Чистка И Обслуживание - camry CR 2024 Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Обжимные пластины «ZIG-ZAG» или 3D Waveing ​​plate:
• Работа с сухими волосами. Возьмите часть волос, поместите их между пластинами и закройте пластины. Держите устройство
закрытым около 15 секунд. Релиз. Затем сложите другую прядь волос, используя последнюю волну в качестве ориентира. Всегда
работайте от корней до конца.
Заметка! Когда вы используете прибор, вы можете увидеть пар. Не беспокойтесь, это может произойти из-за испарения волос
(уход за волосами, лак для волос и т. Д.) Или избытка воды, которая испаряется с ваших волос.
19 и 32 мм щипцы для керлинга:
• Расчешите сухие волосы и разделите их на ровные пряди перед завивкой. Нажмите на рычаг зажима и поместите конец пряди
между зажимом и клещем.
• Оберните волосы вокруг щипцов от кончиков до точки, где вы хотите, чтобы завитки начались. Не позволяйте клещу коснуться
вашей кожи головы. Держите щипцы на месте от 10 до 15 секунд.
• Чтобы удалить волосы, нажмите зажимной рычаг, чтобы открыть. Чтобы исправить скручивание волос, подождите, пока волосы
не остынут, прежде чем обрабатывать их.
Насадка для расчески для 19 мм щипцов для завивки:
Для более мягких завитков - как у щетки с горячим воздухом - используйте направляющую гребня с 19-миллиметровым щипцом
для завивки. Убедитесь, что щипцы это круто. Наденьте направляющую гребня на щипцы.
• Возьмите прядь волос и оберните насадку, подержите около 15 секунд и осторожно разверните. Дайте волосам остыть перед
расчесыванием или расчесыванием.
Спиральная направляющая насадка:
Для плотных и хорошо сложенных локонов используйте насадку Spiral Guide с 19-миллиметровым щипцом для завивки.
• Убедитесь, что щипцы холодные. Наденьте спиральную направляющую на щипцы.
• Возьмите прядь волос длиной около 2-3 см и аккуратно скрутите ее по спирали, подержите около 15 секунд и аккуратно
разверните.
• Дайте волосам остыть перед укладкой.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
После отключения и охлаждения прибор можно протирать влажной тканью. Убедитесь, что он полностью сухой, прежде чем
подключать его снова.
Технические данные:
Мощность: 50 Вт
Максимальная мощность: 1200 Вт
Напряжение: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja
ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista.
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa
vastaisella tavalla.
3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240V, ~50/60Hz pistorasiaan.
Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti
useampia sähkölaitteita.
4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna
lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä
sitä.
5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos
he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa.
6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta.
7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista
Устройство имеет II класс изоляции и не требует заземления.
Устройство отвечает требованиям директив ЕС:
- Электрический прибор низкого напраяжения (LVD).
- Директива по электромагнитной совместимости (EMC).
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT
51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido