto o insuficiente, Le garantizamos que este producto ha sido a negligencias o a golpes en la parte textil o fabricado conforme a las normas de en el chasis.
  • Página 24 ATENÇÃO: Informações gerais. Não utilize este assento • Em caso de desrespeito das instruções, a criança pode correr o risco de se para montar numa magoar. cadeira em bancos ou em • Este produto destina-se a crianças que já conseguem sentar-se sem ajuda e até bancos corridos.
  • Página 25 ATENÇÃO: encosto rígido. Verifique sempre ATENÇÃO: a segurança e a nunca utilizar este estabilidade do assento produto como se fosse para montar em cadeira uma cadeira auto ou no na cadeira de adulto, banho. antes de utilizar. ATENÇÃO: ATENÇÃO: Nunca permita que a no sentido de evitar criança empurre a mesa as quedas e as...
  • Página 26 ATENÇÃO: Lavagem utilizar só peças de substituição fornecidas Para total satisfação, o produto necessita pelo fabricante ou pelo de lavagens regulares. Confecção: Antes de lavar, consulte a distribuidor. etiqueta da composição têxtil, cosida na ATENÇÃO: confecção, onde poderá encontrar os símbolos de lavagem do produto.
  • Página 27 Garantia por um terceiro ou um vendedor não autorizado. • Quando o defeito foi causado por uma Garantimos que este produto foi fabricado utilização ou uma manutenção incorrectas em conformidade com as normas de ou insuficientes, negligência ou choques a segurança europeias e requisitos de nível do tecido e/ou chassis.
  • Página 28 WAARSCHUWING: Algemeen. Gebruik deze reisstoel niet • Indien de gebruiksinstructies niet opgevolgd worden kan het kind zich op krukken of banken. verwonden. WAARSCHUWING: • Dit product is bedoeld voor kinderen tot drie jaar of met een maximaal gewicht Gebruik het veiligheids- van 15 kg die zonder hulp kunnen zitten.
  • Página 29 WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: belangrijke gebruik NOOIT waarschuwingen deze stoelverhoger om vallen, schuiven, als autostoel of als ongelukken of badstoeltje. verwondingen van het WAARSCHUWING: kind te voorkomen Laat het kind niet tegen lees aandachting de tafel duwen als het in de onderstaande de boosterstoel zit.
  • Página 30 WAARSCHUWING: OM DE INSTALLATIE/ de stoeverhoger nooit BEVESTIGING VAN aanpassen/regelen ter- DEZE STOELVERHOGER wijl het kind erop zit. NOG BETER TE BEGRI- WAARSCHUWING: JPEN ADVISEREN WIJ gebruik deze stoelver- DE TEKENINGEN IN DE hoger niet indien een GEBRUIKSAANWIJZ- onderdeel defect, ont- ING EN DE GEBRUI- breekt of kapot is.
  • Página 31 Garantie of onvoldoende gebruik en onderhoud, verwaarlozing het textiel en/of onderstel is Wij staan garant voor een product dat is beschadigd door een botsing. gefabriceerd in overeenstemming met de huidige • wanneer er sprake is van normale slijtage van Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen voor onderdelen, zoals kan worden verwacht bij dit soort product en dat het product op het dagelijks gebruik (wielen, draaiende en...
  • Página 32 ACHTUNG: Allgemeines. Verwenden Sie diesen • Es besteht verletzungsgefahr für das Kind wenn die Instruktionen nicht befolgt Stuhlaufsatz nie auf werden. Hockern oder Bänken. • Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die ohne Hilfe aufrecht sitzen ACHTUNG: können und nicht älter als drei Jahre sind Benutzen Sie immer oder maximal 15 kg wiegen.
  • Página 33 ACHTUNG: verschoben werden. um stürze und aus- ACHTUNG: rutschen zu verhindern, Überzeugen Sie sich vor die ernsthafte verletzun- Installation des Erhöhun- gen verursachen können: gssitzes, dass der Boden ACHTUNG: und die Sitzfläche des Erhöhungssitz nur auf Stuhles eben sind. ACHTUNG: einem Stuhl benutzen, dessen Abmessungen Überzeugen Sie sich vor...
  • Página 34 ACHTUNG: Pflege Benutzen Sie nur Ersatz- teile, die vom Hersteller Das Produkt muß regelmäßig gepflegt oder Händler geliefert werden, damit man lange Freude daran sind. hat. Bezug: ACHTUNG: Vor dem Reinigen auf dem Etikett am Bezug die Zusammensetzung des Stoffes Um Erstickungsrisiken zu nachlesen.
  • Página 35 Garantie • Wenn ein Defekt durch einen unsachgemäßen oder unzulänglichen Gebrauch, Fahrlässigkeit Wir garantieren Ihnen, dass das Produkt unter oder Stoßeinwirkungen auf dem Textilbezug und/ Einhaltung der gegenwärtig gültigen europäischen oder der Basis hervorgerufen werden. Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen • Wenn von einer normalen Abnutzung der hergestellt wurde und zum Zeitpunkt des Kaufs Teile ausgegangen werden kann, die auf einen durch den Fachhändler keine Konzeptions- oder...
  • Página 36 DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade C/Pare Rodés n°26 Mart Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...