Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

DE
Hagelschutzgarage Premium Hybrid
Art.Nr. 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
EN
Premium Hybrid Hail Protector Cover
Item number 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
FR
Bâche de protection contre la grêle Premium Hybrid
Numéro d'article 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
IT
Telo antigrandine Premium Hybrid
Articolo numero 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
ES
Cubierta antigranizo Premium Hybrid
Nº de artículo 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
NL
Hagelbeschermhoes Premium Hybrid
Artikelnummer 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
PL
Pokrowiec przeciwgradowy Premium Hybrid
Numer katalogowy 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
CS
Ochranná plachta proti kroupám Premium Hybrid
Číslo produktu 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
SK
Ochranná autoplachta pred krupobitím Premium Hybrid
Číslo tovaru 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
HU
Jégeső ellen védő ponyva - Premium Hybrid
Cikkszám: 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
SL
Pokrivalo proti toči Premium Hybrid
Številka izdelka 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
HR
Cerada protiv tuče Premium Hybrid
Broj artikla 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
BG
Покривало за автомобил за защита от градушка Premium Hybrid
Артикулен номер 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
RO
Prelată auto anti-grindină Premium Hybrid
Număr articol 30968 (S) / 30969 (M) / 30970 (L) / 30971 (XL) / 30972 (XXL)
H A G E L S C H U T Z
PREMIUM HYBRID
H A G E L S C H U T Z P L A N E
H A I L P R O T E C T I O N B L A N K E T
2
3
5
6
8
9
11
12
14
15
16
18
19
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walser Premium Hybrid M

  • Página 1: Tabla De Contenido

    H A G E L S C H U T Z PREMIUM HYBRID H A G E L S C H U T Z P L A N E H A I L P R O T E C T I O N B L A N K E T Bedienungsanleitung Hagelschutzgarage Premium Hybrid Art.Nr.
  • Página 2: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung 1. Allgemeines 1.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Hagelschutzgarage. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige In- formationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden führen.
  • Página 3: User Instructions

    → Legen Sie die Hagelschutzgarage niemals über heiße Bereiche des Fahrzeugs. → Verwenden Sie die Hagelschutzgarage nicht dauerhaft auf Ihrem Fahrzeug. Entfernen Sie die Hagelschutz- garage stets von Ihrem Fahrzeug, wenn die Hagelphase vorüber ist. Sonnenlicht lässt die Hagelschutzgarage schnell altern und sie wird spröde und bleicht aus. →...
  • Página 4: Safety Instructions

    4. Safety 4.1 Proper intended use The hail protector cover protects your vehicle from hail damage. The hail protector cover consists of a foam material on the upper surface, which absorbs the impact of hailstones. The hail protector cover is only intended for private use and may only be used on parked vehicles. The hail protector co- ver must only be used for vehicles parked on public traffic areas, as reflective surfaces, illuminating devices and number plates are covered.
  • Página 5: Mode D'eMploi

    Mode d‘emploi 1. Généralités 1.1 Lire et conserver le mode d’emploi Le présent mode d’emploi fait partie de la bâche de protection contre la grêle. Ce manuel contient des infor- mations importantes au sujet de sa mise en service et de sa manipulation. Lisez soigneusement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le produit.
  • Página 6: Manuale D'uSo

    → N’utilisez pas la bâche anti-grêle de manière permanente sur votre véhicule. Retirez toujours la bâche an- ti-grêle de votre véhicule lorsque la phase de grêle est terminée. La lumière du soleil fait rapidement vieillir la bâche anti-grêle, elle la rend friable et provoque sa décoloration. →...
  • Página 7: Uso Previsto

    4. Sicurezza 4.1 Uso previsto Il telo antigrandine protegge il vostro veicolo dai danni provocati dalla grandine. La superficie esterna del telo antigrandi- ne è realizzata in materiale espanso in grado di assorbire l’impatto dei chicchi di grandine. Il telo antigrandine è destinato al solo uso privato e può essere utilizzato solo su veicoli parcheggiati. Il telo antigrandine non deve essere utilizzato per veicoli parcheggiati in aree pubbliche soggette a traffico, poiché...
  • Página 8: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones 1. Generalidades 1.1 Leer y conservar las instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte de la cubierta antigranizo. Las instrucciones contienen información importante relativa a la manipulación y utilización de la cubierta. Lea las instrucciones detenidamente de principio a fin –especialmente las notas de seguridad– antes de utilizar el producto.
  • Página 9: Gebruiksaanwijzing

    → No utilice la cubierta antigranizo en su vehículo de modo permanente. Retire siempre la cubierta antigra- nizo de su vehículo cuando haya pasado la época de granizadas. La luz solar hace que la cubierta antigranizo envejezca rápidamente, haciendo que se resquebraje y se destiña. →...
  • Página 10: Doelmatig Gebruik

    4. Veiligheid 4.1 Doelmatig gebruik: De hagelbeschermhoes beschermt uw auto tegen hagelschade. De hagelbeschermhoes beschikt in de bovenste laag over een schuimmateriaal, dat de impact van hagelstenen opvangt. De hagelbeschermhoes is alleen voor privégebruik bedoeld en mag alleen bij geparkeerde voertuigen worden gebruikt. De hagelbeschermhoes mag alleen bij voertuigen worden gebruikt die niet op de openbare weg worden geparkeerd, omdat reflecterende delen, verlichting en kentekenplaten worden afgedekt.
  • Página 11: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 1. Informacje ogólne 1.1 Instrukcja obsługi – do przeczytania i zachowania Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy pokrowca przeciwgradowego. Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat oddania do użytkowania i obsługi produktu. Instrukcję obsługi, a w szczególności instrukcje bezpieczeństwa, należy dokładnie przeczytać przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu.
  • Página 12: Návod K Použití

    → Nigdy nie zakładać pokrowca przeciwgradowego na rozgrzane części pojazdu. → Pokrowca przeciwgradowego nie należy zakładać na pojazd na stałe. Po zakończeniu gradobicia zaws- ze zdejmować pokrowiec z pojazdu. Światło słoneczne powoduje, że pokrowiec przeciwgradowy starzeje się szybko, staje się kruchy i blaknie. →...
  • Página 13: Bezpečnostní Pokyny

    4. Bezpečnost 4.1 Běžné podmínky použití Ochranná plachta proti kroupám chrání vaše vozidlo před poškozením při krupobití. Ochranná plachta má na svrchní části pěnu, která zachycuje nárazy při krupobití. Ochranná plachta proti kroupám je určena pouze pro soukromé účely a smí být použita pouze u zaparkovaných vozidel. Garáž...
  • Página 14: Návod Na Používanie

    Návod na používanie 1. Všeobecne 1.1 Návod na používanie, prečítanie a uschovanie Tento návod na používanie patrí k tejto ochrannej autoplachte pred krupobitím. Návod na používanie obsahu- je dôležité informácie na uvedenie do prevádzky a používanie. Prečítajte si pozorne návod na používanie hlavne bezpečnostné pokyny, predtým než založíte ochrannú auto- plachtu.
  • Página 15: Kezelési Útmutató

    plachty a táto sa stáva krehká a vybledne. → Ochrannú autoplachtu používajte len na čisté vozidlá. Prach a nečistoty môžu poškodiť lak vášho vozidla. 5. Používanie • Ak antény na vašom vozidle prečnievajú, odoberte ich. • Vybaľte ochrannú autoplachtu a roztiahnite ju na čisté a suché plochy. •...
  • Página 16: Biztonsági Tudnivalók

    A jégeső ellen védő ponyvát kizárólag magáncélú felhasználásra tervezték és csakis álló járművön szabad használni. A jégeső ellen védő ponyva csakis olyan járműveknél használható, amelyek nem közúti közlekedési területeken parkolnak, mivel a ponyva eltakarja a fényvisszaverő berendezéseket, a lámpákat és a rendszámtáblákat. A jégeső...
  • Página 17: Namenska Uporaba

    Ta navodila za uporabo sodijo k temu pokrivalu proti toči. Navodila za uporabo vsebujejo pomembne informa- cije o začetku uporabe in ravnanjem z izdelkom. Pred uporabo izdelka morate natančno prebrati navodila za uporabo, predvsem varnostne napotke. Neupoš- tevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali škodo. Navodila za uporabo shranite, saj jih boste v prihodnje morda potrebovali.
  • Página 18: Namjenska Uporaba

    • Pokrivalo proti toči povlecite čez vozilo. • Prepričajte se, da je pena enakomerno porazdeljena po vozilu. • Pritrdilna trakova speljite pod vozilom in ju združite. • Napnite pritrdilna trakova. 6. Čiščenje Pokrivalo proti toči je mogoče ročno očistiti z mlačno vodo in detergentom za pomivanje. Počakajte, da se pokrivalo proti toči posuši.
  • Página 19: Ръководство За Експлоатация

    → Prije svake uporabe provjerite jesu li neoštećene pričvrsne trake. U slučaju oštećenih pričvrsnih traka, vjetar može otpuhnuti ceradu. Upozorenje Opasnost od ozljeda! Pogrešno stavljanje cerade može prouzročiti tjelesne ozljede. → Prilikom stavljanja cerade pazite na to da se ohlade vrući dijelovi vozila, npr. ispušni sustav, kako ne bi izgorjeli. Napomena Opasnost od oštećenja! Nestručno rukovanje ceradom može prouzročiti štete na vozilu ili na ceradi.
  • Página 20: Употреба По Предназначение

    Указание Тази сигнална дума предупреждава за възможни материални щети. Прочетете ръководството за експлоатация. 3. Съдържание на опаковката • 1 бр. покривало за автомобил за защита от градушка • 1 бр. чанта за съхранение • това ръководство за експлоатация 4. Безопасност 4.1 Употреба...
  • Página 21: Instrucțiuni De Utilizare

    6. Почистване Покривалото за защита от градушка може да се почиства ръчно с хладка вода и препарат. След това оставяйте покривалото за защита от градушка да изсъхне напълно. Не изсушавайте покривалото за защита от градушка на пряка слънчева светлина. 7. Съхранение Не...
  • Página 22: Instrucțiuni De Siguranță

    4.2 Instrucțiuni de siguranță Avertizare Pericol de moarte! Aplicarea eronată a prelatei poate conduce la vătămări fizice → Fixați prelata ferm pe autovehiculul dumneavoastră. O prelată care nu este fixată ferm, poate fi ridicată de vânt și poate genera accidente. →...
  • Página 24 H A G E L S C H U T Z P L A N E H A I L P R O T E C T I O N B L A N K E T Walser GmbH Radetzkystraße 114 6845 Hohenems Österreich...

Tabla de contenido