Xylem WTW pHotoFlex STD Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para WTW pHotoFlex STD:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
ba75958s07 11/2020
®
pHotoFlex
STD
FOTÓMETRO LED CON FUNCIÓN DE FILTRO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem WTW pHotoFlex STD

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ba75958s07 11/2020 ® pHotoFlex FOTÓMETRO LED CON FUNCIÓN DE FILTRO...
  • Página 2 ® pHotoFlex © Xylem Analytics Germany GmbH Copyright 2020 Printed in Germany. ba75958s07 11/2020...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ® pHotoFlex Indice Indice Sumario ........6 Características generales .
  • Página 4: Indice

    ® Indice pHotoFlex Configuración del sistema (menú sistema) ... 30 4.4.1 archivo valor medido ..... 31 4.4.2 Display .
  • Página 5 ® pHotoFlex Indice Información sobre instrumento ....60 4.10 Actualización del software ..... . . 60 4.11 Administrar métodos propios .
  • Página 6: Sumario

    ® Sumario pHotoFlex Sumario Características generales ® Con el instrumento de bolsillo compacto y de alta presición pHotoFlex puede Ud. efectuar las siguientes mediciones rápidamente y de manera fide- digna:  Medición de la concentración (mediciones colorimétricas)  Mediciones de la absorbancia ...
  • Página 7: Teclado

    ® pHotoFlex Sumario En caso que necesitara información adicional o bien, indicacio- nes referentes al manejo del instrumento, solicíte el material bajo WTW:  Informes de aplicaciones  Cartillas  Hojas de datos de seguridad. Con respecto a informaión sobre literatura adquirible, consulte el catálogo WTW-o bien, a través del Internet.
  • Página 8: Display

    ® Sumario pHotoFlex Llamar el menú configuración (aquí se lleva a cabo la configuración del sistema) <MENU> Alternar entre las diferentes formas de citación <FORM> Alternar entre las diferentes unidades de medición <UNIT> Prender/apagar instrumento <ON/OFF> Transferir el contenido de la pantalla a la interfase RS232 (por ejemplo imprimir) <PRT>...
  • Página 9: Conexiones Varias

    ® pHotoFlex Sumario play, se pueden leer los datos aún en la oscuridad. Ejemplo: Modo de medición \ Parámetro fotometría \ concentración 1.29 Parámetro (con unidad medición) mg/l Programa y citación 83: A6/25 MC Diámetro de la cubeta y rango de 16 mm 0.20 - 8.00 mg/l medición...
  • Página 10 ® Sumario pHotoFlex propios programas  Funcionamiento con transformador de alimentación y baterías recarga- ® bles (partes incluídas en la LabStation). Las baterías del pHotoFlex son recargadas automáticamente mientras el aparato esté colocado en la LabStation. ba75958s07 11/2020...
  • Página 11 ® pHotoFlex Sumario ba75958s07 11/2020...
  • Página 12: Seguridad

    ® Seguridad pHotoFlex Seguridad Informaciones sobre la seguridad 2.1.1 Informaciones sobre la seguridad en el manual de instrucciones El presente manual de instrucciones contiene información importante para el trabajo seguro con el instrumento de medición. Lea completamente el manual de instrucciones y familiarícese con el instrumento de medición antes de ponerlo en funcionamiento y al trabajar con él.
  • Página 13: Funcionamiento Seguro

    ® pHotoFlex Seguridad Funcionamiento seguro ATENCIÓN Peligro de lesiones de la vista por radiaciones visibles e invisibles de diodos luminosos. En el compartimiento de cubetas se encuentran dio- dos luminosos emitentes (LED) de la clase 1M. No observar la emitencia o radiación a través de instrumentos ópticos. Se puede excluir todo peligro mientras el instrumento sea empleado conforme a la disposición del uso específico.
  • Página 14: Puesta En Funcionamiento

    ® Puesta en funcionamiento pHotoFlex Puesta en funcionamiento Partes incluídas ®  Medidor de bolsillo pHotoFlex  4 baterías 1,5 V Typ AA  1 cubeta vacía 16 mm  2 cubetas vacías 28 mm  Paño de microfibras para la limpieza del aparato ...
  • Página 15 ® pHotoFlex Puesta en funcionamiento bién puede ser desconectada completamente (vea el párrafo 4.4.2). La indicación LoBat aparece cuando las pilas o el paquete de baterías recar- gables ya están casi completamente agotadas. ba75958s07 11/2020...
  • Página 16: Colocar/Cambiar Las Pilas

    ® Puesta en funcionamiento pHotoFlex 3.2.2 Colocar/cambiar las pilas Observación Al colocar las pilas, prestar atención a la polaridad correcta. Los signos ± del compartimento de pilas deben coincidir con los sig- nos ± de cada pila. Abrir el compartimento de pilas: –...
  • Página 17: Puesta En Servicio Por Primera Vez

    ® pHotoFlex Puesta en funcionamiento Puesta en servicio por primera vez Proceda de la siguiente manera:  Para el funcionamiento – Funcionamiento a pilas: Colocar las pilas (vea el párrafo 3.2.2) – Funcionamiento con la LabStation y con el paquete de baterías recargables: Colocar el paquete de baterías recargables, conectar la LabStation y colocar el instrumento en la LabStation (vea el manual de instrucciones de la LabStation)
  • Página 18 ® Puesta en funcionamiento pHotoFlex ba75958s07 11/2020...
  • Página 19: Operación

    ® pHotoFlex Operación Operación Conectar el instrumento Conectar Presionar la tecla <ON/OFF>. El menú inicio aparece durante 30 segundos. En el renglón de indicación del estado aparece el nombre del instrumento y la versión del software. inicio fotometría i pHotoFlex V 1.70 Transcurridos algunos segundos, el instrumento cambia automáticamente al parámetro utilizado de último.
  • Página 20: Colocar Una Cubeta

    ® Operación pHotoFlex Iluminación del El instrumento, funcionando con baterías, desconecta automáticamente la display durante el iluminación del display después de 30 segundos sin que haya sido acciona- funcionamiento da una tecla. Al oprimir nuevamente cualquier tecla, la iluminación se conec- con pilas y bate- ta nuevamente.
  • Página 21 ® pHotoFlex Operación Colocar una Levantar verticalmente el compartimiento rebatible (2), hasta que en- cubeta de 16 mm caje. Tirar del adaptador de altura (3) hacia arriba. El compartimento de cubetas es ahora más largo. Abrir la tapa de iluminación independiente (4) del comparti- miento.
  • Página 22: Principio General Del Manejo Del Instrumento

    ® Operación pHotoFlex Colocar la cubeta de 16 mm (con la marca orientada hacia adelante), hasta que toque fondo. Cerrar la tapa de iluminación independiente (4). La cubeta está lista para medir. La cubeta debe estar siempre cubierta por la tapa de iluminación independiente, para lograr mediciones óptimas.
  • Página 23: Navegación

    ® pHotoFlex Operación 4.3.2 Navegación Modo de indica- En la indicación del valor medido ción del valor  Seleccionar con <M> el parámetro: medido – concentración – extinción – % transmisión  Con <MENU> acceder al menú  Con <ESC> acceda al menú superior inicio. Menús y diálogos Los menús de configuración y los diálogos de los procesos incluyen otras op- ciones y subrutinas.
  • Página 24: Ejemplo 1 De Navegación: Asignar El Idioma

    ® Operación pHotoFlex medir valor en blanco i 83: A6/25 MC i cubeta = 16 mm i colocar muestra en blanco  Mensajes informativos Informaciones o las indicaciones referentes al manejo están identificadas por el símbolo i. Las informaciones y las indicaciones para proceder no pueden ser seleccionadas.
  • Página 25 ® pHotoFlex Operación sistema idioma Deutsch archivo valor medido display reiniciar interfase continua Con < > < > marcar el menú idioma. La selección actual aparece con los colores inversos. Con <START/ENTER> abrir la configuración del idioma. sistema Deutsch idioma archivo valor medido display reiniciar...
  • Página 26: Ejemplo 2 Para La Navegación: Ajustar La Fecha Y La Hora

    ® Operación pHotoFlex 4.3.4 Ejemplo 2 para la navegación: Ajustar la fecha y la hora El instrumento está provisto de un reloj con calendario. La fecha y la hora aparecen en el renglón de indicación del estado de la indicación del valor medido.
  • Página 27 ® pHotoFlex Operación tiemp 14:53:40 Ingresar la hora a través del bloque de cifras. La cifra que se va a cambiar aparece subrayada. Los ingresos erróneos pueden ser corregidos, cancelando la fun- ción con <ESC>. Después de haber cancelado el ingreso con <ESC>, se puede proseguir la entrada de cifras.
  • Página 28: Representación General Del Menú

    ® Operación pHotoFlex 4.3.5 Representación general del menú fotometría parám. medido concentración % transmisión extinción programas dilusión temporiz.análisis conec desc reiniciar timer sistema idioma Deutsch English Français Español archivo valor medido visualizar salida RS232 filtro datos filtro PROG fecha borrar i 4 de 1000 i ocupado i filtro: sin filtro Display...
  • Página 29 ® pHotoFlex Operación sistema interfase cuota baud 1200 (continuación) 2400 4800 9600 19200 formato salida ASCII continua ... / tiempo hh:mm:ss fecha/hora fecha formato fecha dd.mm.aa mm.dd.aa mm/dd/aa continua ... / 10, 20, 30, 40, 50 min, tiempo desconexión 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 24 h continua ...
  • Página 30: Configuración Del Sistema (Menú Sistema)

    ® Operación pHotoFlex Configuración del sistema (menú sistema) En el menú configuración / sistema encuentra Ud. las características del ins- trumento y las funciones generales:  Asignación del idioma (idioma)  Funciones de memoria y de banco de datos (archivar) ...
  • Página 31: Archivo Valor Medido

    ® pHotoFlex Operación Opción Configuración Explicación continua ... / tiempo Ajuste de la hora y de la fecha fecha/hora (vea la párrafo 4.3.4) fecha formato fecha continua ... / 10, 20, 30, 40, El sistema de desconexión au- tiempo desconexión 50 min, tomática desconecta el instru- 1, 2, 3, 4, 5, 10,...
  • Página 32 ® Operación pHotoFlex Configuración/fun- Opción Configuración Explicación ciones /función visualizar Muestra todos los conjuntos de datos correspondientes al filtro asignado, página por página. Otras opciones:  Con < > < > puede Ud. ho- jear por los conjuntos de datos. ...
  • Página 33: Display

    ® pHotoFlex Operación 4.4.2 Display En el menú configuración / sistema / display puede Ud. ajustar las caracte- rísticas del display:  Conectar / desconectar la iluminación del display (iluminación)  Contraste del display (contraste) Los ajustes para configurar el instrumento se encuentran en el menú confi- guración / sistema / display.
  • Página 34: Fecha/Hora

    ® Operación pHotoFlex 4.4.4 fecha/hora En el menú configuración / sistema / continua ... / fecha/hora ajusta Ud. el reloj del sistema:  Hora actual (tiempo)  Fecha actual (fecha)  Formato de la fecha (formato fecha) La configuración la encuentra Ud. en el menú configuración / sistema / con- tinua ...
  • Página 35: Configuración De Las Determinaciones Fotométricas

    ® pHotoFlex Operación En el manual de análisis de fotometría ("Analysen-Handbuch Photometrie", en CD-ROM) encontrará normativas de análisis adecuadas para los juegos de ensayos. En este manual encontrará además información más detallada sobre el manejo de sustancias químicas, asimismo procedimien- tos para la aplicación de las normativas de análisis.
  • Página 36: Medir La Concentración

    ® Operación pHotoFlex Los ajustes para configurar el instrumento están en el menú configuración / fotometría. Acceda al menú configuración mediante la tecla<MENU>. Configuraciones Opción Configuración Explicación parám. medido concentración Parámetro o magnitud de medi- ción % transmisión extinción programas Presentar todos los programas con sus datos correspondientes (vea el párrafo 4.5.8).
  • Página 37 ® pHotoFlex Operación A partir de la segunda medición de la concentración, el sistema presenta automáticamente los datos del programa empleado de último. Con < > < > puede alternar entre los diez últimos programas empleados. Como alternativa, puede Ud. seleccionar un determinado programa median- te el número de la normativa de análisis, leyendo e ingresando este número con un decodificador de barras (vea el párrafo 8.2).
  • Página 38 ® Operación pHotoFlex fotometría \ concentración Se emplea un valor en blanco [VB] medido propio 0.74 mg/l 83: A6/25 MC NH4-N 16 mm 0.20 - 8.00 mg/l 01.12.11 15:12 Indicaciones al Indicación Significado sobrepasar el "< [lLmite inferior del rango de me- Rango de medición no alcanzado.
  • Página 39: Valor En Blanco (=Valor En Blanco De Reactivos)

    ® pHotoFlex Operación El valor de orientación no es exacto en nigún caso ¡por lo que no se le debiera usar como valor medido! 4.5.4 Valor en blanco (=valor en blanco de reactivos) Toda medición de la concentración requiere un valor en blanco. Para algunos programas (métodos) de medición de la concentración, el ins- trumento ya tiene archivados en memoria valores en blanco.
  • Página 40 ® Operación pHotoFlex fotometría \ ajuste ajuste cero medir valor en blanco borrar valor en blanco Ajuste del patrón Con < > < > y <START/ENTER> seleccionar e iniciar la función medir valor en blanco. Comienza la medición del valor en blanco, guiada por menú. Siga las instrucciones del display.
  • Página 41: Adaptación Estándar (Calibración Del Usuario)

    ® pHotoFlex Operación 4.5.5 Adaptación estándar (calibración del usuario) Algunos programas (métodos) para la medición de la concentración ofrecen la posibilidad de optimizar la curva de calibración del instrumento mediante la función Ajuste del patrón. La adaptación estándar es sólo válida si la desviación con respecto a la cali- bración original no sobrepasa el 30%.
  • Página 42 ® Operación pHotoFlex Insertar valor de consigna mg/l Cu Ingresar el valor nominal del estándar. Observación: Ingresar el signo de separación decimal con <START/ENTER>. Con<START/ENTER> confirmar el valor nominal ingresado. Colocar la cubeta con estándar (vea el párrafo 4.2). Con <START/ENTER> iniciar la medición del estándar. El resultado de la adaptación estándar es visualizado y archivado en memoria después de la medición.
  • Página 43: Medición De La Absorbancia/Transmisión

    ® pHotoFlex Operación 4.5.6 Medición de la absorbancia/transmisión En el ejemplo que sigue a continuación no se explica la medición de la transmisión, pues el procedimiento es análogo al de la me- dición de la extinción. El resultado de la medición aparece en % Transmission.
  • Página 44: Ajuste Cero

    ® Operación pHotoFlex fotometría \ extinción 0.532 16 mm 610 nm 01.12.11 15:12 4.5.7 Ajuste cero Después de prender el instrumento, es necesario efectuar el ajuste cero, la medición y el almacenamiento de la absorbancia de una cubeta llena de agua.
  • Página 45: Programas

    ® pHotoFlex Operación ajuste cero i colocar cubeta cero (agua dest) cubeta 16 mm iniciar medición Colocar la cubeta (vea el párrafo 4.2). En caso necesario, ajustar otra cubeta con < > < > y<START/ ENTER>. Con <START/ENTER> iniciar la medición del ajuste cero. El resultado de la medición del ajuste cero aparece en el display al finalizar la medición, y es archivado en memoria.
  • Página 46: Temporiz.aNálisis

    ® Operación pHotoFlex Número del programa, ensayo, pala- programas bra clave o contraseña, 83: A6/25 MC Rango de medición con unidad de 0.20 - 8.00 mg/l medición NH4-N 16 mm Citación Diámetro de la cubeta ▲ ▼ i hojear con Estos datos se encuentran además en el manual de análisis de fotometría, bajo el cuadro sinóptico de los juegos de ensayos, y en las diferentes normativas de análisis de los mismos.
  • Página 47: Timer

    ® pHotoFlex Operación 4.5.10 timer Al efectuar mediciones que corresponden a la normativa de análisis, a me- nudo hay que respetar ciertos tiempos de espera entre los diferentes pasos del método aplicado. Con la función timer ajusta Ud. manualmente el intervalo de tiempo. Si prefiere que el sistema le recuerde automáticamente los intervalos de tiempo asignados, use la función temporiz.análisis (vea el párrafo 4.5.9).
  • Página 48: Archivar En Memoria

    ® Operación pHotoFlex Con <START/ENTER> confirmar el factor. Con <ESC> finalizar el menú dilusión. En todas las mediciones siguientes realizadas con el programa se- leccionado, en el display aparece, como resultado de la medición, la concentración de la muestra no diluída. El factor de dilución vale únicamente para el programa seleccionados.
  • Página 49: Archivar En Memoria Los Conjuntos De Datos

    ® pHotoFlex Operación 4.6.1 Archivar en memoria los conjuntos de datos De la manera que se explica a continuación, puede Ud. almacenar un con- junto de datos en memoria y simultáneamente, transferirlo a la interfase: Presionar la tecla <STO>. Aparece el display archivar. archivar 996 libre i 01.12.2011 15:10:11...
  • Página 50: Filtrar Los Conjuntos De Datos De Medición

    ® Operación pHotoFlex 4.6.2 Filtrar los conjuntos de datos de medición Las funciones para presentar y llamar conjuntos de datos archivados en me- moria (vea el párrafo 4.4.1) se refieren a todos los conjuntos de datos archi- vados, que correspondan a los criterios de selección. Los ajustes para configurar el instrumento se encuentran en el menú...
  • Página 51: Mostrar Los Conjuntos De Datos De Medición

    ® pHotoFlex Operación 4.6.3 Mostrar los conjuntos de datos de medición Ud. puede ver en el display los conjuntos de datos archivados en memoria. Aparecen sólo aquellos conjuntos de datos que corresponden a los criterios de selección (vea el párrafo 4.6.2). Inicie la visualización de los datos en el display con el menú...
  • Página 52: Borrar Conjuntos De Datos

    ® Operación pHotoFlex 4.6.5 Borrar conjuntos de datos Si Ud. ya no necesita los conjunto de datos archivados, los puede borrar por completo. Los datos son borrados a través del menú configuración / sistema / archivo valor medido / borrar. No se pueden borrar conjuntos de datos individualmente.
  • Página 53: Establecer La Conexión

    ® pHotoFlex Operación – interfase serial COM o bien, – interfase USB: y un adaptador USB (accesorio)  conexión al ordenador / computador PC – cable de conexión AK 540/B (accesorio, vea el capítulo 8) o bien, – LabStation LS Flex/430 (accesorio, vea el capítulo 8) Establecer la ®...
  • Página 54: Transferencia De Datos Con El Excel Add-In Multilab ® Importer

    ® Operación pHotoFlex ® 4.7.3 Transferencia de datos con el Excel Add-In MultiLab Importer ® En el pHotoFlex STD configurar el formato de salida CSV para los conjuntos de datos. Se selecciona en el menú configuración / sistema / interfase / formato salida (vea el párrafo 4.7.4 E STABLECER LA CONEXIÓN A UNA IMPRESORA Establecer la conexión con un ordenador / computador PC (vea el...
  • Página 55: Configuración Para La Transferencia De Datos Con Un Programa Terminal

    ® pHotoFlex Operación Para lograr una transferencia de datos sin errores: ® En la interfase RS232 del pHotoFlex pH y en la impresora tiene que estar configurada la misma velocidad de transmisión (cuota baud). ®  La cuota de transmisión (en baud) del pHotoFlex STD se confi- gura en el menú...
  • Página 56: Transferir Datos A Una Impresora O Bien, A Un Programa Terminal

    ® Operación pHotoFlex Datos a ser transferidos: Cuota de seleccionable entre: 1200, 2400, 4800, 9600, transmisión 19200 (en baud) Handshake sin (none) Paridad Bits de datos Bits de parada Transferir datos (vea el párrafo 4.7.6). Ejemplos de datos transferidos (vea el párrafo 4.7.7) 4.7.6 Transferir datos a una impresora o bien, a un programa terminal Teniendo conectado una impresora o bien, existiendo una conexión a un pro- grama terminal, puede Ud.
  • Página 57: Ejemplos De Datos Transferidos (Impresora, Programa Terminal)

    ® pHotoFlex Operación 4.7.7 Ejemplos de datos transferidos (impresora, programa terminal) Los datos son transferidos con el formato de salida configurado. Ejemplo El formato de salida ASCII entrega conjuntos de datos con formato definido. formato de salida ASCII pHotoFlex no. serie 12345678 01.12.11 09:56:20 ID 1/ PROG 83 1.74 mg/l NH4-N [VB]...
  • Página 58 ® Operación pHotoFlex Ejemplo El formato de salida CSV entrega conjuntos de datos separados por ";". formato de salida Los datos son transferidos en el siguiente orden: 4 5 6 0;01.12.11;14:18:07;1;81;O2;[VB];[2 + 1];166;mg/l;VALID;;; 14;03.12.11;07:41:51;3;;;;;24.8;%;VALID;557;nm;VALID 1 Número corrido del lugar de almacenamiento (o bien, "0" al adquirir los datos encontrándose en el modo de indicación del valor medido) 2 Fecha de almacenamiento...
  • Página 59: Refijar (Reset)

    ® pHotoFlex Operación Refijar (reset) Ud. puede refijar a los valores iniciales (inicializar) la configuración de siste- ma y todos los ajustes de medición. 4.8.1 Refijar la configuración del sistema Por medio de la función sistema / reiniciar son reajustados al valor inicial to- das aquellas configuraciones y ajustes que pueden ser refijados.
  • Página 60: Información Sobre Instrumento

    ® Operación pHotoFlex Información sobre instrumento En el menú configuración / inform se ha listado la siguiente información sobre el instrumento:  Denominación del modelo  Versión del software  No. de versión de los datos de los programas implementados ...
  • Página 61: Administrar Métodos Propios

    ® pHotoFlex Operación 4.11 Administrar métodos propios 4.11.1 Opciones para la gestión de métodos Ud. puede  ingresar sus propios programas  extraer o llamar sus programas  borrar sus propios programas. Para almacenar en el aparato su propio programa (método), determine Ud. mismo una curva de calibración para su método, y transfiera los datos de ®...
  • Página 62: Administrar Y Gestionar Programas Propios Con Un Programa De Terminal

    ® Operación pHotoFlex 4.11.2 Administrar y gestionar programas propios con un programa de terminal Los programas de terminal sirven, en general, para establecer la conexión con un aparato a través de una interfase de datos, y comunicar con el mismo a través de una consola en la pantalla del monitor.
  • Página 63 ® pHotoFlex Operación Los diferentes datos de la línea de instrucciones están separados por comas. La coma decimal dentro de un dato se debe escribir con un punto".". Ingrese la línea de instrucciones. Finalice la línea de instrucciones con 'Enter'. ®...
  • Página 64 ® Operación pHotoFlex Llamar programas Para llamar programas propios, ingrese en el programa terminal una línea de propios instrucciones siguiendo el siguiente esquema: Llamar todos los pro- Llamar un programa gramas propios propio Línea de ins- U.510 U.511#1,Program No trucciones Ejemplo: U.510 U.511#1,900...
  • Página 65 ® pHotoFlex Operación ba75958s07 11/2020...
  • Página 66: Mantenimiento, Limpieza, Eliminación De Materiales Residuales

    ® Mantenimiento, limpieza, eliminación de materiales residuales pHotoFlex Mantenimiento, limpieza, eliminación de materiales residuales Mantenimiento El instrumento no requiere mantenimiento especial. El mantenimiento se limita sólo al recambio de las pilas o del conjunto de ba- terías recargables. 5.1.1 Colocar/cambiar las pilas Observación Al colocar las pilas, prestar atención a la polaridad correcta.
  • Página 67: Instalar Un Nuevo Conjunto De Baterías Recargables

    ® pHotoFlex Mantenimiento, limpieza, eliminación de materiales residuales Elimine las pilas y baterías agotadas conforme a las directivas válidas en su país. En la Unión Europea los usuarios están obligados a reciclar las pilas y bate- rías agotadas (aún aquellas que no contienen sustancias contaminantes o nocivas) en los lugares de recolección correspondientes.
  • Página 68: Limpieza

    ® Mantenimiento, limpieza, eliminación de materiales residuales pHotoFlex En caso dado extraer las cuatro pilas usadas del compartimento. Unir el cable de alimentación del conjunto de baterías recargables con el buje (3), en el fondo del compartimento, y colocar el conjunto de baterías en el mismo.
  • Página 69: Limpiar Las Cubetas

    ® pHotoFlex Mantenimiento, limpieza, eliminación de materiales residuales Enjuagar el compartimiento con agua destilada. 5.2.2 Limpiar las cubetas Las cubetas deben estar siempre limpias, secas y sin huellas dactilares o ra- yaduras. Por lo tanto, límpielas regularmente: Limpiar las cubetas por dentro y por fuera con ácido clorhídrico o con jabón de laboratorio.
  • Página 70: Diagnóstico Y Corrección De Fallas

    ® Diagnóstico y corrección de fallas pHotoFlex Diagnóstico y corrección de fallas Errores generales Indicación LoBat Causa probable Solución del problema – las pilas y/o baterías están – colocar nuevas pilas/baterías agotado casi completamente. – cargar el conjunto de baterías recargables (vea el párrafo 3.2) El instrumento no Causa probable...
  • Página 71: Fotometría

    ® pHotoFlex Diagnóstico y corrección de fallas Fotometría Se ha Causa probable Solución del problema sobrepasado el – el programa es inadecuado – seleccionar el programa con un rango de medición rango de medición más adecuado o no ha sido alcanzado –...
  • Página 72: Especificaciones Técnicas

    ® Especificaciones técnicas pHotoFlex Especificaciones técnicas Datos generales ® 7.1.1 pHotoFlex Dimensiones aprox. 236 x 86 x 117 mm Peso aprox. 0,6 kg (sin pilas/baterías) Diseño mecánico tipo de protección IP 67 Seguridad eléctrica clase de protección Marca de tipificación CE, FCC Condiciones de almacenamiento...
  • Página 73: Fotometría

    ® pHotoFlex Especificaciones técnicas Interfase conexión del cable AK 540/B o bien, AK 540/S serial Cuota de transmisión ajustable: (en baud) 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Baud Tipo RS232 Bits de datos Bits de parada Paridad sin (none) Handshake RTS/CTS Longitud del cable max.
  • Página 74 ® Especificaciones técnicas pHotoFlex Parámetros Concentración (dependiendo del método, presentación programa- ble), absorbancia, transmisión Rango de medición Absorbancia -2,000 ... +2,000 Transmisión 1 ... 150 % Programas propios Resolución transmisión 1,00 ... 9,99 0,01 % 10,0 ... 150 0,1 % ba75958s07 11/2020...
  • Página 75: Accesorios, Opciones

    ® pHotoFlex Accesorios, opciones Accesorios, opciones Accesorios 8.1.1 Accesorios del instrumento Descripción Modelo No. de pedido LabStation con software PC LSdata, bate- LS Flex/430 251 301 rías recargables y un transformador de ali- mentación universal Baterías recargables para pHotoFlex RB Flex/430 251 300 25 Cubetas redondas vacías (16 mm) RK 14/25...
  • Página 76 ® Accesorios, opciones pHotoFlex Ud. puede conectar la impresora térmica P3001 de las siguientes maneras Impresora térmica ® al pHotoFlex STD: Descripción Modelo No. de pedido  Conexión P3001 - – Cable AK 540/S 902 843  Conexión P3001 - LabStation –...
  • Página 77: Decodificador De Barras

    ® pHotoFlex Accesorios, opciones Decodificador de barras En los negocios del ramo obtiene Ud. las siguientes ampliaciones opciona- les: Cables para el aparato Modelo  Escaneador manual Decodificador de barras Datalogic DLC6065-M1  Escaneador manual Datalogic Touch65 Cable de conexión Datalogic CAB-350 decodificador de barras - LabS- tation...
  • Página 78: Indices

    ® Indices pHotoFlex Indices Este capítulo ofrece información adicional y ayudas de orientación. Abreviaciones El índice de abreviaciones explica las indicaciones en el display y las abre- viaciones empleadas. Terminología El glosario explica brevemente el significado de determinados términos es- específica peciales.
  • Página 79 ® pHotoFlex Indices Cubeta Recipiente para recoger una muestra líquida para la medición fotométrica. El material de las cubetas (generalmente vidrio) debe tener ciertas carac- terísticas ópticas para ser apto para mediciones fotométricas. Juego de Un juego de ensayos comprende todos los reactivos químicos necesarios ensayos (test) para la determinación fotométrica de una muestra, conforme a las norma- tivas de análisis.
  • Página 80 ® Indices pHotoFlex ba75958s07 11/2020...
  • Página 81: Indice Alfabético

    ® pHotoFlex Indice alfabético Indice alfabético ..........31 Memoria ..........24 Mensajes ......83 Actualización del firmware Menú del sistema ..........44 Ajuste cero ..... 33, 35 Información general ........48 Archivar en memoria ........ 23 Menús (navegación) Archivo de datos de medición ...........
  • Página 82 ® Indice alfabético pHotoFlex ba75958s07 11/2020...
  • Página 83: Actualización Del Firmware

    ® pHotoFlex Actualización del firmware Actualización del firmware Información Con ayuda d un computador / ordenador PC puede Ud. actualizar el Firmwa- ® general re de su pHotoFlex STD, con la última versión. En el internet encontrará Ud. el firmware actual para su instrumento de me- dición.
  • Página 84 ® Actualización del firmware pHotoFlex Actualización del Proceda de la siguiente manera: firmware ® Conecte el pHotoFlex STD con una interfase del ordenador / computador PC. ® Asegúrese que el pHotoFlex STD esté conectado. Para iniciar el programa de actualización, haga clic en el botón Prosiga de acuerdo a las instrucciones del programa.
  • Página 86 ¿Qué puede hacer Xylem por Usted? Somos un equipo global unido por un propósito común: crear soluciones innovadoras para satisfacer las necesidades de agua de nuestro mundo. Desarrollar nuevas tecnologías que mejorarán la manera en que se usa, se conserva y se reutiliza el agua en el futuro es un aspecto crucial de nuestra labor.

Tabla de contenido