GEMÜ DN32 Instrucciones De Montaje

GEMÜ DN32 Instrucciones De Montaje

Válvula de retención
Ocultar thumbs Ver también para DN32:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZRSK
Rückschlagklappe
Metall (ZRSK), DN 32 - 600
Válvula de retención
Metal (ZRSK), DN 32 - 600
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ES
ZRSK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEMÜ DN32

  • Página 1 ZRSK Rückschlagklappe Metall (ZRSK), DN 32 - 600 Válvula de retención Metal (ZRSK), DN 32 - 600 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ZRSK...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion der Rückschlagklappe GEMÜ Allgemeine Sicherheitshinweise 2 ZRSK: Hinweise für Service- und Sachgerechter Transport und Lagerung Bedienpersonal Installation und Inbetriebnahme durch Warnhinweise eingewiesenes Fachpersonal Verwendete Symbole Bedienung gemäß dieser Einbau- und Begriffsbestimmungen Montageanleitung Vorgesehener Einsatzbereich...
  • Página 3: Hinweise Für Service- Und

    Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: P Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung. Maßnahmen zur Vermeidung der Gefährdung von Personen durch ¬...
  • Página 4: Verwendete Symbole

    Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberflächen! Die GEMÜ-Rückschlagklappe ZRSK ist für den Einsatz in Rohrleitungen Gefahr durch ätzende Stoffe! konzipiert. Die Rückschlagklappe darf nur gemäß den technischen Daten eingesetzt Quetschgefahr! werden (siehe Kapitel 6 "Technische Daten"). Schrauben und Kunststoffteile an der Hand: Beschreibt allgemeine Rückschlagklappe nicht lackieren! Hinweise und Empfehlungen. WARNUNG Punkt: Beschreibt auszuführende ¬...
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsmedium Zul. Temperatur des Betriebsmediums Flüssige und gasförmige Fluide der Gruppen 1 (explosions- -10 ... 90 °C gefährlich, entzündlich, giftig, brandfördernd) und 2 (alle EPDM -10 ... 120 °C anderen) nach Druckgeräterichtlinie 97/23/EG. -10 ... 150 °C PTFE -10 ... 200 °C Maximaler Betriebsdruck nach der Gewicht [kg] Druckgeräte-Richtlinie in Abhängigkeit von...
  • Página 6 Hydraulische Eigenschaften GEMÜ ZRSK Druckverluste 10,00 Die Diagrammwerte gelten für Wasser bei 20 °C. Für die Berechnung anderer 1,00 Fluide setzen Sie sich bitte mit unserem Haus in Verbindung. 0,10 0,01 1000 10000 Durchfluss [m³/h] ZRSK 6 / 32...
  • Página 7: Bestelldaten

    Bestelldaten Gehäusewerkstoff Code Nennweite Code DN 32 0032 Edelstahl CF8M 1.4408 DN 40 0040 Stahl 1.0619 DN 50 0050 Edelstahl AISI 316 TI, 1.4571 DN 65 0065 Alu-Bronze (CC333G) DN 80 0080 DN 100 0100 Scheibenwerkstoff Code DN 125 0125 Edelstahl CF8M 1.4408 DN 150 0150...
  • Página 8: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Lieferung und Leistung Ware unverzüglich bei Erhalt auf ¬ Transport Vollständigkeit und Unversehrtheit überprüfen. Rückschlagklappe nur auf geeignetem ¬ Lieferumfang aus Versandpapieren, Lademittel transportieren, nicht stürzen, ¬ Ausführung aus Bestellnummer vorsichtig handhaben. ersichtlich. Verpackungsmaterial entsprechend ¬ Die Rückschlagklappe wird im Werk auf den Entsorgungsvorschriften / ¬...
  • Página 9: Geräteaufbau

    Geräteaufbau 11.1 Montage der Rückschlagklappe WARNUNG Unter Druck stehende Armaturen! P Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod! Nur an druckloser Anlage arbeiten. ¬ WARNUNG Aggressive Chemikalien! P Verätzungen! Geräteaufbau Montage nur mit geeigneter ¬ Schutzausrüstung. Gehäuse Scheibe VORSICHT Ringschraube Heiße Anlagenteile! P Verbrennungen! O-Ring Gehäuse Nur an abgekühlter Anlage ¬...
  • Página 10: Demontage Der Rückschlagklappe

    Montage: Bei vertikalem Durchfluss ist der ¬ Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. Einbau nur zulässig, wenn sich die ¬ Gegen Wiedereinschalten sichern. Rückschlagklappe nach oben öffnen ¬ Anlage bzw. Anlagenteil drucklos kann. ¬ schalten. Wird die Rückschlagklappe horizontal ¬ Anlage bzw. Anlagenteil vollständig durchströmt, so muss die Ringschraube ¬...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inspektion und Wartung WARNUNG WARNUNG Aggressive Chemikalien! Unter Druck stehende Armaturen! P Verätzungen! P Gefahr von schwersten Verletzungen Vor Inbetriebnahme Dichtheit oder Tod! ¬ der Medienanschlüsse Nur an druckloser Anlage arbeiten. ¬ prüfen! Dichtheitsprüfung VORSICHT ¬ nur mit geeigneter Heiße Anlagenteile! Schutzausrüstung. P Verbrennungen! Nur an abgekühlter Anlage VORSICHT ¬...
  • Página 12: Demontage

    Demontage Hinweise Demontage erfolgt unter den gleichen Hinweis zur Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Mitarbeiterschulung: Rückschlagklappe demontieren Zur Mitarbeiterschulung nehmen ¬ (siehe Kapitel 11.1 "Montage der Sie bitte über die Adresse auf der Rückschlagklappe"). letzten Seite Kontakt auf. Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen Entsorgung ist die deutsche Version des Dokuments ausschlaggebend!
  • Página 13: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Rückschlagklappe defekt Rückschlagklappe wechseln Rückschlagklappe öffnet Fremdkörper in der nicht bzw. nicht vollständig Rückschlagklappe demontieren und reinigen Rückschlagklappe O-Ring Scheibe 8 defekt O-Ring Scheibe 8 austauschen Rückschlagklappe schließt Fremdkörper in der nicht bzw. nicht vollständig Rückschlagklappe demontieren und reinigen Rückschlagklappe Montage Rückschlagklappe in Rohrleitung Unsachgemäße Montage...
  • Página 14: Seitenansichten

    Seitenansichten DN 32 - 40 DN 50 - 125 DN 150 - 300 Pos. Benennung Gehäuse Scheibe Ringschraube O-Ring Gehäuse Feder Stift für Feder Schrauben O-Ring Scheibe ZRSK 14 / 32...
  • Página 15: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung ZRSK 15 / 32...
  • Página 16: Indicaciones Generales

    Índice Indicaciones generales Condiciones para el perfecto Indicaciones generales funcionamiento de la válvula de retención Instrucciones generales GEMÜ ZRSK: de seguridad Transporte y almacenaje adecuados Indicaciones para el personal Instalación y puesta en servicio a cargo operador y de mantenimiento de especialistas con la debida formación Señales de advertencia Uso según las presentes instrucciones Símbolos utilizados...
  • Página 17: Indicaciones Para El Personal Operador Y De Mantenimiento

    Indicaciones para el personal Señales de advertencia operador y de mantenimiento Las señales de advertencia se clasifican, en la medida de lo posible, según el esquema Las instrucciones de montaje contienen siguiente: instrucciones de seguridad básicas que se deben observar para la puesta en servicio, PALABRA DE SEÑALIZACIÓN el funcionamiento y el mantenimiento. Su incumplimiento puede tener como Tipo y origen del peligro consecuencia:...
  • Página 18: Definiciones De Términos

    Campo de aplicaciones Símbolos utilizados previsto ¡Peligro, superficies calientes! La válvula de retención GEMÜ ZRSK ha sido diseñada para su utilización en ¡Peligro, materias corrosivas! tuberías. La válvula de retención solo se puede emplear de acuerdo con los datos ¡Peligro de aplastamiento! técnicos (ver el capítulo 6 "Datos técnicos"). No pintar ni barnizar los tornillos ni Mano: describe indicaciones las piezas de plástico de la válvula de generales y recomendaciones.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos Fluido Temperatura admisible del fluido de trabajo Fluidos líquidos y gaseosos de los grupos 1 (explosivos, -10 ... 90 °C inflamables, tóxicos, comburentes) y 2 (todos los demás) EPDM -10 ... 120 °C según la directiva de equipos a presión 97/23/CE. -10 ... 150 °C PTFE -10 ...
  • Página 20 Propiedades hidráulicas GEMÜ ZRSK 10,00 Pérdidas de carga Los valores del diagrama son válidos para agua a 20 °C. Para calcular otros fluidos, pónga- 1,00 se en contacto con nosotros. 0,10 0,01 1000 10000 Flujo [m³/h] ZRSK 20 / 32...
  • Página 21: Datos De Pedido

    Datos de pedido Material del cuerpo Código Diámetro nominal Código DN 32 0032 Acero inoxidable CF8M 1.4408 DN 40 0040 Acero 1.0619 DN 50 0050 Acero inoxidable AISI 316 TI, 1.4571 DN 65 0065 Alumino-bronce (CC333G) DN 80 0080 DN 100 0100 Material del disco Código DN 125 0125 Acero inoxidable CF8M 1.4408 DN 150...
  • Página 22: Indicaciones Del Fabricante

    Indicaciones del fabricante Suministro y prestaciones Comprobar la mercancía inmediatamente ¬ Transporte tras su recepción para verificar que está completa y que no tenga daños. Transportar la válvula de retención ¬ El conjunto de suministro se puede mediante el medio más adecuado, sin ¬ ver en la documentación de envío, el tirarlo y manipulándolo con cuidado.
  • Página 23: Construcción Del Dispositivo

    Construcción del AVISO dispositivo ¡Materias corrosivas! P ¡Riesgo de quemaduras químicas! Montaje sólo con equipa- ¬ miento adecuado de protección. CUIDADO ¡Componentes calientes en la instalación! P ¡Riesgo de quemaduras! Trabajar únicamente en la Construcción del dispositivo ¬ instalación fría. Cuerpo Los trabajos de montaje deben ser ¬...
  • Página 24: Montaje

    Montaje: No está permitido el montaje directo ¬ Poner fuera de servicio la instalación o la sobre la brida de la bomba. ¬ parte de la instalación. Evitar comportamientos intermitentes del ¬ Asegurar contra una nueva conexión no flujo así como golpes de ariete. ¬...
  • Página 25: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Inspección y mantenimiento AVISO AVISO ¡Materias corrosivas! P ¡Riesgo de quemaduras ¡Instrumentos bajo presión! químicas! P ¡Riesgo de lesiones muy graves o ¡Comprobar la hermeticidad muerte! ¬ de las conexiones del Trabajar únicamente cuando la ¬ fluido antes de la puesta en instalación no tenga presión. servicio! CUIDADO Comprobación de hermeti-...
  • Página 26: Desmontaje

    Desmontaje Indicaciones El desmontaje se debe realizar tomando las Notas relativas a la formación mismas precauciones que para el montaje. de empleados: Desmontar la válvula de retención (ver el En lo que respecta a la formación ¬ capítulo 11.1 "Montaje de la válvula de de empleados, póngase en retención").
  • Página 27: Búsqueda De Fallos/Eliminación De Fallos

    Búsqueda de fallos/eliminación de fallos Fallo Causa posible Eliminación del fallo Válvula de retención defectuosa Cambiar la válvula de retención La válvula de retención no abre, o no lo hace por Residuos en la válvula de Desmontar la válvula de retención y limpiarla completo retención Junta tórica del disco 8 defec- Sustituir la junta tórica del disco 8 La válvula de retención tuosa...
  • Página 28: Vistas Laterales

    Vistas laterales DN 32 - 40 DN 50 - 125 DN 150 - 300 Ítem Denominación Cuerpo Disco Cáncamo Junta tórica del cuerpo Muelle Perno para muelle Tornillos Junta tórica del disco ZRSK 28 / 32...
  • Página 29 Declaración de conformidad UE ZRSK 29 / 32...
  • Página 30 ZRSK 30 / 32...
  • Página 31 ZRSK 31 / 32...
  • Página 32 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Tabla de contenido