Saunier Duval SDHV 8 Manual De Instalación

Saunier Duval SDHV 8 Manual De Instalación

Bombas de calor reversibles aire-agua
Ocultar thumbs Ver también para SDHV 8:

Publicidad

BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES AIRE-AGUA
Manual de Instalación
Manuale per l'installazione
Installation Manual
Manuel d'installation
Bombas de Calor Reversibles
Aire-Agua
SDHV 8
SDHV 10
SDHV 14
SDHV 14T
SDHV 16
SDHV 19
2008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval SDHV 8

  • Página 1 BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES AIRE-AGUA Manual de Instalación Manuale per l'installazione Installation Manual Manuel d'installation Bombas de Calor Reversibles Aire-Agua SDHV 8 SDHV 10 SDHV 14 SDHV 14T SDHV 16 SDHV 19 2008...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1- Para su seguridad ..................3 Pictogramas de seguridad y advertencia ................. 3 Advertencias de seguridad ....................3 Condiciones extremas de funcionamiento ................ 5 2- Transporte y desembalaje.................5 3- Descripción del aparato ................6 Despiece de las máquinas ....................6 Dimensiones ........................8 4- Instalación ....................9 Consejos de instalación ....................
  • Página 3: 1- Para Su Seguridad

    1- PARA SU SEGURIDAD 1.1 PICTOGRAMAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones y daños personales! Peligro directo para la vida y la salud. ¡Peligro! Peligro de descarga eléctrica. ¡Atención! Situación peligrosa posible para el producto y el medio ambiente. ¡Nota! Información e indicaciones útiles. 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Estos aparatos deben ser instalados y utilizados conforme a los Reglamentos y Normativas para instalaciones frigoríficas, eléctricas, hidráulicas y mecánicas vigentes para la localización donde vayan a ser instalados.
  • Página 4 1- PARA SU SEGURIDAD ¡Peligro de lesiones y daños personales! ¡Atención! Situación peligrosa posible - No introduzca los dedos u objetos en para el producto y/o el medio ambiente. las entradas y salidas de aire, - En caso de que el equipo se retire y mientras el equipo se encuentre en se reinstale posteriormente, debe funcionamiento, puesto que la alta...
  • Página 5: Condiciones Extremas De Funcionamiento

    1- PARA SU SEGURIDAD 1. CONDICIONES EXTREMAS DE FUNCIONAMIENTO Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en funcionamiento dentro de estos márgenes. ALEFACCIÓN EFRIGERACIÓN ALEFACCIÓN AGUA AGUA Aire Exterior T. Max. Salida de Agua AIRE AIRE ¡Nota! Para temperaturas de aire exterior por debajo de 0 °C y para temperaturas de impulsión de agua por debajo de 5 °C, es necesario añadir glicol a la instalación de agua. - TRANSPORTE Y DESEMBALAJE ¡Peligro de lesiones y daños personales! - Utilice medios de protección personal...
  • Página 6: 3- Descripción Del Aparato

    - DESCRIPCIÓN DEL APARATO .1 DESPIECE DE LAS MÁQUINAS SDHV 8       SDHV 10       Número Nombre Vaso de expansión Kit de arranque fácil (opcional) Rejilla de ventilador Ventilador Interfaz de control Caja eléctrica Intercambiador de placas para agua Bomba de circulación de agua Válvula de seguridad Compresor Rejilla de protección de la batería exterior (opcional) Resistencia de bandeja con termostato (opcional)
  • Página 7 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO SDHV 1       SDHV 1T SDHV 1 SDHV 19       Número Nombre Vaso de expansión Kit de arranque fácil (opcional) Rejilla de ventilador Ventilador Interfaz de control Caja eléctrica Intercambiador de placas para agua Bomba de circulación de agua Válvula de seguridad Compresor Rejilla de protección de la batería exterior (opcional) Resistencia de bandeja con termostato (opcional)
  • Página 8: Dimensiones

    - DESCRIPCIÓN DEL APARATO . DIMENSIONES SDHV 8 1100 SDHV 10        SDHV 1 valor L (mm) 1100 SDHV 1T SDHV 1 SDHV 1 SDHV 1T  SDHV 19 SDHV 1  SDHV 19  valor L* (mm) SDHV 1  SDHV 1T SDHV 1  SDHV 19  valor L** (mm) SDHV 1  SDHV 1T SDHV 1 SDHV 19 Número Nombre Purgador...
  • Página 9: 4- Instalación

    - INSTALACIÓN .1 CONSEJOS DE INSTALACIÓN ¡Nota! - Quedan expresamente prohibidas las - Previamente a las intervenciones en el modificaciones del circuito frigorífico, aparato, instalación, puesta en servicio, del tipo de gas refrigerante indicado utilización y mantenimiento, el por la placa de características, así personal encargado de estas como la aplicación del aparato fuera operaciones deberá...
  • Página 10: Ubicación De La Unidad

    - INSTALACIÓN ¡Atención! Situación peligrosa posible - No utilice ningún otro refrigerante que para el producto y/o el medio ambiente. no sea el adecuado. La mezcla de - Asegúrese de que las monturas y gases en el ciclo de refrigeración sujeciones son lo suficientemente puede ocasionar averías y falta de robustas como para soportar el peso...
  • Página 11: Advertencias Sobre El Uso Del Refrigerante R-410 A

    - INSTALACIÓN . ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL REFRIGERANTE R-10 A Este equipo contiene refrigerante R-10A. No descargar el R-10A a la atmósfera: El R-10A es un gas fluorado de efecto invernadero, contemplado en el Protocolo de Kyoto, con un potencial de calentamiento global (GWP) = 197 Antes de retirar el equipo, deberá recuperarse el fluido refrigerante contenido en el mismo de forma adecuada para su posterior reciclaje, transformación o destrucción. El personal encargado de las tareas de mantenimiento relacionadas con la manipulación del fluido refrigerante deberá poseer la certificación pertinente, expedida por las autoridades locales. Los compresores aprobados para funcionar con este fluido, son específicos y precargados de aceite poliolester. Este aceite, contrariamente al aceite mineral, es muy higroscópico: absorbe muy rápidamente la humedad del aire ambiental, lo que puede alterar fuertemente sus capacidades lubricantes y originar, a término, la destrucción del compresor. Instrucciones de Mantenimiento - N o añadir nunca aceite en el aparato. El compresor está cargado con un aceite específico, poliolester (POE), que no tolera la presencia de otro tipo de aceites. - L os instrumentos utilizados para la carga, la medida de las presiones, el tiro del vacío y la recuperación del fluido, deben ser compatibles y deben utilizarse sólo para el fluido R-10 A. - E n el caso de una nueva carga: la carga debe ser realizada imperativamente en fase líquida; utilizar una balanza y una botella de R-10 A con tubo sumergido; cargar el peso de R-10 A según el valor indicado en la placa indicadora del aparato. - E n caso de fuga, no completar: recuperar el fluido restante para el reciclaje y rehacer la carga totalmente. La recuperación, el reciclaje o la destrucción del fluido, debe hacerse de acuerdo con las leyes en vigor en el país concerniente. - E n caso de abertura del circuito frigorífico, es imperativo: evitar al máximo la penetración del aire ambiental en el circuito; reemplazar o instalar un deshidratador; realizar la extracción al vacío con un nivel mínimo de 0 mbar (estático).
  • Página 12: Instalación Hidráulica

    - INSTALACIÓN . INSTALACIÓN HIDRÁULICA Conectar las tuberías de agua en las conexiones correspondientes, según los diámetros de tuberías señalados en las tablas de especificaciones técnicas. Montar el filtro hidráulico suministrado en la entrada de agua. Conectarlo con  válvulas de aislamiento para permitir su limpieza. Instalar tomas de presión para controlar la presión disponible y el caudal de la máquina en la instalación. Para asegurar el correcto funcionamiento de la válvula de seguridad, el dispositivo de llenado de la instalación debe tener un caudal máximo en las condiciones de presión de suministro de 10l/h. . EVACUACIÓN DE CONDENSADOS - D urante el funcionamiento del equipo se forma agua condensada que debe evacuarse. - D esde la unidad exterior puede evacuar el agua condensada p.ej., con el codo de empalme suministrado (1/“) a un sumidero o a un desagüe. El codo de empalme sobresale del aparato por debajo. Por eso debe cerciorarse de que exista Conectores espacio suficiente hacia abajo para el montaje. de desagüe - I nserte el codo de empalme incluido en el suministro en el orificio más apropiado acorde a la instalación de la máquina y tapone el segundo orificio. .7 CONEXIONADO ELÉCTRICO ¡Peligro! Peligro de descarga eléctrica. - Asegúrese de que la línea de - Antes de conectar el aparato a la línea alimentación esté...
  • Página 13 - INSTALACIÓN - Utilice cableado conforme a las ¡Nota! normativas locales, nacionales e - Inserte completamente los terminales internacionales aplicables, relativas a de los cables de la línea de instalaciones en la técnica eléctrica. alimentación en el bloque de bornas. - Asegure el cable instalado con el ¡Atención! Situación peligrosa posible dispositivo de contratación de la...
  • Página 14: Alimentación De La Unidad

    Tensión Sección de Cortocircuito Protector de corriente ( V/f/Hz ) alimentación magnetotérmico tipo D residual inmediato ( mm ( A ) ( A ) SDHV 8 0/1/0 0,0 SDHV 10 0/1/0 0,0 SDHV 14 0/1/0 0,0 SDHV 14T 00//0 0,0...
  • Página 15: Conexiones Externas

    - INSTALACIÓN .7. CONEXIONES EXTERNAS Para la conexión con otros posibles sistemas y accesorios externos deben considerarse las características indicadas en la tabla siguiente que describe la regleta de conexiones: Nombre Nº Descripción Características Termostato Conexión de interfaz de usuario e instalación Conexión sin polaridad a 1V ±V. Marcha/Paro Entrada de activación de marcha a paro. En Conexión a contacto libre de serie con interruptor interior. Para su uso potencial. Salida 0Vac. debe dejarse el interruptor interior en posición Consumo máximo 1W. INPUT Modo Entrada de selección de frío o calor. En Conexión a contacto libre de Frío/Calor paralelo con interruptor interior. Para su uso potencial. Salida 0Vac. debe dejarse el interruptor interior en posición Consumo máximo 1W. O y posicionarse el interruptor selector de la placa electrónica en posición INPUT. Consigna Entrada de selección de consigna extra. Conexión a contacto libre de extra potencial. Salida 0Vac. Consumo máximo 1W. Régimen Salida de señalización de funcionamiento Contacto libre de potencial, Frío en modo frío. Se cierra cuando se alcanza la...
  • Página 16: Instalación Del Interfaz De Control En Interiores

    - INSTALACIÓN Nombre Nº Descripción Características Valv. Común  Conexión común de la válvula de  vías Salida a 0Vac. externa. Conectado a neutro. Consumo máximo 0W. Valv. 1  Selección del circuito 1 en la válvula de  vías Salida a 0Vac. externa. Posición por defecto. Consumo máximo 0W. Valv.   Selección del circuito  en la válvula de  vías Salida a 0Vac. externa. Consumo máximo 0W. .7. INSTALACIÓN DEL INTERFAZ DE CONTROL EN INTERIORES Es posible realizar la instalación del interfaz de control en el interior de la vivienda o local para su uso remoto o como cronotermostato. Para ello es necesario disponer de la carcasa accesorio para instalación en interiores. Desmonte la tapa frontal de la unidad para poder acceder a la electrónica del interfaz de control. La electrónica se haya montada en una pieza plástica que sella la abertura frente al ingreso de agua. ¡Nota! No desmonte dicha pieza o la máquina perderá sus características de protección frente a la entrada de agua.
  • Página 17: Puesta En Marcha

    - INSTALACIÓN .8 PUESTA EN MARCHA .8.1 CERCIORARSE Del apriete correcto de las conexiones hidráulicas y del funcionamiento correcto del circuito hidráulico: purga de los circuitos, posición de las válvulas y presión hidráulica. Que no haya fugas. De la buena estabilidad de la máquina. Que estén bien fijados los cables eléctricos sobre sus bordes de conexión. Ya que unos bornes mal apretados pueden provocar un calentamiento de la placa de bornes y un mal funcionamiento. De un aislamiento de los cables eléctricos en todos los segmentos de chapas o partes metálicas que puedan dañarlos. De la separación entre los cables de la sonda, de mando y de potencia. De la conexión a tierra. Que no haya ni útiles ni otros objetos extraños en la máquina. .8. PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD - Poner la máquina en tensión. - Poner el agua en circulación. - Arrancar el aparato. ¡Atención! En los aparatos trifásicos, asegurarse del orden correcto de rotación de las fases. Si no se respeta este orden, el compresor gira al revés (y emite un ruido anormal).
  • Página 18: Glicol Anticongelante

    - INSTALACIÓN .9 GLICOL ANTICONGELANTE ¡Atención! - En caso de riesgo de heladas, es necesario agregar anticongelante a la instalación. Si no procede de esta manera, la instalación y la unidad pueden resultar gravemente dañadas. - Utilizar etileno glicol (una concentración mínima del 15% al 20% para evitar el riesgo de corrosión).
  • Página 19: Configuración

    - INSTALACIÓN .10 CONFIGURACIÓN Para acceder a un conjunto reducido de los parámetros de configuración del sistema, es necesario teclear la siguiente contraseña mientras la máquina está en modo OFF:  Aparecerá CONFIG en el display. A la izquierda aparece el número de parámetro y a la derecha el valor actual. Para recorrer la lista pulse ON/MODE. Para efectuar cambios utilice  ó  Para almacenar los cambios debe recorrerse la lista completa. Para salir de la lista sin guardar cambios pulse OFF/SET. Valor Valor Nº Parámetro Significado defecto Abierto = consigna normal Lógica de control de la entrada SETPOINT Cerrado = consigna normal Abierto = frío Lógica de control de la entrada MODE Cerrado = frío Instalación sin generación de agua caliente sanitaria Control del agua caliente sanitaria Instalación con generación de agua caliente sanitaria Instalación sin control del arranque de fancoils Control del arranque de fancoils Instalación con control del arranque de fancoils Rutina de desinfección de tanque ACS no activada Activación de la rutina de desinfección de tanque ACS.
  • Página 20 - INSTALACIÓN Valor Valor Nº Parámetro Significado defecto Resistencia de apoyo no se activa en los desescarches Activación de la resistencia de apoyo en los desescarche Resistencia de apoyo se activa en los desescarches Instalación sin suelo refrescante Suelo refrescante Instalación con suelo refrescante No se hace control de temp. interior por Uso del interfaz de usuario termostato como termostato ambiente Control de la temperatura interior por interior termostato Instalación sin suelo radiante Suelo radiante Instalación con suelo radiante Sensor de temp de suelo no instalado Sensor de temperatura de suelo Sensor de temp. de suelo instalado Sensor de temperatura de rocío no instalado 17 Sensor de temperatura de rocío Sensor de temperatura de rocío instalado Sensor de temp de tanque ACS no Sensor de temperatura del instalado tanque ACS Sensor de temp. de tanque ACS instalado Temperatura de consigna Temperatura deseada en °C...
  • Página 21 - INSTALACIÓN Valor Valor Nº Parámetro Significado defecto 0 no hace nada 1 l a config. del PAD pasa a la ENFRIADORA 0 ... Comando de carga de  l a config. de la ENFRIADORA pasa al PAD 1 ... configuración:  ... Salir con OFF después de poner el comando deseado” Horas de calculo de las temperaturas medias interior e interior para la Periodo acumulación compensación de la inercia. Solo activo 1 .. 1 con suelo radiante o refrescante y control por termostato interior. Temperatura máxima verano Solo activo con control por termostato 1 .. 0 en margen reducido interior y margen reducido activado Temperatura mínima verano Solo activo con control por termostato 1 .. 0 en margen reducido interior y margen reducido activado Temperatura máxima invierno Solo activo con control por termostato 1 .. 0 en margen reducido...
  • Página 22 - INSTALACIÓN Valor Valor Nº Parámetro Significado defecto Margen de seguridad entre la temperatura Margen de seguridad entre Tª de rocío y la de suelo para la activación de de suelo y Tª de rocío en suelo 1 ..  la protección contra condensación en suelo refrescante refrescante Temperatura máxima permisible en el suelo Temperatura máxima del suelo con suelo radiante para la activación de la , 7,  ,7” en suelo radiante protección contra exceso de temperatura en el suelo Temperatura mínima permisible en el suelo Temperatura mínima del suelo con suelo refrescante para la activación de 1, 17, en suelo refrescante  ,7” la protección contra temperatura de suelo demasiado baja Temperatura de suelo que se considera no Temperatura máxima del suelo apta para la refrigeración por suelo, y a 1, 0, en suelo refrescante para paso , 0” partir de la cual se activan los fancoils en a fancoil instalaciones que dispongan de ellos Tiempo en minutos de trabajo alternativo Periodo de trabajo en paralelo...
  • Página 23: Esquemas Hidráulicos

    - INSTALACIÓN .11 ESQUEMAS HIDRÁULICOS ¡Atención! Durante la fase de diseño de la instalación, asegurarse del cumplimiento de todos los requisitos que aparecen en la especificación técnica del aparato. En este apartado se proponen diferentes sistemas de instalación. Todos los elementos que aparecen en ellos son integrados y controlados por la electrónica de la bomba de calor. Se presentan seis configuraciones en tres esquemas gráficos, con la opción de prescindir del depósito de agua caliente sanitaria. En caso de no requerir este accesorio, se deberá excluir también la válvula de tres vías que lo une a la instalación y los conexionados eléctricos de la sonda y de la resistencia de apoyo del tanque. La instalación de la caldera es opcional y de la misma naturaleza que la instalación de la resistencia de apoyo, no influyendo la instalación de ninguno de los dos elementos en la configuración de los parámetros. La instalación de los accesorios que aparecen en los esquemas aparece definida en los manuales de los mismos. ¡Nota! Debe respetarse la posición relativa de todos los elementos que aparecen en los esquemas de este apartado.
  • Página 24: Opción A: A Cs, Calefacción Y Refrigeración Por Suelo, Apoyo De Caldera Opcional

    - INSTALACIÓN - D ebe garantizarse un volumen de agua mínimo en la instalación, mediante la colocación de un depósito de inercia si fuere necesario. Se recomienda así mismo la instalación de la válvula de equilibrado, tal como aparece en el esquema, para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación. - T odas las opciones propuestas permiten trabajar en los modos frío y calor, si bien en el caso de suelo refrescante se requiere la instalación de los accesorios disponibles para evitar condensaciones. 7- L a parametrización indicada para cada sistema no se ve afectada por la instalación o no de una caldera o resistencia de apoyo. .11.1 OPCIÓN A: A CS, CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN POR SUELO, APOYO DE CALDERA OPCIONAL Caldera Sonda de Agua Resistencia eléctrica tratamiento anti Legionelle agua de red Bomba de Calor Reversible Modelo SDHV Distancia máxima 1 m Válvula by-pass Sonda de punto de rocío Val.  vias # Colector Retorno Depósito de Colector Inercia Impulsión Opcional Sonda de Suelo...
  • Página 25: Opción B: A Cs, Calefacción Y Refrigeración Por Fancoil, Apoyo De Caldera Opcional

    - INSTALACIÓN .11. OPCIÓN B: A CS, CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN POR FANCOIL, APOYO DE CALDERA OPCIONAL Caldera Sonda de Agua Resistencia eléctrica tratamiento anti Legionelle agua de red Fancoil Bomba de Calor Reversible Modelo SDHV Distancia máxima 1 m Fancoil Válvula by-pass Val.  vias # Depósito de Inercia Opcional .11. OPCIÓN C: A CS, CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN POR SUELO O FANCOIL, COMO ALTERNATIVA, APOYO DE CALDERA OPCIONAL Caldera Sonda de Agua Resistencia eléctrica tratamiento anti Legionelle agua de red Fancoil Bomba de Calor Reversible Modelo SDHV Distancia máx. 1 m Fancoil Válvula by-pass Sonda de Val.  vias # punto de rocío...
  • Página 26 - INSTALACIÓN Configurar los siguientes parámetros en el interfaz: A sin B sin C sin Nº Descripción Lógica de control de la entrada SETPOINT Lógica de control de la entrada MODE Control del agua caliente sanitaria Control del arranque de fancoils Activación de la rutina de desinfección de tanque Función Autoreinicio Margen reducido del termostato como control interior Ajuste de tiempos ON-OFF por histéresis adaptativa Activación de la resistencia de apoyo en los desescarche Suelo Refrescante Uso del interfaz de usuario como termostato ambiente interior Suelo Radiante Sensor de temperatura de suelo Sensor de temperatura de rocío Sensor de temperatura del tanque ACS Temperatura de consigna normal en frío Temperatura de consigna extra en frío Temperatura de consigna normal en calor Temperatura de consigna extra en calor Temperatura de congelación Temperatura exterior fin de apoyo Consigna de histéresis Comando de carga de configuración Periodo acumulación Temperatura mínima verano en margen reducido Temperatura máxima verano en margen reducido Temperatura mínima invierno en margen reducido Temperatura máxima invierno en margen reducido Margen de activación del apoyo a la calefacción...
  • Página 27 - INSTALACIÓN A sin B sin C sin Nº Descripción Margen de desactivación del apoyo a la calefacción Origen de la curva de consigna en suelo radiante Pendiente de la curva de consigna en suelo radiante Tiempo mínimo de ciclo ON-OFF con histéresis adaptativa Tiempo máximo de ciclo ON-OFF con histéresis adaptativa Margen de seguridad entre Tª de suelo y Tª de rocío en suelo refrescante Temperatura máxima del suelo en suelo radiante Temperatura mínima del suelo en suelo refrescante Temperatura máxima del suelo en suelo refrescante para paso a fancoil Periodo de trabajo en paralelo del modo ACS Temperatura mínima del tanque ACS, inicio de carga Temperatura máxima del tanque ACS, fin de carga Temperatura de desinfección del tanque de ACS Tiempo necesario para desinfección del tanque ACS (1=>0 min, 0=>) Tiempo máximo permitido para realizar la desinfección (0=>10 min, 0=>)
  • Página 28: Iconos De Advertencia Y De Aviso Al Servicio Asistencia Técnica (Sat)

    - INSTALACIÓN .1 ICONOS DE ADVERTENCIA Y DE AVISO AL SERVICIO ASISTENCIA TECNICA .1.1 ADVERTENCIA DE AVERÍA DEL EQUIPO, ERR - S i aparece este icono en la pantalla, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) Oficial de Saunier Duval en el teléfono 90 1  0. El PAD puede presentar una serie de códigos de error en caso de que se presenten determinadas situaciones. Suponen un bloqueo del sistema. El PAD mostrará la indicación ERR y un código que indica el tipo de error según la siguiente tabla: Código Descripción Bloqueo por fallo o falta de NTC subenfriamiento Bloqueo por fallo o falta del sensor de presión de descarga Bloqueo por fallo o falta del sensor de presión de aspiración Bloqueo por fallo o falta de NTC batería Bloqueo por fallo o falta de NTC ambiente Bloqueo por fallo o falta de NTC aspiración Bloqueo por fallo o falta de NTC impulsión de agua...
  • Página 29: Advertencia De Revisión Del Equipo

    - INSTALACIÓN Bloqueo por mala polarización del sensor externo de humedad relativa Bloqueo por fallo o falta de conexión entre la placa intermedia y la principal Bloqueo por fallo o falta de alimentación de la placa intermedia Bloqueo por mala polarización del sensor externo de temperatura de Agua Caliente Sanitaria .1. ADVERTENCIA DE REVISIÓN DEL EQUIPO - S i aparece este icono en la pantalla, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) Oficial de Saunier Duval en el teléfono 90 1  0. Existen otra serie de eventos que no suponen un bloqueo del sistema. Cuando se da alguno de ellos, se muestra el símbolo en el PAD. Cada vez que se pulse una tecla, aparecerá durante unos segundos el código del evento: Código Descripción Revisión de filtros. Aparece cuando la bomba de agua alcanza las .000 horas de funcionamiento. En modo frío, con temperatura exterior inferior a 0 °C, se ha alcanzado una presión mayor que  bar. Posible exceso de presión En modo frío, con temperatura exterior inferior a 0 °C, la presión se encuentra  bar por debajo del centro de banda de condensación. Posible falta de presión En modo calor, con la temperatura exterior igual a 7 °C, la presión es superior a  bar. Posible exceso de presión En modo calor, con la temperatura exterior igual a 0 °C, la presión se encuentra  bar por debajo del centro de banda de evaporación. Posible falta de presión Se ha producido una detección de falta de caudal.  detecciones producen un bloqueo h Se ha producido un disparo de protección antihielo.  disparos producen un bloqueo h Se ha activado la protección a bajas temperaturas o Altas temperaturas en modo bomba Se ha producido una detección de presión excesiva en el sensor.  detecciones producen bloqueo h0...
  • Página 30: 5- Especificaciones Técnicas

    - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ¡Nota! Saunier Duval, en su política de continua mejora de sus productos, se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Modelo SDHV 8 SDHV 10 SDHV 14 Capacidades Fancoils Suministro eléctrico V/f/Hz (*) 0 / 1 / 0 Potencia frigorífica , 8,00 11,8 Temperatura admisión/expulsión agua 7 °C / 1 °C...
  • Página 31: Características

    - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo SDHV 8 SDHV 10 SDHV 14 CARACTERÍSTICAS Tipo de ventilador Axial Número de ventiladores Volumen de caudal de aire .00 .00 .00 Nivel de potencia acústica dB(A) Nivel de presión acústica dB(A) Refrigerante R10A Carga de refrigerante .00 .800 .00 Tipo de compresor Scroll Consumo máximo del compresor ,11 ,08 , Consumo máximo modo calefacción , , ,10 Consumo máximo modo refrigeración , ,0 , Intensidad máxima calefacción...
  • Página 32 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo SDHV 14T SDHV 16 SDHV 19 Capacidades Fancoils Suministro eléctrico V/f/Hz (*) 0 /  / 0 Potencia frigorífica 11,8 1,81 1, Temperatura admisión/expulsión agua 7 °C / 1 °C Fg/h 10.0 11.877 1.8 Temperatura seca exterior  °C Consumo nominal , ,19 ,0 Intensidad nominal 7,81 9,0 11,10 ,7 , , Potencia calefacción 1,70 1,98 18,8 Temperatura admisión/expulsión agua 0 °C /  °C Kcal/h 10.9 1.88...
  • Página 33 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo SDHV 14T SDHV 16 SDHV 19 CARACTERÍSTICAS Tipo de ventilador Axial Número de ventiladores Volumen de caudal de aire .00 Nivel de potencia acústica dB(A) Nivel de presión acústica dB(A) Refrigerante R10A Carga de refrigerante .00 .000 .000 Tipo de compresor Scroll Consumo máximo del compresor , ,90 8, Consumo máximo modo calefacción ,10 7,8 9,11 Consumo máximo modo refrigeración , , 7,8 Intensidad máxima calefacción 11,1 1,00 17,00...
  • Página 34: 6- Desmontaje De La Unidad

    - DESMONTAJE DE LA UNIDAD Para desmontar la unidad lleve a cabo las siguientes operaciones: - R etirar primero el panel lateral (A) desatornillando todos los tirafondos de sujección repartidos a lo largo de los paneles de la unidad. - T irar hacia uno mismo de la parte inferior del panel (1) y separarlo del cuerpo del equipo. - Hacer descender el panel ()
  • Página 35: 7- Esquemas Eléctricos

    7- ESQUEMAS ELÉCTRICOS - Equipe la instalación con una ¡Atención! protección contra cortocircuito para - Inserte completamente los terminales evitar descargas eléctricas. Es una de los cables de la línea de exigencia legal. alimentación en el bloque de bornas. - Utilice cableado conforme a las - Existe peligro de mal funcionamiento y normativas locales, nacionales e averías por penetración de agua.
  • Página 36 7- ESQUEMAS ELÉCTRICOS AN. AUX AN. AUX AN. AUX1 Bomba hidr. NTC AMBIENTE NTC BOBINA NTC BAJA PRESIÓN BAJA PRESIÓN V3V 2 EXPANSIÓN Transductor V3V 1 presión descarga ALTA PRESIÓN V3V C Ap. ACS 2 NTC PHE NTC PHE Ap. ACS 1 NTC SALIDA Bandeja 2 NTC ENTRADA Bandeja 1 Klixon Ventilador 2 FLUJO descarga Ventilador 1 KLIXON Presostato...
  • Página 37 7- ESQUEMAS ELÉCTRICOS AN. AUX AN. AUX Bomba AN. AUX1 hidr. NTC AMBIENT NTC BOBINA NTC BAJA PRESIÓN BAJA PRESIÓN V3V 2 V3V 2 EXPANSIÓN Transductor V3V 1 V3V 1 presión descarga ALTA PRESIÓN V3V C V3V C Ap. ACS 2 Ap. ACS 2 NTC PHE NTC PHE Ap. ACS 1 Ap. ACS 1 NTC SALIDA Bandeja 2 Bandeja 2...
  • Página 38: 8- Instrucciones De Mantenimiento

    8- INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 8.1 LIMPIEZA DE LA UNIDAD Frote con un paño seco la parte exterior de la unidad. Elimine ocasionalmente el polvo de la superficie de entrada de aire. Compruebe ocasionalmente la base de la unidad exterior. - D urante la fase de mantenimiento del aparato, serán controlados los focos de calor y los fluidos frigoríficos. - U tilizar siempre recambios originales Saunier Duval y no utilizar como repuestos, componentes retirados de aparatos frigoríficos defectuosos. - E l aparato debe ser instalado, mantenido y reparado por personal cualificado, conforme a las exigencias de las directivas, de los reglamentos en vigor y la propia formación del profesional. ¡Peligro de lesiones y daños personales! - Una base dañada o deteriorada puede provocar la caída del aparato y daños físicos y materiales.
  • Página 39: Mantenimiento

    8- INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 8. MANTENIMIENTO ¡Peligro! Peligro de descarga eléctrica. - Antes de toda intervención en la máquina, comprobar que la máquina está fuera de tensión. - Verificar también la descarga del condensador del compresor para las tensiones monofásicas. - Las intervenciones deben ser realizadas por un personal habilitado en este tipo de máquina.
  • Página 40: 9- Reparaciones

    9- REPARACIONES Cualquier intervención en el circuito frigorífico deberá hacerse siguiendo las reglas habituales y las medidas de seguridad propias de la profesión de instalador: recuperación del fluido refrigerante, soldadura bajo nitrógeno, etc... Cualquier intervención en las soldaduras deberá ser realizada por soldadores cualificados. Para los aparatos cargados con R-10 A, véanse las instrucciones específicas al principio de la información sobre la instalación. Este aparato posee equipos bajo presión, como son las tuberías frigoríficas. Para la sustitución de un componente frigorífico defectuoso, utilizar solamente las piezas originales que figuran en la lista de recambios. La sustitución de las baterías sólo podrá ser realizada con tubo de cobre conforme a la norma EN 17-1. Detección de fugas, en caso de prueba bajo presión: No utilizar jamás oxígeno o aire seco, ya que existe riesgo de incendio o de explosión. Utilizar nitrógeno deshidratado o una mezcla de nitrógeno y refrigerante indicada en la placa de señalización. La presión de prueba en el lado de baja y alta presión no debe sobrepasar los 0 bar. Para las conducciones del circuito de alta presión realizadas con tubo de cobre de un diámetro igual o mayor de 1” /8, deberá pedirse al proveedor un certificado § .1 según la norma EN 100, que deberá conservarse junto con el informe técnico de la instalación. Cualquier sustitución de una pieza por otra que no sea original, cualquier modificación del circuito frigorífico, cualquier sustitución del fluido frigorífico por otro diferente del que indica la placa de señalización, cualquier utilización del aparato fuera de los límites de aplicación que figuran en la documentación, supondrá la anulación del marcado CE de conformidad con la PED (Directiva de equipos a presión), que quedará bajo la responsabilidad de la persona que haya procedido a estas modificaciones. 10- ELIMINACIÓN ¡Atención! Situación peligrosa posible - No mezcle el aparato con el resto de para el producto y/o el medio ambiente.
  • Página 41 11- NOTAS...
  • Página 42 11- NOTAS...
  • Página 43 11- NOTAS...
  • Página 44 España: Saunier Duval Clima S.A. José Luis Goyoaga,  890 Erandio (Vizcaya) Spain Tel: + 9 89  00 Fax: + 9 89   www.saunierduval.es info@saunierduval.es Italia: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 019 Milano Tel. 0.0.7.901 Fax 0.9.71..9 www.saunierduval.it webmaster@saunierduval.it Bélgica: BULEX Chaussée de Mons 1 Bergensesteenweg Bruxelles 1070 Brussel Belgique - België T: +0011 F: +0011 www.bulex.com info@bulex.com Francia: Saunier Duval Eau Chaude Chauffage “Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso 91 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France Tel: + 1 9 7 11 11 Fax: + 1 8 7 89  www.saunierduval.com info-group@saunierduval.fr...

Este manual también es adecuado para:

Sdhv 10Sdhv 14Sdhv 14tSdhv 16Sdhv 19

Tabla de contenido