Xantrex GT 2.5-DE Manual Del Usuario
Xantrex GT 2.5-DE Manual Del Usuario

Xantrex GT 2.5-DE Manual Del Usuario

Inversor solar
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Inversor solar
Xantrex para
conexión a la red
GT 2.5-DE
GT 3.8-DE
GT 2.8-SP
GT 3.8-SP
GT 5.0-SP
Manual del usuario
www.xantrex.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xantrex GT 2.5-DE

  • Página 1 GT 2.5-DE GT 3.8-DE GT 2.8-SP GT 3.8-SP GT 5.0-SP Manual del usuario Inversor solar Xantrex para conexión a la red www.xantrex.com...
  • Página 3: Inversor Solar Xantrex Para Conexión A La Red

    Inversor solar Xantrex para conexión a la red Manual del usuario...
  • Página 4 Livermore, California USA 94551 Xantrex Technology Inc. se reserva el derecho a revisar este documento y a realizar cambios en su contenido de forma periódica sin ningún tipo de obligación o planificación de dichas revisiones o cambios a menos que esté...
  • Página 5: Personal Al Que Está Dirigido

    Personal al que está dirigido Los capítulos 1 y 5 están destinados a cualquier persona que necesite utilizar el inversor solar para conexión a red de Xantrex. Los usuarios deben estar familiarizados con todas las regulaciones de seguridad relacionadas con los equipos de alta tensión, tal como se especifica en el código local.
  • Página 6: Convenciones Utilizadas

    GT-View. El Capítulo 4, “Puesta en marcha del inversor” contiene información sobre la puesta en marcha del Inversor solar Xantrex para conexión a la red y sobre la realización de una prueba de funcionamiento. El Capítulo 5, “Control del inversor” contiene información para entender las pantallas LCD y los indicadores LED.
  • Página 7: Símbolos Utilizados

    NOTA: no hay piezas reutilizables en el interior. Consulte las instrucciones de uso. Información relacionada Puede encontrar información adicional acerca de Xantrex Technology Inc., así como sus productos y servicios, en www.xantrex.com 975-0253-02-01...
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Importantes

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES—Este manual contiene instrucciones importantes que deben observarse durante la instalación y mantenimiento del Inversor solar Xantrex para conexión a la red. 1. Antes de instalar y utilizar el Inversor GT lea todas las instrucciones y señales de precaución situadas en el inversor y en las secciones pertinentes de este manual.
  • Página 10: Conformidad Con Normativas

    Seguridad Conformidad con normativas El Inversor GT tiene la marca CE para las siguientes directivas y normas: • Directiva de baja tensión 73/23/EEC, según EN50178 "Equipos electrónicos para uso en instalaciones de potencia". • Directiva EMC 204/108/EC, según: • EN61000-6-3 “Normas de emisión en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera” •...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    1 Introducción Acerca del Inversor solar Xantrex para conexión a la red - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2 Características estándar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3...
  • Página 12 Índice Cableado de comunicaciones para varios inversores- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3–12 Tecnología de redes Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3–12 Directrices para el cableado de red - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3–15 Conexión de cable de red entre inversores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3–15 Verificación de la red Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3–16...
  • Página 13 Índice Garantía e información de devolución - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - WA–1 Índice alfabético - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - IX–1 975-0253-02-01...
  • Página 14 Índice 975-0253-02-01...
  • Página 15 Figuras Figura 1-1 Visión general del sistema básico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2 Figura 1-2 Características principales del inversor GT (se muestran los modelos GT2.5-DE/2.8-SP) 1–4 Figura 2-1...
  • Página 17 Tablas Tabla 2-1 Ventana operativa del MPPT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–6 Tabla 2-2 Ventana operativa del MPPT (GT5.0-SP) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–6 Tabla 2-3...
  • Página 19: Introducción

    Introducción El Capítulo 1, “Introducción” contiene información acerca de las características y funciones del Inversor solar Xantrex para conexión a la red.
  • Página 20: Acerca Del Inversor Solar Xantrex Para Conexión A La Red

    Introducción Acerca del Inversor solar Xantrex para conexión a la red El Inversor solar Xantrex para conexión a la red (Inversor GT) ha sido diseñado para convertir energía eléctrica solar (fotovoltaica, FV) en electricidad de consumo público para uso doméstico o para ser vendida a la empresa local de electricidad.
  • Página 21: Características Estándar

    El Inversor GT utiliza la tecnología de seguimiento del punto de máxima potencia punto de máxima (MPPT) propiedad de Xantrex para almacenar la máxima cantidad de energía del potencia (MPPT) campo fotovoltaico. El MPPT memoriza las características específicas de su campo y maximiza su salida en todo momento.
  • Página 22: Figura 1-2 Características Principales Del Inversor Gt (Se Muestran Los Modelos Gt2.5-De/2.8-Sp)

    Disipador térmico Indicadores LED Tomas CC Conexión CA Cubierta de los puertos de comunicaciones Ranuras de montaje (cinco) Figura 1-2 Características principales del inversor GT (se muestran los modelos GT2.5-DE/2.8-SP) 1–4...
  • Página 23: Instalación

    Instalación El Capítulo 2, “Instalación” contiene información acerca de la instalación del Inversor GT y su planificación. Contiene información que sirve de ayuda para planificar las conexiones, para asegurar que el campo FV proporciona la potencia necesaria y para encontrar un lugar de instalación adecuado.
  • Página 24: Opciones De Instalación

    Instalación Opciones de instalación El Inversor GT se puede instalar como un inversor autónomo para un solo campo FV de hasta dos módulos FV (hasta tres módulos FV en el modelo GT5.0-SP), o en una configuración de varios inversores para múltiples campos FV (véase la Figura 2-1 para diagramas de ambas opciones).
  • Página 25: Figura 2-1 Visión General De Las Opciones De Instalación

    Planificación de la instalación Instalación de un solo inversor Excedente de energía enviada a la red pública 0 0 0 0 0 0 0 8 10 (60 ) 230V CC convertida en CA Red pública Contador público Energía solar acumulada Red principal Grid Tie Solar Inverter...
  • Página 26: Ubicación Del Inversor

    Para reducir los errores del sistema debido a fallos de voltaje de CA, Xantrex recomienda ajustar la sección de los cables de CA y CC para que tengan una caída de tensión máxima de entre el 1 y el 1,5%.
  • Página 27: Figura 2-2 Orientación De Montaje Del Inversor Gt

    Planificación de la instalación • Se puede acumular una cantidad excesiva de residuos sobre la unidad Sin residuos (polvo, hojas, telarañas), que interfieren en las conexiones y la ventilación. No instale el equipo en una ubicación en la que se puedan acumular residuos (como bajo un árbol).
  • Página 28: Tabla 2-1 Ventana Operativa Del Mppt

    MPPT (de 195/240 a 550 Véase la “Directrices para la correspondencia entre las dimensiones del campo FV y la entrada del Inversor solar Xantrex para conexión a la red”. La tensión del campo no debe superar en ningún caso los 600 V (tensión de...
  • Página 29 Una vez conocidas las especificaciones de sus paneles, todos estos factores ayudarán a determinar el número máximo y mínimo de paneles que se pueden usar. Visite la página de Support (Asistencia) en www.xantrex.com para utilizar una herramienta en línea de dimensionado del campo FV. 975-0253-02-01...
  • Página 30: Requisitos De Puesta A Tierra

    Instalación Requisitos de puesta a tierra ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica El inversor GT debe estar conectado a tierra de acuerdo con los códigos que aparecen a continuación y todos los códigos aplicables. Conexión a tierra de CA La conexión a tierra del sistema de CA se rige por los códigos locales. El inversor GT funcionará...
  • Página 31: Preparativos De La Instalación

    Preparativos de la instalación Preparativos de la instalación ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica Siempre que un campo fotovoltaico esté expuesto a la luz solar, existe riesgo de descarga eléctrica en los cables de salida o los terminales expuestos. Para reducir el riesgo de descargas durante la instalación, cubra el campo fotovoltaico con un material opaco (oscuro) antes de realizar cualquier tipo de conexión y abra todos los interruptores de desconexión externos entre el campo y el inversor.
  • Página 32: Seccionadores Ca Y Cc

    Instalación Seccionadores CA y CC En función de la instalación, pueden ser necesario instalar seccionadores externos de CA y/o CC, situados en un lugar fácilmente accesible para el personal de la compañía o de los servicios de extinción de incendios. Para obtener información adicional, consulte las normativas y a las autoridades locales.
  • Página 33: Herramientas Y Material Necesarios

    Panel de servicio Grid Tie Solar principal Inverter Inversor Xantrex GT Figura 2-3 Visión general de la instalación Este capítulo describe la primera etapa: montaje del inversor e instalación de los accesorios. Etapas de montaje Las instrucciones para el montaje del Inversor GT se describen en la secciones siguientes: •...
  • Página 34: Dimensiones

    Instalación Dimensiones Las dimensiones del inversor se muestran en la Figura 2-4. Ranuras y Cubierta de los puertos de comunicación (instalar brida de montaje una vez finalizados el montaje y la conexión) Todas las dimensiones en mm. Figura 2-4 Dimensiones Inversor GT (se muestra el GT5.0-SP) PRECAUCIÓN Es necesario instalar cubiertas en los puertos de comunicaciones para que el inversor cumpla los requisitos regulatorios y de protección ambiental.
  • Página 35: Figura 2-5 Soporte De Montaje E Inversor Gt

    Montaje del inversor Bridas de montaje 238 mm 183 mm Ranuras rectangulares × 8: 8 mm × 30 mm Ranuras de montaje para fijar el inversor Figura 2-5 Soporte de montaje e Inversor GT Requisitos de los márgenes de distancia Para que el funcionamiento sea óptimo y seguro, asegúrese de que se respetan los márgenes de distancia suficientes en torno al inversor.
  • Página 36: Superficies De Montaje

    Instalación ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica Antes de realizar perforaciones para el montaje del Inversor GT, asegúrese de que no pasan tuberías o cables eléctricos por la zona. ADVERTENCIA: Lesiones corporales El Inversor GT pesa aproximadamente 20 kg. Utilice siempre las técnicas adecuadas para elevar la unidad durante la instalación y así...
  • Página 37: Figura 2-6 Ejemplos De Montaje En Poste O Rieles

    Montaje del inversor Montaje en postes o rieles Para montar la unidad utilizando postes: 1. Asegúrese de que los postes o rieles estén firmemente fijados en el emplazamiento. Si se usan rieles horizontales, se necesitan dos: uno para el soporte de montaje y otro para fijar el borde inferior del inversor (véase la Figura 2-6).
  • Página 38: Figura 2-7 Instalación Del Soporte De Montaje Utilizando Un Contrachapado

    Instalación Montaje en placas para tabiques, ladrillos u hormigón Para montar el Inversor GT en plafones, ladrillos u hormigón: 1. Localice la zona en donde se instalará el Inversor GT. 2. Instale material de soporte si es necesario. 34 cm ≥165 mm 2 tornillos, por lo menos, con...
  • Página 39: Montaje Del Inversor En El Soporte

    Montaje del inversor Montaje del inversor en el soporte Antes de montar el inversor, retire la cubierta de los puertos de comunicación (si estaba instalada en la unidad). Después de retirar la cubierta se tendrá acceso a todas las ranuras de montaje situadas a lo largo de la brida inferior. Compruebe que la cubierta de los puertos de comunicación quede instalada una vez finalizados el montaje y la conexión.
  • Página 40 Instalación 2–18 975-0253-02-01...
  • Página 41: Cableado Del Inversor

    Cableado del inversor El Capítulo 3, “Cableado del inversor”, facilita procedimientos para realizar el cableado CC y CA en instalaciones de de un solo inversor o de varios. Este capítulo también incluye información acerca del cableado de comunicaciones y el uso del software de control GT-View.
  • Página 42: Conexión Del Cableado Cc

    Cableado del inversor Conexión del cableado CC El Inversor GT está equipado con cuatro tomas FV (dos positivas y dos negativas) para conectar hasta dos módulos FV. El modelo GT5.0-SP tiene seis tomas FV para conectar hasta tres módulos FV. GT2.5-DE, GT3.8-DE, GT2.8-SP y GT3.8-SP FV positivo (+) Toma CA (véase la...
  • Página 43: Equipo Necesario

    Conexión del cableado CC ADVERTENCIA: Riesgo de incendio En el caso de los modelos GT5.0-SP, si se conectan tres líneas fotovoltaicas, se deberán instalar fusibles de CC internos y los dos cables de CC internos positivos deberán mover de los puntos de conexión instalados en fábrica a los puntos de conexión de las líneas mediante sujetafusibles de CC.
  • Página 44: Tabla 3-1 Fusibles Recomendados

    Cableado del inversor La corriente de entrada total máxima es de 24 A. La corriente máxima permitida por línea (es decir, para cualquier entrada fotovoltaica única) para el modelo GT5.0-SP es de 15 A, independientemente de que se utilice un fusible o no. Al calcular el tamaño del fusible, no supere la corriente de entrada máxima nominal ni la potencia máxima por línea, y cumpla todos los códigos de cableado aplicables relacionados con la coordinación del tamaño del fusible y el tamaño del...
  • Página 45: Conexión Del Campo Fv

    Conexión del cableado CC Al conectar tres módulos FV, debe modificarse la posición de los cables positivos e instalar los fusibles. Placa de interconexión de CC del inversor Placa de interconexión de CC del inversor GT5.0-SP GT5.0-SP con cables instalados de con cableado FV positivo rediseñado y con fusibles de C fábrica para dos cadenas.
  • Página 46: Figura 3-3 Conexiones Cc Para Un Campo Fv De Dos Módulos

    Si sólo se utiliza una conexión del módulo FV, cubra las tomas FV inactivas con los sellos que se proporcionan. Campo FV n.º 2 Campo FV – – Campo FV n.º 1 Inversor Xantrex GT Figura 3-3 Conexiones CC para un campo FV de dos módulos 3–6 975-0253-02-01...
  • Página 47: Conexión De Varios Inversores

    Conexión de varios inversores En función de la instalación y de las normativas locales, puede ser Importante: necesaria una caja de fusibles y/o combinadora. El instalador debe proporcionar este equipo. Conexión de varios inversores En el caso de instalaciones con varios inversores, será necesario un campo fotovoltaico independiente para cada unidad del inversor GT.
  • Página 48: Conexión Del Cableado De Ca

    Cableado del inversor – – Campo FV n.º 1 Campo FV n.º 2 Inversor GT n.º 2 Inversor GT n.º 1 Figura 3-4 Conexión incorrecta de varios inversores Conexión del cableado de CA ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica Antes de conectar los cables a las conexiones de CA entre el inversor GT y el panel de interruptores de CA, asegúrese de que el interruptor principal del panel de interruptores esté...
  • Página 49: Figura 3-5 Conector Ca (Hembra)

    Conexión del cableado de CA dos líneas (una fase neutra y una fase activa) y una conexión a tierra de protección (tierra). El cableado debe cumplir todos los requisitos de la normativa vigente y tener un mínimo de 2,5 mm2. El conector Binder recomendado acepta cables con un diámetro exterior de entre 10 y 12 mm y una sección máxmima de 2,5 mm2.
  • Página 50: Realización De Conexiones Ca Para El Modelo Gt5.0-Sp

    Cableado del inversor Cable de fase L No se utiliza Cable de puesta Cable neutro a tierra Figura 3-6 Terminales del conector CA Para conectar el conector CA al Inversor GT: 1. Alinee la muesca del enchufe hembra CA con el conector del Inversor GT. 2.
  • Página 51: Figura 3-7 Compartimento De Cableado Ca Y Bloque De Terminales Del Gt5.0-Sp

    Conexión del cableado de CA Para conectar el cableado CA: 1. Pele 10 mm del aislamiento de los tres cables del panel de la red pública. 2. Retire el panel frontal del inversor. Está fijado mediante cuatro tornillos, dos a lo largo de la parte inferior y dos en la parte frontal.
  • Página 52: Cableado De Comunicaciones Para Varios Inversores

    Los Inversor GT son dispositivos compatibles con la tecnología Xanbus. Utilizan Tecnología de redes Xanbus™ (un protocolo de comunicaciones desarrollado por Xantrex) para comunicarse con otros Inversor GT. Cada Inversor GT se conecta a través de un cable Ethernet, como se muestra en la Figura 3-8.
  • Página 53: Componentes De Red

    La velocidad de comunicación predeterminada de la red Xanbus es de 125 kbps. Si desea cambiar a 250 kbps, asegúrese de seguir el procedimiento recomendado proporcionado por Xantrex. Consulte la nota de aplicación “Procedimiento para cambiar la velocidad de comunicación del inversor solar para conexión a red de Xantrex”...
  • Página 54: Figura 3-10 Ubicación De Los Puertos Rj45 Xanbus

    La Tabla 3-3 proporciona una lista parcial de componentes de red y números de pieza. Hay disponibles cables prefabricados en longitudes desde 0,9 a 22,9 metros. Llame a su representante o visite www.xantrex.com para obtener información adicional sobre la compra de componentes de red. 3–14...
  • Página 55: Directrices Para El Cableado De Red

    Cableado de comunicaciones para varios inversores Tabla 3-3 Componentes de red y códigos de pieza Componente de red Número de pieza Cable de red 0,9 m 809-0935 Cable de red 7,6 m 809-0940 Cable de red 22,9 m 809-0942 Directrices para el cableado de red ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica No tienda los cables de red en el mismo tubo o panel que los cables eléctricos CC y CA.
  • Página 56: Verificación De La Red Xanbus

    6. Conecte el cable de red a un puerto RJ45 vacío del inversor n.º 2. 7. Para más de dos inversores, siga conectando el cable como se ha descrito. 8. Si no están ya instalados, inserte los terminadores de red macho en los puertos RJ45 vacíos de los inversores al principio y el final de la red.
  • Página 57: Cableado De Comunicaciones Para Controlar Un Único Inversor

    Cableado de comunicaciones para controlar un único inversor Puede ver los datos de funcionamiento del inversor GT en un ordenador personal mediante Xantrex GT Solar Inverter Viewer (“GT-View”), que puede descargar sin coste alguno en www.xantrex.com. Para utilizar GT-View, debe conectar el puerto serie de su ordenador al puerto RS-232 del Inversor GT (véase la Figura 3-10).
  • Página 58 Cableado del inversor En instalaciones múltiples, GT-View supervisa solamente el inversor al que está Nota: conectado el ordenador. No obstante, si los inversores están conectados con un cable Xanbus, GT-View visualizará los vatios totales del sistema y la energía diaria acumulada producida por todos los inversores.
  • Página 59: Puesta En Marcha Del Inversor

    El Capítulo 4, “Puesta en marcha del inversor” contiene información sobre la puesta en marcha del Inversor solar Xantrex para conexión a la red y sobre la realización de una prueba de funcionamiento. Los temas de este capítulo se organizan del siguiente modo: •...
  • Página 60: Procedimiento De Puesta En Marcha

    Inversor GT, tal como se describe en “Conexión del cableado CC” en la página 3–2. 3. (GT 2.5-DE, GT 3.8-DE, GT 2.8-SP, GT 3.8-SP solamente): Asegúrese de que la toma CA está insertada firmemente en el Inversor GT y de que el anillo de acoplamiento está...
  • Página 61: Prueba De Desconexión

    Inversor solar Xantrex para conexión a la red tanto inicialmente como periódicamente durante su vida útil, tal como lo exigen los servicios públicos. Esta prueba garantiza que el Inversor solar Xantrex para conexión a la red no forma islas enviando electricidad a la red pública cuando la compañía local ha cerrado la red para realizar reparaciones o cuando el cableado de la red está...
  • Página 62 4–4...
  • Página 63: Control Del Inversor

    Control del inversor El Capítulo 5, “Control del inversor” contiene información para entender las pantallas LCD y los indicadores LED. Los temas de este capítulo se organizan del siguiente modo: • “Control de la pantalla del panel frontal” en la página 5–2 •...
  • Página 64: Control De La Pantalla Del Panel Frontal

    Control del inversor Control de la pantalla del panel frontal Durante la puesta en Durante la puesta en marcha, la pantalla de cristal líquido (LCD, véase la marcha Figura 5-1) del panel frontal del inversor muestra las tres primeras pantallas descritas en la Tabla 5-1, “Pantallas de puesta en marcha en la pantalla del panel frontal del Inversor GT”...
  • Página 65: Pantallas De La Lcd Del Panel Frontal Y Su Significado

    Pantallas de la LCD del panel frontal y su significado Pantallas de la LCD del panel frontal y su significado En las tablas que aparecen en esta sección, todos los números son sólo Importante: ejemplos. En su caso, el modelo, los números de revisión y los datos de rendimiento variarán.
  • Página 66 Control del inversor El temporizador de protección inicia su cuenta atrás durante la puesta en marcha y aparece la pantalla "Reconnecting in sss seconds" hasta que se completa la cuenta atrás. Modelo GT5.0-SP Para el modelo GT5.0-SP, las pantallas de puesta en marcha aparecen en el orden mostrado en la Tabla 5-2.
  • Página 67: Modo "Funcionamiento Normal

    Pantallas de la LCD del panel frontal y su significado Tabla 5-2 Pantallas de puesta en marcha en la pantalla del panel frontal del GT5.0-SP Pantalla Duración Descripción Fb= 48.0Hz 3 segundos Fb: configuración de umbral bajo de frecuencia, el Clr t <...
  • Página 68: Tabla 5-4 Pantallas En "Funcionamiento Normal" Para Todos Los Inversor Gt

    Control del inversor En condiciones de baja iluminación, cuando el Inversor GT no puede generar potencia, la pantalla por defecto de "Funcionamiento normal" parpadea alternativamente (cada dos segundos) con la pantalla de "Insufficient Solar Energy" ("Energía solar insuficiente", véase la Tabla 5-11, “Pantallas de mensaje especiales” en la página 5–11). Pantallas Además de la visualización por defecto en funcionamiento normal, se pueden adicionales para...
  • Página 69: Modo "Desconectado

    Pantallas de la LCD del panel frontal y su significado Mensajes Además de las pantallas habituales de mensaje del sistema, se pueden visualizar pantallas adicionales, específicas para cada Inversor GT, cuando la unidad adicionales sólo dispone de una conexión de comunicación con otros Inversor GT. Estas pantallas para sistemas de sólo están disponibles en sistemas de varias unidades.
  • Página 70: Tabla 5-7 Pantallas En Modo "Desconectado" Para Todos Los Inversor Gt

    Control del inversor Tabla 5-7 Pantallas en modo "Desconectado" para todos los Inversor GT Pulsar Pantalla* Descripción 1a vez Inversor Se enciende la iluminación posterior de la LCD Desconectado para una mejor lectura y se muestra la pantalla por defecto en modo "Desconectado". 2a vez Sistema 0W Potencia producida actualmente por el sistema.
  • Página 71: Modo "Error

    Pantallas de la LCD del panel frontal y su significado Modo "Error" Cuando se detecta un error, aparece el mensaje de error correspondiente en la pantalla del panel frontal en la siguiente actualización de la misma (es decir, en 2 segundos).
  • Página 72: Tabla 5-10 Pantallas Adicionales Del Modo "Error

    Control del inversor Tabla 5-9 Pantallas de mensaje de error Pantalla Descripción Unidad Apagada La unidad del Inversor GT se ha apagado a través de un Remotamente ordenador conectado al puerto RS-232. Vigilante intern no El procesador de protección no responde. responde * Es normal recibir este error en condiciones de baja iluminación, al amanecer o anochecer.
  • Página 73: Pantallas Especiales

    Pantallas de la LCD del panel frontal y su significado Pantallas especiales En situaciones especiales que no se consideran errores se presentan pantallas de mensaje especiales. Pueden aparecer en cualquier modo de funcionamiento. Estas pantallas se describen en la Tabla 5-11. Tabla 5-11 Pantallas de mensaje especiales Pantalla Descripción...
  • Página 74: Indicadores De Estado

    Control del inversor Indicadores de estado El Inversor GT está equipado con dos LED indicadores de estado situados debajo de la LCD del panel frontal (Figura 5-2). Estos LED indican el estado actual del inversor (Tabla 5-12) y ayudan en la resolución de problemas del rendimiento de la unidad.
  • Página 75: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    El Capítulo 6, “Mantenimiento y resolución de problemas” contiene información acerca de cómo realizar el mantenimiento general del Inversor solar Xantrex para conexión a la red. También proporciona información acerca de la resolución de problemas de la unidad. Los temas de este capítulo se organizan del siguiente modo: •...
  • Página 76: Factores Que Afectan Al Rendimiento Del Inversor Gt

    Mantenimiento y resolución de problemas Factores que afectan al rendimiento del Inversor GT Esta sección describe diversos factores que afectan a la cantidad de potencia que puede producir un Inversor GT operativo y correctamente instalado. Factores del campo FV Especificaciones del Los ajustes de los campos fotovoltaicos se han realizado en condiciones campo FV estandarizadas, como la iluminación especificada (1.000 W/m...
  • Página 77: Otros Factores

    • Pérdidas en los cables Para obtener información adicional y notas técnicas sobre el rendimiento del campo FV, visite nuestro sitio web en www.xantrex.com. Mantenimiento general Para garantizar muchos años de funcionamiento y rendimiento óptimo de su sistema de energía solar, siga estos sencillos procedimientos: 1.
  • Página 78: Identificación De Las Condiciones De Error/Fallo Y Sus Soluciones

    Mantenimiento y resolución de problemas Identificación de las condiciones de error/fallo y sus soluciones ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica Esta sección se destina únicamente a electricistas cualificados. Sólo electricistas cualificados deben intentar solucionar problemas en el inversor GT. La mayoría de condiciones de fallo o error se identifican mediante las pantallas de mensaje de error que aparecen en la LCD del panel frontal del Inversor GT.
  • Página 79 Asegúrese de realizar el procedimiento comunicación de dicho inversor en recomendado proporcionado por concreto aparecerá error Tx y/o Rx Xantrex. Consulte la nota de aplicación (consulte la Tabla 5-4 en la Procedimiento para cambiar la página 5–6). velocidad de comunicación del inversor solar para conexión a red de...
  • Página 80 Mantenimiento y resolución de problemas 6–6 975-0253-02-01...
  • Página 81: Especificaciones

    Especificaciones El Apéndice A, “Especificaciones”, contiene información acerca de las especificaciones eléctricas y medioambientales del Inversor solar Xantrex para conexión a la red. Los temas de este apéndice se organizan del siguiente modo: • “Especificaciones eléctricas” en la página A–2 •...
  • Página 82: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones Especificaciones eléctricas Entrada GT 2.5-DE GT 2.8-SP GT 3.8-DE/SP GT 5.0-SP Tensión de entrada, intervalo del punto de 195 a 550 V 240–550 V máxima potencia Tensión de circuito abierto del campo, 600 V máximo absoluto Intensidad de entrada máxima...
  • Página 83: Protección Contra Formación De Islas

    Los ajustes del seccionador están protegidos con contraseña y sólo pueden modificarlos personal de servicio cualificado, utilizando la herramienta de software Xantrex GTConfigLite. Para obtener más información sobre la instalación y el uso de GTConfigLite, véase la Guía del usuario de GTConfigLite, disponible con el software.
  • Página 84 Especificaciones Intervalos de ajuste y configuración por defecto del seccionador para España a 230V (SP-230) (GT5.0-SP) Ajuste defecto Mín. Máx. Tensión de umbral alto entre fases (eficaz) 253,00 230,00 270,00 Tensión de reconexión entre fases (eficaz) 253,00 230,00 270,00 Tensión de umbral bajo entre fases (eficaz) 196,00 180,00 230,00...
  • Página 85: Potencia De Salida Respecto A La Temperatura Ambiente

    Especificaciones eléctricas Potencia de salida respecto a la temperatura ambiente Cuando el disipador térmico del inversor alcanza un límite de temperatura máxima, el Inversor GT reduce su producción de energía para garantizar que no se superan los valores máximos de las especificaciones de los componentes. A continuación, aparece la reducción de potencia de salida de CA continua máxima esperada a temperaturas ambiente más elevadas.
  • Página 86: Rendimiento

    Rendimiento GT 2.5-DE GT 3.8-DE GT 2.8-SP GT 3.8-SP GT 5.0-SP Eficiencia máxima 95.3% 95,3% Eurorendimiento 94.5% 94,5% 95,2% Pérdida nocturna Especificaciones medioambientales Intervalo de temperatura de -25 a +65 °C funcionamiento Intervalo de temperatura de -40 a +85 °C almacenamiento Disminución de potencia...
  • Página 87: Especificaciones Mecánicas

    Especificaciones mecánicas Especificaciones mecánicas GT 2.5-DE GT 3.8-DE GT 2.8-SP GT 3.8-SP GT 5.0-SP Carcasa exterior IP54, impermeable Dimensiones del inversor 597 × 403 × 136 mm (altura × anchura × profundidad) Dimensiones del embalaje 692 × 518 × 262 mm (altura ×...
  • Página 88 Especificaciones A–8 975-0253-02-01...
  • Página 89: Garantía E Información De Devolución

    Xantrex. Xantrex se hará cargo de las piezas y la mano de obra necesarias para la reparación del producto, así como de la devolución del producto al cliente, que se realizará mediante el transporte por tierra no urgente elegido por Xantrex, dentro de las zonas contiguas a Estados Unidos y Canadá.
  • Página 90: Descargo De Responsabilidad

    Xantrex, incluido, entre otros, el voltaje procedente de generadores y rayos. c) Cuando las tareas de reparación del producto no se hayan realizado en Xantrex o en uno de sus centros de asistencia autorizados (en adelante, "ASC").
  • Página 91 (RMA) Para aquellos productos que no se estén reparando in situ y se vayan a devolver a Xantrex, antes de devolver un producto a Xantrex, deberá obtener el número de autorización para la devolución de materiales (de ahora en adelante "RMA") y la dirección correcta a la que debe realizar el envío.
  • Página 92: Asistencia Fuera Del Período De Garantía

    Si desea enviar el producto al servicio de asistencia fuera del período de garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Xantrex para obtener el número de autorización para la devolución de materiales (RMA) y siga las indicaciones descritas en la sección "Procedimiento de devolución" de la página GA-3.
  • Página 93 6–2 factores que afectan al rendimiento cableado 5–3 mensajes durante la puesta en marcha 3–5 Campo FV al inversor Xantrex GT 4–2 procedimiento de puesta en marcha A–7 diámetros aceptables de los cables 5–9 fusible de protección por error de puesta a tierra 2–9...
  • Página 94 Xanbus 1–3 opciones y características temperatura 1–3 2– opciones y características estándar intervalo para la ubicación del inversor Xantrex GT 6–2 que afecta al rendimiento del campo FV 1–3, 5–2 pantalla del panel frontal 5–3 lectura de los mensajes 5–9...
  • Página 96 Xantrex Technology Inc. Teléfono gratuito Estados Unidos 1 866 519 1470 Teléfono Europa +34 902 10 18 13 Fax Europa +34 93 305 50 26 GTsupport.europe@xantrex.com www.xantrex.com 975-0253-02-01 Impreso en China...

Este manual también es adecuado para:

Gt 3.8-deGt 2.8-spGt 3.8-spGt 5.0-sp

Tabla de contenido