Cleaning And Maintenance; Technical Data - Adler europe AD 4404 Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12
metal jug filled with milk under the Nozzle (17). Place the Nozzle in the milk and turn the Knob (5) counterclockwise. Coming out of the
Nozzle, the steam will start to froth and warm the milk in the jug. While milk is being frothed, rotate the jug around the Nozzle. To avoid hot
milk splashing, never remove the Nozzle from the milk unless the Knob (5) is turned to the right. In order to avoid heating the jug with milk,
make sure that the Nozzle does not directly touch its bottom or sides. The milk should be frothed on the surface and right under it. If
steam does not come out, the Nozzle may be clogged. When the milk is sufficiently frothed and warmed up, press the Steam Button (11)
to complete the operation. Set the jug with the frothed milk aside for a moment. Then pour the milk into your cup of espresso. After use,
press the ON/ OFF Switch (9) and disconnect the appliance from the power supply. If the interval between twice operations is more than
15 minutes, the appliance will shut off automatically.

CLEANING AND MAINTENANCE

NOTE: Before cleaning, disconnect the machine from the mains and wait until it has cooled down completely.
Detach the Filter Holder and remove used coffee from the Filter. If the Filter holes are clogged with coffee, use a brush to clean it. If the
holes in the Filter Holder are clogged, clean it with a brush. Always empty the Water Tank after use. From time to time, clean the Water
Tank with a damp sponge or cloth. The cups, Water Tank, Drip tray, Tray Base, Filter and Filter Holder may be washed in water with some
mild detergent without abrasive substances or solvents. External parts should be cleaned with a soft cloth or sponge. Highly abrasive
cleaners or brushes may cause surface scratches.
DECALCIFICATION
If coffee brewing takes a longer time or the Nozzle does not produce steam, the appliance should be decalcified. If hard water is used, the
espresso machine should be decalcified after it has been used approximately 40 times. If soft water is used, however, the machine can be
decalcified after it has been used approximately 80 times. Espresso machine liquid decalcifier may be used for decalcifying the appliance.
Before decalcifying, make sure that the machine is disconnected from the power supply.
1) Pour approximately 250 ml of lukewarm water and then add 250 ml of espresso machine liquid decalcifier.
2) Place the Filter Holder on the machine. Then place a cup half-filled with cold water under the Nozzle and an empty cup under the Filter
Holder.
3) Connect the appliance to the power supply.
4) Press the ON/ OFF Switch (9).
5) Then press the Coffee Button (10).
6) When the decalcifier starts to flow down into an empty cup, insert the tip of the Nozzle into a cup filled with cold water and press the
Steam Button (11).
7) Wait for a few seconds and switch off the appliance.
After decalcifying, the espresso machine must be rinsed three times with clean water. To do this, repeat steps 1 to 7 filling the water tank
(4) with clean water.

TECHNICAL DATA:

Capacity max: 1,6l
Voltage: 220-240V ~50Hz
Power: 850W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
DEUTSCH
Device is made in class I of insulation and has to be connected only to power outlet
with ground circuit. Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido