4rain FLAT 1.500 L Manual De Instalación, Montaje Y Mantenimiento

4rain FLAT 1.500 L Manual De Instalación, Montaje Y Mantenimiento

Depósitos de poca profundidad de agua de lluvia

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Einbau-/ Montage-/ und Wartungsanleitung für FLAT
Regenwasser-Flachtank
>> Seite 1-10
EN
Installation, Assembly and Maintenance Instructions for
FLAT flat rainwater tank
>> Page 11-20
FR
Notice d´installation et d'entretien de la cuve extra-plate
FLAT
>> Page 21-30
ES
Manual de instalación, montaje y mantenimiento para
depósitos de poca profundidad FLAT de agua de lluvia
>> Página 31-40
FLAT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 4rain FLAT 1.500 L

  • Página 1 FLAT Einbau-/ Montage-/ und Wartungsanleitung für FLAT Regenwasser-Flachtank >> Seite 1-10 Installation, Assembly and Maintenance Instructions for FLAT flat rainwater tank >> Page 11-20 Notice d´installation et d’entretien de la cuve extra-plate FLAT >> Page 21-30 Manual de instalación, montaje y mantenimiento para depósitos de poca profundidad FLAT de agua de lluvia >>...
  • Página 2 Eine Handelsmarke der Otto Graf GmbH Carl-Zeiss-Str. 2-6 D-79331 Teningen Tel.: +49 (0)7641/5 89 0 Fax: +49 (0)7641/5 89 50 info@4rain.eu www.4rain.eu...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    9.000 L Best.-Nr. 295125 Inhaltsübersicht Die in dieser Anleitung beschriebenen Punkte sind unbedingt zu beachten. Bei Nichtbeachtung erlischt jeglicher Garan- ALLGEMEINE HINWEISE tieanspruch. Für alle über 4rain bezoge- Sicherheit ne Zusatzartikel erhalten Sie separate in Kennzeichnungspflicht der Transportverpackung beiliegende EINBAUBEDINGUNGEN Einbauanleitungen.
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    Der Behälterdeckel ist stets, außer bei Arbeiten im Behälter, verschlossen zu halten, ansonsten besteht höchste Unfallgefahr. 4rain bietet ein umfangreiches Sortiment an Zubehörteilen, die alle aufeinander abgestimmt sind und zu kompletten Systemen ausgebaut werden können. Die Verwendung anderer Zubehörteile kann dazu füh- ren, dass die Funktionsfähigkeit der Anlage beeinträchtigt und die Haftung für daraus entstandene Schä-...
  • Página 5: Einbaubedingungen

    Einbaubedingungen max. 200 400-780 Überdeckungshöhen mit Schachtverlängerung im Grünbereich. „B“ Die maximale Erdüberdeckung ab Tankschulter „A“, „A“ ergibt sich aus der maximalen Länge der originalen Schachtverlängerung max. 780 mm. Diese darf nicht verlängert werden, kann aber bei Bedarf auf min. 400 mm gekürzt werden.
  • Página 6: Technische Daten

    Technische Daten Hges 1320 1320 Tank 1.500 L 3.000 L* 4.500 L* 6.000 L* 7.500 L* 9.000 L* Art.-Nr. 295120 295121 295122 295123 295124 295125 Gewicht ca. 80 kg ca. 160 kg ca. 240 kg ca. 320 kg ca.
  • Página 7: Aufbau Tank

    Aufbau Tank Tank-Komponenten  Abdeckung  Schachtverlängerung  Dichtung  FLAT Flachtank  Verbindungsset DN 50 Interne Stützrohre   Schnittdarstellung Stützrohre Übersicht / Positionen Stützrohre    Bitte vor dem Einbau des Tanks auf korrekten Sitz der Stützrohre achten!
  • Página 8: Einbau Und Montage

    Einbau und Montage   Erdreich Umhüllung (Rundkornkies max. Körnung 8/16)   FLAT Flachtank Abdeckung   Verdichteter Unterbau Schachtverlängerung  β  DIN 4124 ab 1250 mm Baugrubentiefe Deckschicht β β Baugrund Vor der Installation müssen folgende Punkte unbedingt abgeklärt werden: ...
  • Página 9: Verbindung Mehrerer Behälter

    Einbau und Montage 5.2.1 Hanglage, Böschung etc. Beim Einbau des Behälters in unmittelbarer Nähe (< 5 m) eines Hanges, Erdhügels oder einer Bö- schung (größer 2 % Gefälle) muss eine statisch berechnete Stützmauer zur Aufnahme des Erddrucks errichtet werden. Die Mauer muss die Behältermaße um mind.
  • Página 10: Einsetzen Und Verfüllen

    Einbau und Montage Die Behälter können in der Baugrube mit der Längs-/ oder Querseite zusammen verbunden werden. Die dafür jeweils vorgesehenen Abstände sind ent- sprechend einzuhalten (L: min. 100 mm, Q: min. 0 mm). Die einzelnen Zwischenräume sind, mittels Handstampfer, gut zu verdichten.
  • Página 11: Anschlüsse Legen

    Einbau und Montage Anschlüsse legen Sämtliche Zu- bzw. Überlaufleitungen sind mit einem Gefälle von mind. 1% in Fliesrichtung zu verlegen (mögliche nachträgliche Setzungen sind dabei zu berücksichtigen). Wird der Behälterüberlauf an einen öffentlichen Kanal angeschlossen, muss dieser nach DIN 1986 mittels Hebeanlage (Mischkanal) bzw.
  • Página 12: Inspektion Und Wartung

    Behälter restlos entleeren  alle Einbauteile auf ihren festen Sitz überprüfen. 4rain – Eine Handelsmarke der Otto Graf GmbH 10 / 40 Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tel.: +49 (0)7641/589-0 – Fax: +49 (0)7641/589-50 01-2014...
  • Página 13 It is essential that you inspect the tanks for possible damage before installation. INSTALLATION AND ASSEMBLY Subsoil You can download missing instructions Installation pit from www.4rain.eu or request these from Setting in and back-filling GRAF. Laying the connecting pipelines INSTALLING THE SHAFT EXTENSION AND COVERING...
  • Página 14: General Notes

    Always keep the tank cover closed except when working in the tank. Otherwise there is a high risk of accident. 4rain offers an extensive assortment of accessory parts which are all matched to each other and which can be extended to complete systems. The use of other accessory parts can impair the functional reliabil- ity of the system and invalidate the warranty for any resulting damage.
  • Página 15: Installation Conditions

    Installation Conditions maximum. 200 400-780 Coverage heights with shaft extension in the green zone. “B” The maximum earth coverage from tank shoulder “A” “A” results from the maximum length of the original shaft extension and is 780 mm maximum.
  • Página 16: Technical Data

    Technical Data Hges 1320 1320 Tank 1,500 L 3,000 L* 4,500 L* 6,000 L* 7,500 L* 9,000 L* Order no. 295120 295121 295122 295123 295124 295125 Weight approx. 80 kg approx. 160 kg approx. 240 kg approx. 320 kg approx.
  • Página 17: Tank Construction

    Tank Construction Tank components  Cover  Shaft extension  Seal  FLAT flat tank  DN 50 connection kit Internal support pipes   Sectional view of support pipe Overview of support pipe locations   ...
  • Página 18: Installation And Assembly

    Installation and Assembly  Enclosure (round pebble stones max. grain size  Ground earth 8/16 mm)   FLAT flat tank Cover   Compacted sub-structure Shaft extension  β  DIN 4124 from 1250 mm pit depth Outer layer β...
  • Página 19 5.2.1 Location on a slope, embankment, etc. The installation of the tank in the immediate vicinity (< 5 m) of a slope, earth mound or embankment (greater than 2 % gradient) requires a statically cal- culated masonry retaining wall to take up the soil pressure.
  • Página 20: Setting In And Back-Filling

    The spacings between the tanks must be L: min. 100 mm, Q: min. 0 mm. The individual spaces in be- tween must be well sealed with a hand rammer. The connecting pipe sections may not be shortened and must extend at least 100 mm into the tank.
  • Página 21: Laying The Connecting Pipelines

    Installation and Assembly Laying the connecting pipelines All supply lines and overflow lines must have a gra- dient of at least 1 % in the flow direction (possible down-line settling must be considered). If the tank overflow is connected to a public canal this must be...
  • Página 22: Inspection And Maintenance

    Completely empty the tank.  Control all built-in parts for firm seating. 4rain - a trademark of the Otto Graf GmbH 20 / 40 Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tel.: +49 (0)7641/589-0 – Fax: +49 (0)7641/589-50...
  • Página 23 Notice d'installation et d'entretien de la cuve extra-plate FLAT 1.500 L Réf. 295120 3.000 L Réf. 295121 4.500 L Réf. 295122 6.000 L Réf. 295123 7.500 L Réf. 295124 9.000 L Réf. 295125 Les points décrits dans cette notice doi- Sommaire vent scrupuleusement être respectés.
  • Página 24: Generalites

    Généralités Sécurité Les règles de sécurité doivent impérativement être respectées lors de l’installation de la cuve. Durant l’installation ou l’inspection de la cuve, une 2 personne doit être présente. ème Les instructions d’installation, de montage, d’entretien et de réparation indiquées ci-après doivent être scrupuleusement respectées.
  • Página 25: Conditions D'INstallation

    Conditions d'installation Les consignes de pose ci-dessous doivent scrupuleusement être respectées. max. 200 400-780 Hauteurs de recouvrement avec rehausse ajustable (passages piétons). « B » La hauteur de remblai maximale « A » de la cuve « A »...
  • Página 26: Caracteristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hges 1320 1320 Cuve 1.500 L 3.000 L* 4.500 L* 6.000 L* 7.500 L* 9.000 Lp* Réf. 295120 295121 295122 295123 295124 295125 Poids env. 80 kg env. 160 kg env. 240 kg env. 320 kg env.
  • Página 27: Montage De La Cuve

    Montage de la cuve Composants de la cuve  Couvercle  Rehausse ajustable  Joint profilé  Cuve extra-plate FLAT  Set de jumelage DN 50 Renforts internes   Coupe des tubes supports Aperçu / position des tubes supports ...
  • Página 28: Installation Et Montage

    Installation et montage   Terrain Enveloppe (Gravier rond granulomérie 8/16 max.)   Cuve extra-plate FLAT Couvercle   Lit de pose Rehausse ajustable β  angle de terrassement à partir d'une fouille de  Couche de nivellement 1250 mm de profondeur β...
  • Página 29 5.2.1 Pente, talus, etc. Pour l’installation d’une cuve à proximité immédiate (< 5 m) d'une pente ou d'un talus (d'une inclinaison supérieure à 2 %), il est impératif de prévoir un mur de soutènement en amont de la cuve. Ce mur devra dépasser de 500 mm le bord inférieur de la cuve et...
  • Página 30: Mise En Place Et Remblayage

    Les cuves peuvent être disposées côte à côte (Q) ou en ligne (L). Dans chacun des cas, veuillez respecter les dis- tances prévues (L : min. 100 mm, Q : min. 0 mm). Les espaces entre les cuves doivent être remblayés manuellement.
  • Página 31: Raccordement

    Installation et montage Raccordement Tous les tuyaux d’arrivées et de trop-plein doivent être posés avec une inclinaison d'au moins 1 % dans le sens d'écoulement. (Prendre en compte de futurs tassements éventuels du terrain.) Dans le cas où le trop-plein de cuve est relié au réseau d’eaux usées, installez un clapet anti-retour pour éviter...
  • Página 32: Inspection Et Entretien

    Vider entièrement la cuve  Vérifier le bon positionnement des éléments 4rain, une marque de la société Otto Graf GmbH 30 / 40 Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tel.: +49 (0)7641/589-0 – Fax: +49 (0)7641/589-50...
  • Página 33: Información General

    Fosa y/o fugas. Instalación y llenado Tendido de conexiones Los manuales que no estén incluidos podrán descargarse en www.4rain.eu o MONTAJE DE LA CUBIERTA TELESCÓPICAY DE LA TAPA ser solicitados a GRAF. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 31 / 40...
  • Página 34: Seguridad

    La tapa del depósito deberá mantenerse siempre cerrada, excepto cuando se trabaje en el depósito, de lo contrario existe un alto riesgo de accidentes. 4rain ofrece una amplia gama de accesorios, los cuales son todos compatibles entre sí y pueden ampliarse para formar sistemas completos. El uso de otros accesorios puede provocar que se vea afectado el funcionamiento del sistema y que la responsabilidad por daños y perjuicios derivada quede...
  • Página 35: Condiciones De Instalación

    Condiciones de instalación máx. 200 400-780 Alturas de recubrimiento con cubierta telescópica en zona verde. „B“ La cobertura máxima del suelo desde el cuerpo del „A“ depósito "A", se obtiene a partir de la longitud máxima de la cubierta telescópica máx. 780 mm.
  • Página 36: Datos Técnicos

    Datos técnicos Hges 1320 1320 Depósito 1.500 L 3.000 L* 4.500 L* 6.000 L* 7.500 L* 9.000 L* N.º de art. 295120 295121 295122 295123 295124 295125 Peso aprox. 80 kg aprox. 160 kg aprox. 240 kg aprox. 320 kg aprox.
  • Página 37: Estructura Del Depósito

    Estructura del depósito Componentes del depósito  Tapa/Cubierta  Cubierta telescópica  Junta  Depósito de poca profundidad FLAT  Juego de conexión DN 50 Tubos de apoyo internos  Información general / Posiciones Tubos de  Vista transversal Tubos de apoyo internos apoyo internos ...
  • Página 38: Terreno De Construcción

    Instalación y montaje  Cobertura  Terreno (Gravilla de grano granulación máx. 8/16)   Depósito de poca profundidad FLAT Tapa/Cubierta   Base compactada Cubierta telescópica β  DIN 4124 a partir de una profundidad de 1250 ...
  • Página 39: Instalación Junto A Superficies De Tránsito

    5.2.1 Ladera, terraplén, etc. Al instalar el depósito cerca (< 5 m) de una pendiente, un montón de tierra o de un terraplén (con un desnivel superior al 2 %) se deberá erigir un muro de contención calculado estáticamente para mantener la presión del suelo.
  • Página 40: Instalación Y Llenado

    Los depósitos pueden conectarse entre sí en la fosa por el lado longitudinal y/o transversal. Se deberán mantener las respectivas distancias previstas para este fin (L: mín. 100 mm, Q: mín. 0 mm). Los espacios intermedios individuales deberán compactarse adecuadamente con una apisonadora manual.
  • Página 41: Tendido De Conexiones

    Instalación y montaje Tendido de conexiones Todas las tuberías de alimentación y desbordamiento deberán tenderse con una pendiente de, como mínimo, 1 % en la dirección de flujo (se deberán tener en cuenta los posibles hundimientos posteriores). Si el desbordamiento del depósito está...
  • Página 42: Inspección Y Mantenimiento

    Vaciar el depósito completamente  Comprobar que todos los componentes estén bien apretados. 4rain - Una marca comercial de Otto Graf GmbH 40 / 40 Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tel.: +49 (0)7641/589-0 – Fax: +49 (0)7641/589-50...
  • Página 43 Notizen / Notes / Notas...

Tabla de contenido