Índice Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Sección Antes de comenzar Información para los Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor al final de su vida y de las contactar con las autoridades locales o el dis- pilas y baterías usadas.
Sección Antes de comenzar ! El CarStereo-Pass de Pioneer sólo debe usarse Pulse RESET con la punta de un lapicero en Alemania. u otro instrumento con punta. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para poder escuchar los so- nidos que provienen del exterior.
Sección Antes de comenzar Nota encendido del automóvil, se puede descargar la batería. Los ajustes de audio de esta unidad permanece- ! Recuerde que si este modo de demostración rán en la memoria aunque se desconecte la bate- sigue funcionando cuando el motor del ve- ría o se restablezca el microprocesador.
RESET trante. EQ/DISP OFF Pulse este botón para pausar o reanudar. PRECAUCIÓN Utilice un cable USB Pioneer para conectar el re- productor de audio USB/memoria USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a...
Sección Utilización de esta unidad Parte Operación 1 Gire M.C. para cambiar el año. 2 Pulse M.C. para seleccionar el día. Pulse para comenzar a hablar por 3 Gire M.C. para cambiar el día. teléfono mientras utiliza un teléfo- 4 Pulse M.C. para seleccionar el mes. 5 Gire M.C.
USB 2) al mismo tiempo, uti- con firmeza en los ganchos de montaje. lice un cable USB Pioneer (CD-U50E) además del cable USB Pioneer habitual. Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Sección Utilización de esta unidad Uso y cuidado del mando a Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- distancia puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. Uso del mando a distancia ! Es posible que el mando a distancia no fun- 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula cione correctamente si lo expone a la luz solar para hacer funcionar la unidad.
Sección Utilización de esta unidad Sintonizador Selección de una banda 1 Pulse BAND/ hasta que se visualice la banda Funcionamiento básico deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o MW/LW). Sintonización manual (paso a paso) 1 Gire LEVER. Búsqueda 1 Gire y mantenga LEVER pulsado. ! Al girar y mantener pulsado LEVER, se pue- den saltar las emisoras.
Sección Utilización de esta unidad Utilice M.C. para seleccionar la emisora Uso del etiquetado de iTunes deseada. Esta función se puede utilizar en los siguientes Gire el control para cambiar de emisora. Pulse modelos de iPod. para seleccionar. — iPod touch de 4ª generación # Todas las emisoras almacenadas para las ban- —...
Sección Utilización de esta unidad Uso del radio texto Guardar la información de etiquetas en esta unidad 1 Sintonice la emisora que transmite. 2 Mantenga M.C. pulsado si en la pantalla se visua- Visualización de radio texto Se puede visualizar el radio texto que se acaba de re- liza TAG mientras se transmite la canción desea- cibir y los tres radio textos más recientes.
Página 13
Sección Utilización de esta unidad ! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo es- Se puede sintonizar una emisora utilizando la infor- tarán disponibles BSM, Local y mación PTY (tipo de programa). 1 Gire LEVER hacia la izquierda o hacia la derecha Tuning Mode.
Sección Utilización de esta unidad CD/CD-R/CD-RW y dispositivos Apertura del panel delantero 1 Pulse el botón Abrir. de almacenamiento externos Aparece la ranura de inserción de discos. (USB, SD) Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos Funcionamiento básico con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Sección Utilización de esta unidad Selección y reproducción de Avance rápido o retroceso 1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha archivos/pistas de la lista de o izquierda. nombres Regreso a la carpeta raíz Si hay dispositivos de almacenamiento exter- 1 Mantenga pulsado BAND/ .
Página 16
Sección Utilización de esta unidad Utilice M.C. para seleccionar una cate- Gire M.C. para cambiar la opción de goría/canción. menú y pulse para seleccionar FUNCTION. Gire M.C. para seleccionar la función. Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Gire M.C.
Sección Utilización de esta unidad iPod Visualización de información de texto Funcionamiento básico Selección de la información de texto deseada 1 Pulse /DISP. Para buscar una canción Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse (lista). 1 Indicador de repetición Utilice M.C.
Sección Utilización de esta unidad Reproducción de canciones El modo APP es compatible con los siguientes modelos de iPod: relacionadas con la canción que ! iPod touch de 4ª generación (versión del se está reproduciendo software 4.1 o posterior) Se pueden reproducir canciones de las si- ! iPod touch de 3ª...
Sección Utilización de esta unidad Notas 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que prefie- ! Al cambiar el modo de control a iPod, se pausa la reproducción de la canción. Utilice ! Shuffle Songs – Reproduce canciones si- el iPod para reanudar la reproducción. guiendo un orden aleatorio dentro de la lista.
Sección Utilización de esta unidad Modo Estándar Importante Los ajustes de audio de esta unidad permanece- Ajuste sencillo del sistema de audio rán en la memoria aunque se desconecte la bate- Las siguientes funciones le permiten ajustar ría o se restablezca el microprocesador. Si desea con facilidad el sistema de audio de acuerdo restablecer los ajustes de audio, consulte con las características acústicas del interior...
Sección Utilización de esta unidad Introducción a los ajustes de audio Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. # También puede cambiar entre las funciones de audio en sentido inverso si hace girar M.C. hacia la izquierda. # Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a SLA.
Sección Utilización de esta unidad Utilice M.C. para seleccionar la función Gire LEVER para ajustar el balance de audio descrita anteriormente. entre los altavoces izquierdos/derechos. Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba- Mantenga pulsado M.C. para alternar lance entre los altavoces izquierdos/derechos entre el modo común de izquierda/derecha se mueve desde la izquierda hacia la derecha.
Sección Utilización de esta unidad Gire LEVER para seleccionar la alinea- High L (izquierdo de gama alta)—High R (de- ción temporal. recho de gama alta)—Mid L (izquierdo de Initial (inicial)—Custom (personalizada)— gama media)—Mid R (derecho de gama Auto TA (alineación temporal automática)— media)—Low L (izquierdo de gama baja)—...
Página 24
Sección Utilización de esta unidad Parámetros ajustables nunciada sea la pendiente, mayor será la atenuación de la señal. La función de red le permite ajustar los si- guientes parámetros. Haga los ajustes según Fase la banda de frecuencia reproducida y las ca- Se puede cambiar la fase (normal, inversa) de racterísticas de cada altavoz conectado.
Página 25
Sección Utilización de esta unidad ! Si se define un valor absoluto elevado para Pulse M.C. para silenciar el altavoz se- leccionado (filtro). la pendiente (una pendiente pronunciada), MUTE destella en el display. se degradará la continuidad del sonido # Para cancelar el silenciamiento, vuelva a pre- entre los altavoces y parecerá...
Sección Utilización de esta unidad Utilice M.C. para seleccionar NW 3. Utilice M.C. para seleccionar SW 1. Consulte Introducción a los ajustes de audio en Consulte Introducción a los ajustes de audio en la página 21. la página 21. Gire LEVER para seleccionar la pendien- Pulse M.C.
Sección Utilización de esta unidad # Cuando la salida de subgraves está activada, Silenciamiento de altavoces (filtros) se puede seleccionar SW 3. Se pueden silenciar los altavoces (filtros) de- lanteros y traseros por separado. Al silenciar Pulse M.C. para seleccionar la fase de los altavoces (filtros), no se emitirá...
Sección Utilización de esta unidad Uso del autoecualizador Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través El autoecualizador memoriza la curva de ecua- de los altavoces delanteros. lización creada por las funciones TA y EQ automáticas (consulte TA y EQ automáticos Gire LEVER para ajustar el nivel de sali- (alineación temporal y ecualización automáti-...
Sección Utilización de esta unidad ! Custom1 y Custom2 son curvas de ecuali- cuando una curva distinta a Custom2 está zación ajustadas creadas por el usuario. Se seleccionada, los ajustes de la curva de pueden realizar los ajustes con un ecualiza- ecualización quedarán registrados en Custom1.
Sección Utilización de esta unidad Ajuste de los niveles de la fuente Pulse M.C. para activar el ASL. # Para desactivar la función ASL, vuelva a pul- La función SLA (ajuste del nivel de fuente) per- sar M.C. mite ajustar el nivel de volumen de cada fuen- te para evitar cambios considerables entre Gire LEVER para seleccionar el nivel del fuentes.
Página 31
Sección Utilización de esta unidad ! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina- al LPF incorporado del altavoz de subgra- decuado, el tono de medición puede ser alto y ves activo. ! El valor de la alineación de tiempo resultan- la medición puede tardar mucho tiempo, por lo que se puede descargar la batería.
Página 32
Sección Utilización de esta unidad Realización de los ajustes TA y EQ Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague. automáticos Detenga el automóvil en un lugar silen- Mantenga presionado EQ/DISP OFF cioso, cierre todas las puertas, ventanas y para ingresar al modo de medición de TA y el techo corredizo.
Sección Utilización de esta unidad 12 Guarde el micrófono con cuidado en la Configuración de la función manos libres guantera o en otro lugar seguro. Antes de poder hacer uso de la función Si el micrófono queda expuesto a la luz solar manos libres, deberá...
! Para completar la conexión, verifique el nom- bre del dispositivo (Pioneer BT Unit). En caso Device list (conexión o desconexión de un dispositivo necesario, introduzca el código PIN en su dis- desde la lista de dispositivos) positivo.
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution ! Para completar la conexión, verifique el nom- bre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e intro- Profile): sólo se pueden reproducir cancio- duzca el código PIN en su dispositivo. nes en su reproductor de audio.
Sección Utilización de esta unidad Ajuste de audio Bluetooth Play (reproducir) Antes de que pueda utilizar la función de 1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción. audio Bluetooth debe configurar la unidad para el uso con su reproductor de audio Stop (detener) Bluetooth.
Sección Utilización de esta unidad PH.B.Name view (visualización de nombres del di- ! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se rectorio de teléfonos) transferirá automáticamente cuando el teléfono esté conectado a esta unidad. 1 Pulse M.C. para cambiar entre las listas de nom- ! En función del teléfono móvil, puede que no se bres.
Página 38
Sección Utilización de esta unidad Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co- 1 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la nectado a esta unidad. pantalla del reloj que desea ajustar. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste auxi- Hora—Minuto liar.
Sección Utilización de esta unidad Esta unidad incorpora un amplificador de alta poten- Es posible eliminar los datos del dispositivo Bluetooth. Para proteger la información personal, le cia. Sin embargo, en este sistema en particular se uti- lizan amplificadores externos en lugar de un recomendamos eliminar estos datos antes de transfe- amplificador interno.
Sección Utilización de esta unidad Fuente AUX1 caso, espere a que la unidad se caliente antes de proceder. Al conectar un equipo auxiliar utilizando la en- trada AUX delantera. ! Es necesario activar el ajuste AUX en el Cambio de la indicación de la pantalla menú...
Sección Utilización de esta unidad Selección de la iluminación en Selección del color de la pantalla de la lista de colores de la iluminación color Es posible elegir los colores de la pantalla de Esta unidad dispone de iluminación multico- esta unidad.
Sección Utilización de esta unidad Gire M.C. para seleccionar el color de la Notas ! No es posible crear un color de iluminación iluminación. Puede seleccionar una opción de la siguiente personalizado si se ha seleccionado SCAN o lista: una paleta de colores (WARM, AMBIENT o ! 27 colores predefinidos (de WHITE a ROSE) CALM).
Apéndice Información adicional Solución de problemas Síntoma Causa Resolución ! Mantenga pulsa- La pantalla de Activado el modo Síntoma Causa Resolución visualización de demostración. /DISP para cambia aleato- cancelar el modo La pantalla No ha realizado Realice la opera- riamente, inclu- de demostración.
Anote el mensaje de error antes de contactar (USB, SD)/iPod con su concesionario o con el servicio técnico Mensaje Causa Resolución oficial de Pioneer más cercano. NO DEVICE No hay conec- Conecte un dispo- tado ningún dis- sitivo de almacena-...
Página 45
Apéndice Información adicional Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un ar- CHECK USB El conector USB Compruebe que el almacenamiento chivo de audio que o el cable USB conector USB o el no esté integrado está...
Página 46
! Desconecte el buidor o con el cable del iPod. Una servicio técnico ofi- vez que aparezca el cial de Pioneer. menú principal del iPod, vuelva a co- nectar el iPod y rei- TA y EQ automáticos nícielo.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo Al usar discos de superficie imprimible para etique- tas, lea primero las instrucciones y las advertencias Discos y reproductor de los discos. Es posible que algunos discos no pue- dan insertarse ni expulsarse. La utilización de este Utilice únicamente discos que tengan uno de estos tipo de discos puede dañar el equipo.
Apéndice Información adicional Tarjeta de memoria SD Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad de- Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de tarje- sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para tas de memoria SD: mejorar la acústica.
Apéndice Información adicional Puede producirse una pequeña demora cuando se inicie la reproducción de archivos de audio que con- Extensión de archivo: .mp3 tienen datos de imágenes o archivos de audio alma- cenados en un dispositivo USB con numerosas Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), jerarquías de carpetas.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB. El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor. Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
(USB, SD) SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas La secuencia de reproducción es la misma por PIONEER CORPORATION se hace bajo li- que la secuencia grabada en el dispositivo de cencia. Otras marcas y nombres comerciales almacenamiento externo (USB, SD).
Página 52
Apéndice Información adicional con las normas de funcionamiento de Apple. La venta de este producto sólo otorga una li- Apple no es responsable del funcionamiento cencia para su uso privado, no comercial. No de este aparato ni de que cumpla con las nor- otorga ninguna licencia ni concede ningún mas de seguridad y reguladoras.
Apéndice Información adicional Especificaciones Red (modo estándar): HPF (delantero) General Frecuencia ....50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz Fuente de alimentación ..14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per- Pendiente ....0 (Pass)/–6 dB/oct./–12 dB/ misible) oct.
Página 54
Apéndice Información adicional LPF bajo (estéreo/mono): Capacidad máxima de memoria Frecuencia ....25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/ ............. 32 GB (para SD y SDHC) 63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/ Sistema de archivos ....FAT12, FAT16, FAT32 160 Hz/200 Hz/250 Hz Formato de decodificación MP3 Pendiente ....
Página 56
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. de C.V. Blvd.Manuel Ávila Camacho 138, 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000 TEL: 52-55-9178-4270 FAX: 52-55-5202-3714 先鋒股份有限公司...