Página 1
FLUSH Spülkasten SLK Montage- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instrucciones para el montaje y el funcionamiento Guia de Instalação e instruções operação...
Página 2
örtlichen, local, national, and internatio- nationalen und internationalen nal standards and regulations Normen und Vorschriften zu must be complied with! beachten! The „general installation con- Es gelten die „Allgemeinen ditions“ at www.wimtec.com Installationsbedingungen“ are valid. unter www.wimtec.com.
Página 3
Al diseñar e instalar sistemas adequadamente. Certifique- sanitarios deben tenerse en se de limpar os contatos da cuenta las correspondientes bateria. normas y disposiciones loca- les, nacionales e internacio- Requisitos gerais de instalação nales. especificados em www.wimtec.com. Requisitos generales de instalación especificados en www.wimtec.com.
Página 4
Technische Daten, Technical Specifications, Datos técnicos, Especificações técnicas 15,5-20 min. 135 Einbaumaße in cm Mounting dimensions in cm Dimensiones de montaje en cm dimensões de montagem em cm Betriebsspannung: über Trafo 230 V 50 Hz / 12 V 50 Hz (Art.Nr 112 672) Leistungsaufnahme: ca.
Página 5
Technische Daten, Technical Specifications, Datos técnicos, Especificações técnicas Operating voltage: via transformer 230 V 50 Hz / 12 V 50 Hz (Art.No 112 672) Power consumption: approx. 1 VA (peak approx. 15 VA) Supply line: 2 x 1 mm² Length of connection: max.
Página 6
Technische Daten, Technical Specifications, Datos técnicos, Especificações técnicas Alimentação exterior: 12V AC / 50Hz Consumo: 1 VA (médio, 15 VA (max.) Cabo: 2 x 1,5 mm2 para comprimento de cabo entre 50 – 100m ( HO5VV-F 2 x 1,5) 2 x 1 mm2 para comprimento de cabo até 50 m (HO3VV –...
Página 7
Art.Nr. 232 042 Montagerahmen, mounting frame Art.Nr. 408 973 Haltebügel für Drückerbolzen Fixing part for push bolt Art.Nr. 232 332 SanTec FLUSH Elektronikplatte Electronic panel matt chrom, matt chromium Art.Nr. 232 080 glanz chrom, shine chromium Art.Nr. 232 097 weiß, white Art.Nr.
Página 8
Montagebeispiel, Example of installation, Ejemplo de montaje, Exemplo de montagem 230V/50Hz...
Página 9
Montagebeispiel, Example of installation, Ejemplo de montaje, Exemplo de montagem 1 12V Versorgungsleitung (2x1,5mm ) - max. Leitungslänge 100m 2 Wasserzulauf 3 Verkabelung für Haltegriff mit Drucktaste (optional nur bei 12V extern Version) 4 Unterputzdose für Netzteil (Einbauort beliebig) 5 Trafo 12V (Zubehör) 6 Verkabelung für Taster (min 2 x 0,5 mm 7 Taster (optional) 1 12V feed line (2x1,5mm...
4 Raio de alcance pré-ajustado para aproxima 5 Power supply 230V / 50 Hz damente 60 cm, ajustável de 30-80 cm 6 Output 12V to SanTec FLUSH 5 Unidade de alimentação a 230V / 50 Hz 6 Saída a 12V para SanTec FLUSH...
Página 11
Anschlusselemente SanTec FLUSH 6V Elektronikplatte von hinten Backside of electro- nic panel Lado reverso de la placa electronica Parte traseira do painel electrónico 1 Batteriefach: 1 Caja de la pila: Batterietype: 2 Stk. CRP2P (Lithium 6V) Pila: 2 piezas CRP2P (Lithium 6V), reem Immer beide Batterien ersetzen plazar siempre las doz pilas.
Montage, Installation, Montaje, Instalação Standard-Lagerbock aus Spülkasten entfernen bügel für Glockenheber tauschen, den blauen Bügel (a) entfernen 2 Zug und den schwarzen Bügel (b) einsetzen. Lagerbock mit integriertem Motorheber einsetzen Distanzbolzen, Drückerstange und Schutzplatte montieren, das Kabel vom Motorheber bzw. das Stromversorgungskabel (bei 12V Version) herausführen Montagerahmen befestigen und Drückerbolzen einstellen: Bolzen auf erforderliches Maß...
Página 17
Montage, Installation, Montaje, Instalação 1 Stecker des Batteriemodules vorsichtig lösen 2 Deckel vorsichtig senkrecht abheben und Batteriefach herausziehen 3 Batterien einsetzen - Polarität beachten! 4 Kabel von Motorheber anschließen 5 Batteriefach einsetzen und Stecker wieder anstecken (Sofern das Spülprogramm verändert werden soll, nun laut Anweisungen auf Seite 18 vorgehen).
Página 18
Spülprogrammeinstellung Programmeinstellung (nur bei Inbetriebnahme in den ersten 10 s): sobald Batterie- oder Netzversorgung angeschlossen wird (Programm 2 werksseitig voreingestellt) Diagnose LED Rote LED blinkt bei Fernreflex wäh- rend der ersten Minute nach Inbetriebnahme 12V Version: Anschließen an die Spannungsversorgung 6V Version: Batterien einsetzen Um das Programm einer bereits eingestellten Steuerung zu ändern, muss das Gerät für etwa 30 s spannungslos gemacht werden, anschließend ist eine...
Adjustment of flushing programs Adjustment of flushing programs (only possible in the first 10 s after initia- tion): as soon as battery or mains adaptor will be connected (program 2 factory-made pre-adjusted) Diagnostics LED Red LED flashes at wide range reflex during the first 5 minutes after initi- ation.
Ajuste de los programas Ajuste de los programas (posible solo en los primeros 10 s despues del comenzo): tan pronto como la conexión a la red o la pila ha sido efectuado (programa 2 preajustado en la fabrica) Diagnostica LED El LED parpadea en situación de reflejo distante durante el...
Ajuste dos programas de descarga LED de Diagnóstico O led vermelho pisca perante um reflexo de activação, durante os primeiros 5 minutos após iniciação LED de Diagnóstico O led vermelho pisca perante um reflexo de activação, durante os primei- ros 5 minutos após iniciação Versão 12V: ligação à...
Página 22
Funktion, Function, Funcionamiento, Função Automatische Spülung Berührungslose Spülung Optionale Spülung Optionale beim Wegtreten durch Annäherung der durch Anschluss Stützgriff Zwischenspülung (abschaltbar) Hand an den IR Sensor mit integriertem Taster alle 10 Minuten Mindestverweilzeit oder externem Taster oder manuell durch (nur im Programm 3) 15 s Tastendruck (nicht bei Batterievariante)