Página 2
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING Your child’s safety depends on you. Proper product use cannot be assured unless you follow these instructions. • Read all instructions BEFORE assembly and use of the soft carrier. BABY MUST MEET THE FOLLOWING CRITERIA: •...
Página 3
WARNING Note: Premature infants, infants with respiratory problems, and infants under 4 months are at greatest risk of suffocation. For low birthweight babies and children with medical conditions, seek advice from a health professional before using the product. Note: This baby carrier is designed for use by adults while walking only. This carrier is not suitable for use during sporting activities. ALWAYS: •...
Página 4
IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE MISE EN GARDE La sécurité de votre enfant dépend de vous. La bonne utilisation du produit peut uniquement être assurée si vous respectez ces instructions. • Veuillez lire toutes les instructions AVANT de monter et d’utiliser ce porte-bébé. LE BÉBÉ...
Página 5
MISE EN GARDE Remarque : les bébés prématurés, les bébés souffrant de troubles respiratoires et les bébés de moins de quatre mois sont plus à risque de suffoquer. Pour les bébés ayant un faible poids à la naissance, il est fortement conseillé de demander l’avis d’un professionnel de la santé avant d’utiliser le produit. Remarque : ce porte-bébé...
¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO ADVERTENCIA La seguridad de su hijo depende de usted. Para garantizar el uso adecuado del producto debe seguir estas instrucciones. • ANTES de montar y USAR la mochila portabebés, lea todas las instrucciones. EL BEBÉ...
Página 7
ADVERTENCIA Nota: Los bebés prematuros, los bebés con problemas respiratorios y los bebés menores de 4 meses tienen mayor riesgo de asfixia. Consulte a un profesional sanitario antes de utilizar este producto con bebés que hayan nacido con un peso bajo y con niños con afecciones médicas. Nota: Esta mochila portabebés ha sido diseñada para que la utilicen únicamente adultos mientras caminan.
Página 8
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR EINE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN WARNHINWEIS Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Um diesen Kinderwagen sachgemäß verwenden zu können, müssen Sie diese Anleitungen befolgen. • Lesen Sie VOR dem Zusammenbau und der Verwendung der Babytrage alle Anweisungen. BABY MUSS DIE FOLGENDEN KRITERIEN TREFFEN: •...
Página 9
WARNHINWEIS Hinweis: Frühgeborene, Säuglinge mit Atemwegserkrankungen und Säuglinge unter 4 Monaten sind am stärksten vom Erstickungsrisiko betroffen. Wenn Ihr Baby Untergewicht oder körperliche Beschwerden hat, lassen Sie sich von einer medizinischen Fachkraft beraten, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Hinweis: Diese Babytrage ist für die Verwendung im Gehen durch einen Erwachsenen vorgesehen. Dieser Träger ist nicht für den Einsatz bei sportlichen Aktivitäten geeignet.
Página 11
FEATURES - Fonctionnalités - Componentes - Bestandteile: HEAD SUPPORT SHOULDER STRAPS Appui-tête Bretelles Soporte para la cabeza Correas de los hombros Kopfstütze Schultergurte HEAD SUPPORT SNAPS SHOULDER STRAP LOOPS Soutien de la tête s’enclenche Boucles d’épaule Broches de soporte para la cabeza Lazos de la correa de hombro Kopfstütze schnappt Schultergurtschlaufen...
BEFORE YOU BEGIN - Avant de commencer - Antes de comenzar - Bevor es losgeht Until baby has head and neck control, their head must be Position the waistband so you can easily kiss the top of supported by the fabric of the carrier. baby’s head.
Página 13
Larger waist, use 3 loops Always use the Safety Loop Utilisez toujours la boucle de sécurité Taille plus grande, utilisez trois boucles Utilice siempre el cierre de seguridad Para la mayor longitud de la Verwenden Sie stets die cintura, use las tres cintas Sicherheitsschlaufe Weite Hüfteinstellung: benutzen Sie 3 Schlaufen...
Página 14
SAFETY CHECK - Contrôle de sécurité - Verificación de seguridad - Sicherheitscheck After baby’s legs begin to naturally straighten out, Check baby often for visible face, upright head, and For children who have head and neck control, the Head Support should be up while the child is make sure that baby’s hips are rotated forward in an open airway, with at least two fingers under baby’s napping.
Página 16
NEWBORN POSITION - Position Nouveau-né - Posición del recién nacido - Neugeborenen-Position 3 SIZING OPTIONS - 3 options de dimensionnement - 3 opciones de tamaño - 3 Größenoptionen ContoursBaby.com...
Página 17
NEWBORN POSITION - Position Nouveau-né - Posición del recién nacido - Neugeborenen-Position FACE IN Before You Begin: see pp 12-14 - Avant de commencer : voir les pages 12-14 - Antes de comenzar, consulte las páginas 12 a 15. Face vers l’intérieur - Mirando - Bevor es losgeht: s.
Página 18
SEATED POSITION - Position assise - Posición sentado - Sitzende Position FACE IN Before You Begin: see pp 12-14 - Avant de commencer : voir les pages 12-14 - Antes de comenzar, consulte las páginas 12 a 15. Face vers l’intérieur - Mirando - Bevor es losgeht: s.
Página 19
FACE FORWARD POSITION - Position face vers l’avant - Posición mirando hacia delante - Gesicht nach vorn FACE FORWARD Face vers l’avant Mirando hacia delante Gesicht nach vorn Babies 6+ months Bébés 6 mois et plus Bebés de más de 6 meses Babys ab 6 Monaten ContoursBaby.com...
Página 20
HIP CARRY POSITION - Position de transport sur la hanche - Posición para portar en la cadera - Hüfttrageposition HIP CARRY Transport sur la hanche Porte en la cadera Auf der Hüfte tragen Babies 6+ months Bébés 6 mois et plus Bebés de más de 6 meses Babys ab 6 Monaten ContoursBaby.com...
Página 21
BACK CARRY POSITION 1 - Porter la position 1 - Volver llevar posición 1 - Rückentrageposition 1 BACK CARRY Transport au dos Porte a la espalda Auf dem Rücken tragen Babies 10+ months Bébés 10 mois et plus Bebés de más de 10 meses To remove baby, follow above Babys ab 10 Monaten instructions in reverse order to rotate...
Página 22
BACK CARRY POSITION 2 - Porter la position 2 - Volver llevar posición 2 - Rückentrageposition 2 BACK CARRY Transport au dos Porte a la espalda Auf dem Rücken tragen Babies 10+ months Bébés 10 mois et plus Bebés de más de 10 meses To remove baby, follow above Babys ab 10 Monaten instructions in reverse order to rotate...
CARE & MAINTENANCE • Make sure all buckles are fastened before washing. Place in a laundry bag and machine wash in cold water with mild detergent on the gentle cycle. Line dry. Do not iron, use bleach or machine wash frequently. •...
Página 24
LIMITED WARRANTY Contours warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Contours will repair or replace, ® at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Contours.
® défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit, veuillez contacter le service client de Contours. COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRÉTENDRE QU’À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. CONTOURS NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CE PRODUIT, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES LIMITES DE LA LOI EN...
Contours le da las gracias por adquirir este producto. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Atención al Cliente de Contours al +31 548 659096 o póngase en contacto con nosotros mediante el correo electrónico europe@ contoursbaby.com...
Bedingungen, dass dieses Produkt keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist: Für einen Zeitraum von EINEM JAHR ab Kaufdatum repariert ® oder ersetzt Contours nach eigenem Ermessen das defekte Produkt. Haben Sie ein Problem mit dem Produkt oder sind mit diesem unzufrieden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Contours.