Descargar Imprimir esta página

Talis METEOR Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para METEOR:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

METEOR
WIDE TOLERANCE FLANGE ADAPTORS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN: METEOR WIDE TOLERANCE FLANGE ADAPTORS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FR: BGT ADAPTATEUR À BRIDE GRANDE TOLÉRANCE "METEOR"
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ES: ADAPTADORES DE BRIDA DE AMPLIA TOLERANCIA "METEOR"
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NL: METEOR GROOTBEREIK FLENSADAPTERS
INSTALLATIE INSTRUCTIES
PL: ŁĄCZNIK KOŁNIERZOWY MULTIDIAMETRALNY METEOR
INSTRUKCJA MONTAŻU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Talis METEOR

  • Página 1 METEOR WIDE TOLERANCE FLANGE ADAPTORS INSTALLATION INSTRUCTIONS EN: METEOR WIDE TOLERANCE FLANGE ADAPTORS INSTALLATION INSTRUCTIONS FR: BGT ADAPTATEUR À BRIDE GRANDE TOLÉRANCE "METEOR" INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ES: ADAPTADORES DE BRIDA DE AMPLIA TOLERANCIA "METEOR" INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NL: METEOR GROOTBEREIK FLENSADAPTERS INSTALLATIE INSTRUCTIES PL: ŁĄCZNIK KOŁNIERZOWY MULTIDIAMETRALNY METEOR...
  • Página 2  Warning! If our products are installed on a pipe that may contain asbestos, you must comply with the regulations on the protection of workers against the risks related to exposure to asbestos.  METEOR wide tolerance flange adaptors do not prevent pull out of pipes which must be anchored in other ways. PVC-U...
  • Página 3 3. To aid the installation mark the pipe end at the minimum insertion depth shown in the table on page 2. 4. Align the pipe respecting the minimum setting gap J (see page 2) and the angular deflection. If in any doubt please contact TALIS technical support.
  • Página 4  Pendant sa période de stockage [un an maximum], l'adaptateur à bride BGT "METEOR" doit être stocké à l'abri de toute intempérie et pollution dans son emballage d'origine de façon à le protéger contre les agressions extérieures [les rayons de soleil et la chaleur], pour éviter toute détérioration de élastomère et du revêtement.
  • Página 5 à la fois en croix. Veiller à serrer tous les écrous au couple préconisé dans cette notice. Une fois cette opération terminée, l'écart radial entre le tuyau et l'adaptateur doit être uniformément égal. Une partie du caoutchouc peut rester apparente entre le corps et la contrebride. BGT ADAPTATEUR À BRIDE GRANDE TOLÉRANCE METEOR – IOM - 11.2019 - W19010 PAGE 5...
  • Página 6: Adaptadores De Brida De Amplia Tolerancia Meteor

     Les adaptadores de brida de amplia tolerancia METEOR no evitan que las tuberías se salgan por lo que estas deben anclarse.
  • Página 7: Instalación / Funcionamiento

    Una vez se ha completado, el hueco radial entre el adaptador de brida y la tubería debería estar alineado. La goma puede ser visible entre el cuerpo y el anillo final. ADAPTADORES DE BRIDA DE AMPLIA TOLERANCIA METEOR – IOM - 11.2019 - W19010 PAGE 7...
  • Página 8: Installatie

     Controleer of de kwaliteit van de EPDM dichting en de coating van de flensadapter geschikt zijn voor het getransporteerde medium.  Tijdens opslag (maximaal 1 jaar) moet de METEOR flensadapter worden beschermd tegen alle externe weersomstandigheden en vervuilingen in de originele verpakking om deze te beschermen tegen agressieve omstandigheden (zonnestralen en de hitte), om verslechtering van de elastomeren en de coating te voorkomen.
  • Página 9 4. Lijn de buis uit met inachtneming van de minimale instelspleet J (zie pagina 8) en de hoekverdraaiing. Neem bij twijfel contact op met de technische afdeling van TALIS BeNeLux. Schuif de flensadapter over het uiteinde van de buis en zorg ervoor dat de gemarkeerde minimale insteekdiepte wordt gerespecteerd.
  • Página 10  Ostrzeżenie! Jeśli nasz produkt instalowany jest na rurze, która może zawierać azbest, należy przestrzegać przepisów dotyczących ochrony pracowników przed zagrożeniami związanymi z narażeniem na działanie azbestu.  Łącznik kołnierzowy METEOR o dużym zakresie zacisku nie zapobiega wysuwaniu się rury z łącznika, które należy zapewnić w inny sposób.
  • Página 11 4. Wyrównać rurę, zachowując minimalny luz J (patrz strona 10) i ugięcie kątowe. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości skontaktować się ze wsparciem technicznym TALIS. Nasunąć tuleję na końcówkę rury, upewniając się, że zachowana została oznaczona minimalna głębokość wsunięcia. Obrócić łącznik kołnierzowy, aby ułatwić dokręcenie nakrętek, upewniając się, że łącznik kołnierzowy jest ustawiony w linii ze śrubami łączącymi.
  • Página 12 TALIS is the undisputed Number One for water transport and water flow control. TALIS has the best solutions available in the fields of water and energy management as well as for industrial and communal applications. We have numerous products for comprehensive solutions for the whole water cycle –...