Philips INTUITA HD8750 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para INTUITA HD8750:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD8750
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips INTUITA HD8750

  • Página 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8750 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
  • Página 2 Per le istruzioni complete scaricare il manuale utente dal WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb des Geräts in Kurzform dargestellt.
  • Página 3 This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO ........................................11 MY FAVOURITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................12 FROTHING MILK ........................................13 HOT WATER........................................14 DESCALING ........................................14 AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING ................................16 BREW GROUP CLEANING ....................................19 MEANING OF THE SIGNALS ....................................20 MAINTENANCE PRODUCTS ....................................21 IT - INDICE...
  • Página 5 FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................24 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................26 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................27 PREMIER CAFÉ EXPRESSO ....................................27 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................28 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................28 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..................................29 EAU CHAUDE ........................................30 DÉTARTRAGE ........................................30 NETTOYAGE MOUSSEUR À...
  • Página 6: Safety Instructions

    Only have repairs hopper. If ground coff ee, instant coff ee or carried out by a service centre authorised by any other substance is put in the coff ee bean Philips to avoid a hazard. hopper, it may damage the machine.
  • Página 7 Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • Let the machine cool down before inserting or removing any parts. • Never use warm or hot water to fi ll the wa- symbol on the product or on its pack- ter tank. Use only cold non sparkling drink- aging indicates that this product may not be ing water.
  • Página 8 Tutte tori o analoghe sorgenti di calore. le riparazioni devono essere eseguite da un • Immettere nel contenitore sempre e soltan- centro assistenza autorizzato da Philips per...
  • Página 9: Norme Di Sicurezza

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza to caff è in grani. Caff è in polvere, solubile, Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 nonché altri oggetti, se inseriti nel conteni- luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive tore caff è in grani, possono danneggiare la 2005/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relati- macchina.
  • Página 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Insert the drip tray with grill Remove the water tank. Rinse the water tank and re- Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug into the sock- into the machine. fi ll it with fresh water.
  • Página 11: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni MANUAL RINSE CYCLE CICLO DI RISCIACQUO MANUALE Place a container under the When the dispensing is complete, empty the container. Place a container under the Press the button. dispensing spout. Repeat the operations from step 1 to step 3 twice, then con- steam wand.
  • Página 12: My Favourite Espresso

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni MY FAVOURITE ESPRESSO IL MIO ESPRESSO IDEALE Select the desired aroma by Wait until the desired quan- Press and hold the but- When the button and ... press to stop the turning the knob. tity is reached...
  • Página 13: Frothing Milk

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FROTHING MILK COME MONTARE IL LATTE Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro- tective handle only. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi...
  • Página 14: Hot Water

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni HOT WATER ACQUA CALDA Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro- tective handle only. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione Remove the Automatic Milk Place a container under-...
  • Página 15 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Empty the drip tray. Remove Remove the Automatic Milk Pour the descaling solution. Then fi ll the water tank with Place a large container the INTENZA+ fi lter (if in- Frother from the steam/hot fresh water up to the MAX (1.5 l) under both the steam/...
  • Página 16: Automatic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni If the tank is not fi lled up to the MAX level, for the rinsing, the “ ” light keeps on blinking and the machine may require to per- form another cycle; repeat the operations from step 9 to step 13.
  • Página 17 Instructions www.philips.com/support Istruzioni When the water dispensed by the Cappuccinatore is clean, Pour the Saeco Milk Circuit Cleaner bag into a container. Add Monthly press the button to stop dispensing. ½ litre of lukewarm water and wait for the product to dis- solve completely.
  • Página 18 Instructions www.philips.com/support Istruzioni When the water is fi nished, Empty the container. Remove the Automatic Milk Remove the rubber grip from the steam wand. press the button to Frother from the machine. Warning: the steam wand may be hot if it has been stop dispensing.
  • Página 19: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Insert the rubber grip back on the steam wand. Insert the Automatic Milk Frother on the rubber grip until it Do not insert the rubber grip further than the seat locks into place. shown. In this case, the Automatic Milk Frother would not function correctly as it would not be able to draw up milk.
  • Página 20: Meaning Of The Signals

    Spegnere la acqua fresca. svuotare il cassetto racco- fondi. macchina. Riaccenderla dopo 30 secondi. Ripetere la pro- glifondi e la vasca raccogli- cedura 2 o 3 volte. Se la macchina NON si avvia, contattare gocce. la hotline Philips Saeco.
  • Página 21: Maintenance Products

    Pastiglie sgrassanti numero prodotto: CA6702 numero prodotto: CA6706 numero prodotto: CA6704 Descaling solution Grease Visit Philips online shop (if available product number: CA6700 product number: HD5061 in your country) to check availabil- ity and purchasing opportunities in your country. Soluzione decalcifi cante...
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité müssen durch ein von Philips autorisiertes DE - SICHERHEITSHINWEISE Kundendienstzentrum ausgeführt werden, Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen um jede Gefahr zu vermeiden. ausgestattet. Dennoch sollten Sie die beschrie- • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 benen Sicherheitshinweise in dieser Schnell- Jahren benutzt werden.
  • Página 23: Sicherheitshinweise 23 Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité • Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, Entsorgung ebene und stabile Fläche. - Die Verpackungsmaterialien können recy- • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flä- celt werden. chen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizge- - Gerät: Den Stecker von der Steckdose abzie-...
  • Página 24: Avertissements

    Consignes de sécurité les réparations doivent être eff ectuées par FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ un centre d’assistance agréé par Philips pour La machine est dotée de dispositifs de sécurité. éviter tout danger. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement •...
  • Página 25: Sicherheitshinweise 25 Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité de travail. Élimination • Toujours poser la machine sur une surface - Les matériaux d'emballage peuvent être plane et stable. recyclés. • Ne pas placer la machine sur des surfaces - Appareil : ôter la fi che de la prise de courant chaudes, proches de fours chauds, de ré-...
  • Página 26: Erste Inbetriebnahme

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost in Den Wassertank herausneh- Den Tank ausspülen und mit Den Kaff eebohnenbehälter Den Stecker in die Steckdose das Gerät einsetzen. men. frischem Wasser füllen. auff üllen. auf der Rückseite des Geräts einstecken.
  • Página 27: Manueller Spülzyklus

    Hinweise www.philips.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Nach der Ausgabe den Behälter leeren. Einen Behälter unter die Die Taste drücken. Auslauf stellen. Die Vorgänge von Punkt 1 bis Punkt 3 insgesamt zwei Mal Dampfdüse stellen.
  • Página 28: Mein Lieblings-Espresso

    Hinweise www.philips.com/support Instructions MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL Durch Drehung des Dreh- Abwarten, bis die ge- Die Taste für mehr als 3 Wenn die Taste ... die Taste drücken, knopfs das gewünschte Aro- wünschte Menge erreicht Sekunden drücken. die LED...
  • Página 29: Milch Aufschäumen

    Hinweise www.philips.com/support Instructions MILCH AUFSCHÄUMEN COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Ausschließlich den spezi- ellen Schutzgriff benut- zen. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau Den Ansaugschlauch in den automatischen Den Ansaugschlauch in den Einen Tasse unter den auto- chaude au début de la...
  • Página 30: Heisswasser

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HEISSWASSER EAU CHAUDE Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Ausschließlich den spezi- ellen Schutzgriff benut- zen. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques automatischen Einen Behälter darunter Sobald die gewünschte Men- Die Taste drücken, um éclaboussures d’...
  • Página 31 Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Abtropfschale leeren. automatischen Die Entkalkerlösung einfül- Den Wassertank bis zum Einen großen Behälter (1,5 l) Den Wasserfi lter INTENZA+ Milchaufschäumer von der len. Füllstand MAX mit frischem unter die Dampf-/Heißwas- entfernen (soweit instal- Dampf-/Heißwasserdüse Wasser füllen. serdüse und unter den Aus- liert).
  • Página 32: Reinigung Automatischer Milchaufschäumer

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Wird der Tank für die Spü- lung nicht bis zum Füll- stand MAX gefüllt, blinkt die LED weiterhin und das Gerät fordert even- tuell die Ausführung eines weiteren Zyklus an. Die Vor- gänge ab Punkt 9 bis Punkt 13 erneut wiederholen.
  • Página 33 Hinweise www.philips.com/support Instructions Ist das aus dem Cappuccinatore ausgegebene Wasser sauber, Den Packungsinhalt des Saeco Milk Circuit Cleaner in einen Monatlich wird die Taste gedrückt, um die Ausgabe abzubrechen. Behälter schütten. ½ l lauwarmes Wasser hinzugeben und abwarten, bis sich das Produkt vollständig aufl öst.
  • Página 34 Hinweise www.philips.com/support Instructions Ist kein Wasser mehr vorhan- Den Behälter leeren. automatischen Den Gummischutz von der Dampfdüse abnehmen. den, die Taste drücken, Milchaufschäumer aus dem Achtung: Die Dampfdüse ist eventuell heiß, wenn sie um die Ausgabe zu beenden. Gerät herausnehmen.
  • Página 35: Reinigung Brühgruppe

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Gummischutz wieder auf der Dampfdüse anbringen. Den automatischen Milchaufschäumer in den Gummischutz Den Gummischutz nicht über die markierte Aufnahme einstecken, bis er einrastet. hinausschieben. In diesem Falle besteht die Möglich- keit, dass der automatische Milchaufschäumer nicht korrekt funktioniert, da keine Milch angesaugt wer- den kann.
  • Página 36: Bedeutung Der Signale

    à marc et le Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Répé- bac d'égouttement. ter la procédure 2 ou 3 fois. Si la machine NE redémarre PAS, contacter le centre d’assistance Philips Saeco.
  • Página 37: Pflege-Produkte

    (soweit in Ihrem Land vorhan- den) für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Solution détartrante Graisse Visitez le magasin en ligne Philips numéro produit : CA6700 numéro produit : HD5061 (si accessible de votre Pays) pour vérifi er la disponibilité et les op-...
  • Página 38: Normas De Seguridad

    Indicações para a segurança rán ser efectuadas por un centro de asisten- ES - NORMAS DE SEGURIDAD cia técnica autorizado por Philips. La máquina está dotada de dispositivos de se- • La máquina no está destinada a ser utilizada guridad. No obstante, es necesario leer atenta- por niños de edad inferior a 8 años.
  • Página 39: Eliminación

    Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • No colocar la máquina sobre superfi cies ca- de corriente y cortar el cable de alimenta- lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- ción. tores o fuentes de calor similares. - Entregar el aparato y el cable de alimenta- •...
  • Página 40: Indicações Para A Segurança

    • Posicione sempre a máquina sobre uma su- o cabo de alimentação. Todas as reparações perfície plana e estável. devem ser realizadas por um centro de as- • Não posicione a máquina sobre superfícies sistência autorizado pela Philips, para evitar...
  • Página 41 Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança quentes, nas proximidades de fornos aque- ção a um centro de assistência a clientes ou cidos, aquecedores ou fontes de calor seme- a uma entidade pública para a eliminação lhantes. dos resíduos.
  • Página 42: Primera Instalación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de go- Extraer el depósito de agua. Enjuagar el depósito y lle- Llenar el contenedor de café Introducir la clavija en la teo junto con la rejilla en la narlo con agua fresca.
  • Página 43: Ciclo De Enjuague Manual

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGUAMENTO MANUAL Colocar un recipiente bajo la Una vez fi nalizado el suministro, vaciar el recipiente. Colocar un recipiente bajo el Pulsar el botón salida de café. Repetir dos veces las operaciones del punto 1 al 3; a conti- tubo de vapor.
  • Página 44: Mi Café Exprés Ideal

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções MI CAFÉ EXPRÉS IDEAL O MEU EXPRESSO IDEAL Seleccionar el aroma desea- Mantener pulsado el botón Esperar a que se alcance la Cuando el botón y el ... pulsar para inte- do girando el mando. durante más de 3 se- cantidad deseada...
  • Página 45: Cómo Montar Leche

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções CÓMO MONTAR LECHE COMO MONTAR O LEITE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Utilizar sólo la empuña- dura de protección espe- cífi ca. Perigo de queimaduras! Acoplar el tubo de aspiración...
  • Página 46: Agua Caliente

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções AGUA CALIENTE ÁGUA QUENTE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Utilizar sólo la empuña- dura de protección espe- cífi ca. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- Sacar el Montador de leche Colocar debajo un recipiente.
  • Página 47 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Vaciar la bandeja de goteo. Sacar el Montador de leche Verter la solución descalci- Rellenar el depósito con Colocar un recipiente grande Extraer el fi ltro INTENZA+ Automático del tubo de va- fi cante. agua fresca hasta el nivel (1,5 l) bajo el tubo de vapor/...
  • Página 48: Limpieza Del Montador De Leche Automático

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Si no se llena el depósito hasta el nivel MAX para el enjuague, el piloto luminoso continuará parpa- deando y la máquina puede requerir la ejecución de otro ciclo; repetir de nuevo las operaciones del punto 9 al punto 13.
  • Página 49 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Cuando salga agua limpia por el Cappuccinatore, pulsar el Verter el envase de Saeco Milk Circuit Cleaner en un recipien- Mensual botón para interrumpir el suministro. te. Añadir ½ l de agua templada y esperar a que el producto se disuelva por completo.
  • Página 50 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Una vez que el agua se haya Vaciar el recipiente. Extraer el Montador de leche Quitar la protección de goma del tubo de vapor. agotado, pulsar el botón Automático de la máquina. Atención: el tubo de vapor podría estar caliente si se para detener el sumi- ha usado recientemente.
  • Página 51: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Introducir la protección de goma en el tubo de vapor. Introducir el Montador de leche Automático sobre la protec- No introducir la protección de goma más allá de la ra- ción de goma hasta que quede encajado.
  • Página 52: Significado De Las Señales

    Volte a ligá-la após 30 segundos. Repita o vazie a gaveta de recolha procedimento 2 ou 3 vezes. Se a máquina NÃO iniciar, con- das borras e a bandeja de tacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco. limpeza.
  • Página 53: Productos Para El Mantenimiento

    CA6702 número do produto: CA6706 número do produto: CA6704 Solución descalcifi cante Grasa Visite la tienda en línea de Philips número de producto: CA6700 número de producto: HD5061 (si está disponible en su país) para comprobar la disponibilidad y las ofertas de compra en su país.
  • Página 56 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

Tabla de contenido