FEATURES / CARACTERÍSTICAS
• This unit will cool and dispense beer using 5L gravity
kegs and pressurized kegs.
• Employs thermoelectric cooling technology using the
latest Peltier devices.
• Environmentally friendly. Does not contain any CFC's
or polluting coolants.
• Cools to 3°C/37°F.
• Parts included: unit body, lid with built in activator for
pressurized kegs, removable spout for easy cleaning,
side opening for gravity (non pressurized) kegs, drip
plate & tray, DC power cord, AC power adapter, user
manual.
OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES PARA EL USO
ASSEMBLY
- Screw handle into threaded opening in the raised
chrome dispensing head.
- Assemble the drip tray and place in front of the unit.
- Attach power cord or AC power adapter and plug it into
power to begin chilling.
KEGS
There are two types of 5 litre kegs available which can
be used in this cooler.
The first type is pressurized and the beer is dispensed
through the upper lid mechanism. Only pressurized
beer kegs can be dispensed through the top. (figure 1)
Install the dispensing tube supplied with the pressurized
beer keg into the centre top of the keg. DO NOT install
the small plastic paddle handle that comes with the
pressurized keg. Gently lower the keg into the cooler
taking care to line up the dispensing tube with the
cooler's spout.
The second type of 5 litre keg is NON pressurized
(gravity dispense), and utilizes the small clear door in
the side of the cooler. (figure 2)
Line up the spigot in the side of the can, pull through the
small door opening and dispense per the instructions on
the keg.
fig. 2
fig. 1
• Esta unidad enfriará y dispensará cerveza usando
barriles de suministro por gravedad y barriles
presurizados de 5 litros.
• Emplea tecnología de refrigeración termoeléctrica,
usando los últimos dispositivos Peltier.
• No daña al medio ambiente. No contiene ningún CFC
ni refrigerantes contaminadores.
• Refrigera hasta 3ºC / 37ºF.
• Las piezas incluyen: cuerpo de la unidad, tapa con
activador incorporado para barriles presurizados, pico
desmontable para fácil limpieza, abertura lateral para
barriles de suministro por gravedad (no presurizados),
placa y bandeja de goteo, cable de alimentación para
corriente continua, adaptador para corriente alterna y
manual para el usuario.
ENSAMBLAJE
- Atornille el asidero dentro de la abertura roscada en la
cabeza dispensadora cromada elevada.
- Ensamble la bandeja de goteo y colóquela adelante de
la unidad.
- Sujete el cable de alimentación o el adaptador de cor-
riente alterna y enchúfelo para comenzar a refrigerar.
BARRILES
Hay dos tipos de barriles de 5 litros disponibles que
pueden ser utilizados en este refrigerador.
El primer tipo es presurizado y la cerveza es dispensada
a través del mecanismo en la tapa superior. Solamente
los barriles de cerveza presurizados pueden ser
dispensados a través de la parte superior. (Figura 1)
Instale el tubo dispensador proporcionado con el barril
de cerveza presurizado dentro de la parte superior
central del barril. NO instale el asidero plano plástico
pequeño que viene con el barril presurizado. Baje
suavemente el barril dentro del refrigerador, cuidando
de alinear el tubo dispensador con el pico del refrigerador.
El segundo tipo de barril de 5 litros NO es presurizado
(dispensa por gravedad) y utiliza la puerta pequeña
transparente en el lateral del refrigerador. (Figura 2)
Alinee la espita en el lateral de la lata, lleve a través de
la abertura de la pequeña puerta y dispense según las
instrucciones del barril.
PRECAUTIONS / PRECAUCIONES
• Do not operate the unit in direct sunlight or in hot
enclosed areas such as automobile trunks. The cooler
generates heat and must have free air circulation to
perform properly.
• Do not block the ventilation area of the control panel.
Free flow of air is necessary for effective heat transfer.
Regularly check the panel for dirty or clogged vents.
• Ensure that the cigarette lighter socket is clean and
safeguarded by a correctly fused circuit.
• Push the plug firmly into the lighter socket to ensure
good contact.
MAINTENANCE / MANTENIMIENTO
• Keep cords and cigarette lighter sockets clean at all
times. Small tobacco or dirt particles in the socket or
the plug may affect performance.
• The motor, fan and control panel vents should be
cleaned periodically. While the unit is unplugged, clean
the fan blades and motor shaft using a paint brush or
other soft bristled brush. Remove all hair, dirt, or dust
that may have accumulated.
• After using the upper tap mechanism, you can remove
the spout for cleaning. Open the lid, lift keg out, turn
the spout 90o (pointing horizontal) and lift gently out
of the opening. Mild soap and warm water should be
sufficient. Do not use harsh chemicals nor abrasives.
• To clean, wipe the inside with a warm damp cloth or
sponge. Do not use harsh or abrasive cleaners. A mild
soap should be sufficient, but if stains or odours
remain, household bleach or baking soda may be
added to the washing solution. Keep the lid open for
several hours after cleaning to allow the interior to
thoroughly dry and to prevent odours from forming in
the cooler.
• For long periods of storage, a small container of
baking soda or charcoal, placed inside, will eliminate
objectionable odours.
• No use la unidad expuesta a la luz directa del sol ni en
sitios cerrados cálidos tales como los baúles de los
automóviles. El refrigerador genera calor y debe contar
con una libre circulación de aire para funcionar
correctamente.
• No bloquee el área de ventilación del panel de control.
El flujo de aire libre es necesario para que exista una
transferencia de calor efectiva. Examine regularmente
el panel para detectar entradas de aire sucias o
atascadas.
• Asegúrese de que el receptáculo para encendedor de
cigarrillos esté limpio y protegido por un circuito con
fusibles correctos.
• Presione firmemente el enchufe dentro del receptáculo
del encendedor para asegurar un buen contacto.
• Mantenga limpios, en todo momento, los cables y el
receptáculo para encendedor de cigarrillos. Pequeñas
partículas de tabaco o polvo en el receptáculo o en el
enchufe pueden afectar el funcionamiento.
• Las entradas de aire del motor, del ventilador y del
panel de control deben ser limpiadas periódicamente.
Mientras la unidad está desenchufada, limpie las
paletas del ventilador y el eje del motor empleando un
pincel u otro cepillo de cerdas suaves. Quite todos los
pelillos, suciedad o polvo que se pudieran haber
acumulado.
• Después de usar el mecanismo del grifo superior,
usted puede quitar el pico para limpiarlo. Abra la tapa,
levante y retire el barril, gire el pico 90º (apuntando
horizontalmente) y levántelo suavemente para retirarlo
fuera de la abertura. La limpieza con jabón suave y
agua tibia deberá ser suficiente. No use productos
químicos ásperos ni abrasivos.
• Para la limpieza, pase un paño húmedo y tibio o una
esponja en el interior. No utilice limpiadores ásperos ni
abrasivos. Un jabón suave deberá ser suficiente, pero
si algunas manchas y olores todavía persisten, se
puede agregar blanqueador doméstico o bicarbonato
de sodio a la solución de limpieza. Deje la tapa abierta
durante varias horas después de la limpieza para
permitir que el interior se seque completamente y
para evitar que se formen olores en el refrigerador.
• Para períodos largos de almacenamiento, un
recipiente pequeño de bicarbonato de sodio o carbón,
colocado en el interior, eliminará olores indeseables.