Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni 05000 A
2-08-2011
8:44
Pagina 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quick MILL PROFESSIONAL 05000A

  • Página 1 Istruzioni 05000 A 2-08-2011 8:44 Pagina 1...
  • Página 2 Istruzioni 05000 A 2-08-2011 8:44 Pagina 2 Mod. 05000A “Professional” QUICK MILL...
  • Página 3 Mod. 05000A “Professional” INDICE - INDEX da pag. 6 a pag. 13 from pag. 14 to pag. 20 de pag. 21 à pag. 27 von Seite 28 zu Seite 34 desde la pag 35 hasta la pag 40 QUICK MILL...
  • Página 4 Istruzioni 05000 A 2-08-2011 8:44 Pagina 4 Mod. 05000A “Professional” QUICK MILL...
  • Página 5 Istruzioni 05000 A 2-08-2011 8:44 Pagina 5 Mod. 05000A “Professional” QUICK MILL...
  • Página 6 Istruzioni 05000 A 2-08-2011 8:44 Pagina 6 Mod. 05000A “Professional” QUICK MILL...
  • Página 7: Avvertenze Generali

    2. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a un Centro Assistenza Tecnica autorizzato QUICK MILL. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Página 8: Avvertenze Particolari

    8. In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato dalla QUICK MILL e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e le condizioni di garanzia.
  • Página 9 7. Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall'utente. In caso di danneggiamento del cavo o per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato dalla QUICK MILL. NORME PARTICOLARI PER MACCHINE DA CAFFÉ...
  • Página 10: Descrizione Componenti

    14) Vaschetta fondi caffè 15) Pennello 34) Coppa caffè 16) Vaschetta raccogligocce 35) Doccia pistone inferiore 17) Griglia posatazze 36) Pistone inferiore 37) Scivolo di protezione 18) Filtro 19) Tubo di aspirazione acqua 38) Copiglia fissaggio pistone inferiore QUICK MILL...
  • Página 11: Erogazione Acqua Calda

    è in fase di riscaldamento. Attendere che il Led arancione (9) si Porre il recipiente o una tazza sotto la lancia vapore (11) e premere il spenga ed eseguire le seguenti operazioni: posizionare la manopola di pulsante (11) sino ad ottenere la quantità di acqua desiderata. QUICK MILL...
  • Página 12: Erogazione Vapore

    Attendere che si spenga solo al primo utilizzo della macchina; in seguito (pulsante 2) e ciclo di lavaggio (pulsante 3). si può tranquillamente ignorare. NOTA: L'interruttore (3) assolve a due diverse funzioni a seconda del Led rosso: se resta acceso permanentemente spegnere la macchina e QUICK MILL...
  • Página 13: Pulizia Della Macchina

    Dimensioni: L 34 x H 44 x P 34 cm. ca. EVENTUALI ANOMALIE Apparecchio conforme alle norme del D.M. 13-4-89 I Led non si accendono: la spina di alimentazione (12) non è ben inserita. Direttiva CEE 87/30 L’interruttore generale (5) è spento o la porta (22) è aperta. QUICK MILL...
  • Página 14: General Instructions

    2.Free the machine from its packaging and carefully verify its integrity. If in doubt DO NOT USE it and turn to qualified trained QUICK MILL technicians. The packaging components (plastic film, polystyrene parts, nails, etc.) must not be left where children can reach them, since they are potentially dangerous.
  • Página 15: Special Warnings

    8. In case of failure or malfunctioning do not tamper with the appliance and turn exclusively to a Service Centre authorised by QUICK MILL, requesting only use of original parts. If this rule is not respected, safety should be impaired and normally the warranty would automatically become void.
  • Página 16 6. Keep a suitable distance from walls, objects, etc. 7. The power supply cable of this apparatus must not be changed by the user. In case of damage or replacement turn to an authorised QUICK MILL Service Centre. PARTICULAR RULES FOR COFFEE MACHINES 1.
  • Página 17: Description Of Components

    14) Spent coffee container 33) Upper tamper showerhead 15) Brush 34) Brewing cup 16) Drip tray 35) Lower tamper showerhead 17) Drip tray grid 36) Lower tamper 18) Filter 37) Protective casing 19) Water feeding pipe 38) Lower tamper cotter pin QUICK MILL...
  • Página 18: Machine Preparation

    At the end of this operation recover the steam spout (11) in its operations: original position. Use the coffee water quantity selection knob (10) to select the quantity of coffee desired. The coffee amount selection knob (10) controls the quantity DISPENSING STEAM QUICK MILL...
  • Página 19 D) If the machine runs out of water during use, the yellow warning light will It is a good idea to pre-heat the cups, in order to get a hotter coffee. QUICK MILL...
  • Página 20: Cleaning The Machine

    Only water comes out: Coffee hopper (23) is empfty. Wash button (3) was accidentally pressed. Machine doesn’t produce steam: Steam spout (11) is not outwards. Check that the spout hole is not blocked and clean it with a pin if necessary. QUICK MILL...
  • Página 21: Instructions Generales

    2. Après avoir enlevé l’appareil de l’emballage, vérifier qu’il est intact. En cas de doutes, n’utiliser pas l’ appareil et s’adresser à une Centre Assistance Technique autorisé par QUICK MILL. Les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous etc.) ne doivent pas être laissés à...
  • Página 22 8. Si l’appareil est en panne ou ne marche pas bien il faut l’éteindre et pas le mainmettre. Pour la réparation s’adresser exclusivement à une Centre Assistance Technique autorisé par QUICK MILL demandant d’ user seulement des rechanges originaux. Si on ne respecte pas ça on peut compromettre la sécurité...
  • Página 23 Mod. 05000A “Professional” 7. Le câble d’alimentation de cet appareil ne doit pas être remplacé par l’usager. S’il est endommagé, s’adresser exclusivement à un Centre Assistance Technique autorisé par QUICK MILL. REGLES PARTICULIERES POUR MACHINES A CAFE 1. N’ user pas la machine à café sans eau.
  • Página 24 33) Douchette du piston supérieur 15) Brosse 34) Filtre a café 16) Cuvette égouttoir 35) Douchette du piston inférieur 17) Grille d’égouttoir-support de tasse 36) Piston inférieur 18) Filtre 37) Protection 19) Tuyau aspirateur d’eau 38) Goupille de fixage du piston inférieur QUICK MILL...
  • Página 25: Distribution De L'EAu Chaude

    Quand l’opération est terminée pivoter le bec à vapeur dans son logement la quantité de café sur le bouton (10). Ce bouton vous permet d’obtenir originel. un café plus ou moins serré, selon votre goût. En le tournant à gauche , QUICK MILL...
  • Página 26: Distribution De La Vapeur

    Service Après Vente (la machine est en panne). qui vous avertira que la manœuvre n’est pas correcte ( il est impossible de distribuer de la vapeur sans faire pivoter le bec à l’extérieur). CONSEILS POUR UN BON CAFÉ QUICK MILL...
  • Página 27: Nettoyage De L'APpareil

    Directive CEE 87/308 (22) est ouvert. Le café ne coule pas: Manque d’eau, le voyant jaune (7) s’allume. Le bec à vapeur (11) se trouve a l’extérieur de l’appareil au lieu de se trouver au dessous du même. QUICK MILL...
  • Página 28 1. Die in diesem Buch enthaltenen Weisungen aufmerksam lesen, da dieser Buch wichtige Weisungen fuer die Installationssicherheit , den Gebrauch und die Instandhaltung gibt. 2. Nach Auspackung der Maschine, ihre Unversehrtheit pruefen. Beim Zweifel Maschine nicht benutzen und an eine von QUICK MILL beauftragte Servicestelle sich wenden. Die Verpackungselemente (Kunstharzbeutel, Schaumpolystyrol, Niete etc.) muessen nicht in Reichweiter der Kinder sein, da sie potentielle Gefahrquelle sind.
  • Página 29 8. Im Fall von Fehler oder schlechten Betrieb, Maschine ausschalten und nicht verderben. Fuer die eventuelle Instandsetzung nur an einen von Quick Mill beauftragten Kundendienstservice sich wenden und nur Originalersatzteile einbauen lassen, da die Nichteinhaltung dieser Vorschrift die Geraetsicherheit und die Garantiebedingung gefaehrden kann.
  • Página 30 Das Symbol bedeutet, dass dieses Elektro- oder Elektronikprodukt nicht in den Hausmüllcontainer geworfen werden darf. PRODUKTKATEGORIE mit Bezugnahmen auf die in Anlage 1 der WEEE-Richtlinie aufgeführten Gerätetypen; dieses Gerät gehört zu Kategorie 2 „Kleine Elektrohaushaltsgeräte“. NICHT IN DEN HAUSMÜLLCONTAINER WERFEN. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Garantieverfall. QUICK MILL...
  • Página 31: Beschreibung Der Bauteile

    12) Stromstecker 31) oberer Kolben 13) Cappuccinodüse 32) Kolbendichtung 14) Kaffeetrestebehälter 33) oberes Sieb 15) Reinigungspinsel 34) Brühzylinder 16) Abtropfschale 35) unteres Brühkopfsieb 17) Tassenabstellrost 36) unterer Kolben 18) Filter 37) unterer Kolbenschutz 19) Ansaugschlauch 38) Splinte unterer Kolben QUICK MILL...
  • Página 32 Sie den Mahlgrad der Mühle einstellen können. Auf der linken WARNILICHTER Aussenseite des Bohnenbehaelters befindet sich das Sichtfeld für den Einstellgrad von 0 bis 7: 0-2 fein / 3-5 mittel / 6-7 grob. Orange LED: Maschine ist am Aufheizen. QUICK MILL...
  • Página 33: Technische Merkmale

    LED brennt länger als 10 Sekunden, ist es ratsam, Tasse darunter. Drehen Sie das Wassermengeneinstellrad auf 13 und den Hauptschalter abzustellen un sich and den Quick Mill Kundendienst drucken die Taste (3) wie bei der Teewasserzubereitung. Lassen Sie das zu wenden.
  • Página 34: Descripcion Componentes

    33) Duchita majadero superior 15) Pincel 34) Copa café 16) Recipiente recogegotas 35) Ducha majadero inferior 17) Parilla apoya tazas 36) Majadero inferior 18) Filtro 37) Tubogan de protección 19) Tubo aspiración agua 38) Clavija fijación majadero inferior QUICK MILL...
  • Página 35: Advertencias Generales

    2. Después de quitar el embalaje, asegurarse de que el aparato esté íntegro. En caso de duda no utilice el aparato y acuda a un Centro Asistencia Técnica autorizado QUICK MILL. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno celular, clavos, etc.) no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro.
  • Página 36: Advertencias Especiales

    7. El cable de alimentación de esto aparato no tiene que ser sustituido por el usuario. En caso de daño del cable o para su sustitución acuda exclusivamente a un Centro Asistencia Técnica autorizado por la QUICK MILL. QUICK MILL...
  • Página 37: Normas Especiales Para Máquinas De Café

    CATEGORÍA DEL PRODUCTO con referencias a los tipos de aparatos listados en el Anexo 1 de la Directriz RAEE, este producto forma parte de la categoría 2 “Pequeños electrodomésticos”. NO ECHAR EN UN CONTENEDOR PARA DESECHOS DOMÉSTICOS. La falta de observación de los puntos arriba indicados hacen caducar la garantía. QUICK MILL...
  • Página 38: Instrucciones De Empleo Preparacion De La Maquina

    (10) para predeterminar la dosis de bebida deseada. “El mando regulación dosis EROGACION VAPOR (10) le permite de obtener café “cortos” o “largos” como más le agrada. Calentamiento liquidos QUICK MILL...
  • Página 39: Advertencias De Empleo

    D) La falta de agua en el recipiente durante el funcionamiento de la tazas.Tare la máquina con el justo grado de molienda y con la justa máquina provocará el encendimiento del led amarillo y un señal de cantidad de café molido tenendo presente que: QUICK MILL...
  • Página 40: Limpieza De La Maquina

    Aparato según normas D.M. 13-4-89 Directiva CEE 87/308 sede. Después de la operación de limpieza, insiere de nuevo la tolva (23) en su sede y la bloque, llevando de nuevo la palanca de bloqueo (25) a su posición originaria. QUICK MILL...
  • Página 41 Istruzioni 05000 A 2-08-2011 8:44 Pagina 41 Mod. 05000A “Professional” NOTE: NOTES: ANNOTATIONS: ANMERKUNGEN: NOTA: QUICK MILL...
  • Página 42 Istruzioni 05000 A 2-08-2011 8:44 Pagina 42 Mod. 05000A “Professional” NOTE: NOTES: ANNOTATIONS: ANMERKUNGEN: NOTA: QUICK MILL...
  • Página 43 QUICK MILL srl ) à remplacer le produit. il est bien entendu que 3. In einem Fall von unreparablen Defekt oder bei einem 3- En caso de averia irreparable o de repetido defecto del mismo 4- The warranty does not cover failures caused by neglect, mi- dans ce cas la garantie du nouveau produit va ecouler a l’echeance...
  • Página 44: Condizioni Di Garanzia

    2 - La Garanzia comprende la sostituzione e la riparazione gratuita dei componenti difettosi all’origine per vizi di fabbricazione. 3 - In caso di guasto irreparabile o di ripetuto guasto della stessa origine, si provvederà ad insindacabile giudizio della ditta QUICK MILL srl alla sostituzione del prodotto.

Tabla de contenido