Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Renogy R-SP002

  • Página 2 CATALOGUE 01-06 English User Manual 07-13 German User Manual 14-20 Espanol User Manual Japanese User Manual 21-27...
  • Página 3 E.POWER 24000mAh PORTABLE SOLAR CHARGER Model:R-SP002 Manual - 01 -...
  • Página 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 60 cm / 24 in 60 cm / 24 in USB-A to USB-C Cable Micro USB Cable Flashlight Hook Quick Charge USB Output On/Off Button Quick Charge Micro USB Input Temperature Indicator USB-C Input/Output LED Power Indicators USB Output Solar Panel Water-resistant Silicone Cover LED Solar Indicator...
  • Página 5 SPECIFICATIONS General Lithium Polymer Battery Type 24000mAh / 88.8 Wh Capacity 1W LED (3 Light Modes: Bright, Strobe, and SOS) Flashlight Power 80-90 Hours Battery Life of Flashlight 6 Hours (when simultaneously recharged with Recharging Time both USB inputs) 85 Hours (when recharged via direct sunlight) Dimensions 7.12 x 3.53 x 1.26 inch / 18.1 x 8.97 x 3.2 cm Weight...
  • Página 6: Package Includes

    PACKAGE INCLUDES • 1 x E.POWER 24000mAh Portable Solar Charger • 1 x Micro USB Cable (60 cm / 24 in) • 1 x USB-A to USB-C Cable (60 cm / 24 in) • 1 x User Guide • 1 x Carabiner Note: When the temperature is too high, the Temperature Indicator will flash.
  • Página 7 Recharged via the USB input port. Use the included USB cables to recharge the portable charger through electrical outlets or other power sources until all 4 LED Power Indicators become solid blue. Note: Suggest use chargers with QC 2.0 or QC 3.0. Can be recharged simultaneously by QC Micro USB and USB-C with a maximum input of 33W.
  • Página 8 CHARGING THE DEVICES Connect your devices to the output ports of portable charger with USB cables and charging will start automatically. The blue LED Power Indicators will turn on to show the battery levels. Note: we recommend you to use certified Apple cables to charge Apple products.
  • Página 9: Customer Support

    If any problems occur, please contact our support team. We only provide after-sales services for products that are sold by RENOGY or retailers and distributors authorized by RENOGY. If you have purchased your unit from other channels, please contact your seller for more information about return and warranty.
  • Página 10 E.POWER 24000mAh TRAGBARES SOLAR-LADEGERÄT Modell:R-SP002 Handbuch - 07 -...
  • Página 11 PRODUKTÜBERSICHT 60 cm / 24 in 60 cm / 24 in USB-A-zu-USB-C-Kabel Micro-USB-Kabel Haken Taschenlampe Ein/Aus Taste USB-Ausgang für Schnellladung Temperaturanzeige Micro USB-Ausgang für Schnellladung LED-Betriebsanzeige USB-C Eingang/Ausgang Solar Panel USB-Ausgang LED-Solaranzeige Silikonabdeckung wasserresistent - 08 -...
  • Página 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Allgemeines Batterietyp Lithium Polymer Kapazität 24000mAh / 88,8 Wh Taschenlampe Leistung 1W LED (3 Lichtmodi: Hell, Blitz und SOS) Taschenlampe Betriebszeit 80-90 Stunden 6 Stunde (Nachladen mit zwei Eingängen durch einen 33W Max) Ladezeiten 85 Stunde (durch das Sun-Powered-Panel bei starkem Sonnenlicht) Maße 7,12 x 3,53 x 1,26 inch / 18,1 x 8,97 x 3,2 cm...
  • Página 13 PACKUNGSINHALT • 1 x E.POWER 24000mAh Tragbares Solar-Ladegerät • 1 x Micro-USB-Kabel (60 cm) • 1 x USB-A-zu-USB-C-Kabel (60 cm) • 1 x Benutzerhandbuch • 1 x Karabiner Hinweis: Wenn die Temperatur zu hoch ist, blinkt die Temperaturanzeige. WIEDERAUFLADUNG VOM TRAGBAREN LADEGERÄT 6 LED-Solaranzeige Wiederaufladung mit Sonnenlicht Bitte legen Sie das Solarmodul unter direktem Sonnenlicht.
  • Página 14: Aufladen Des Gerätes

    Wiederaufladung mit Steckdose Bitte laden Sie die tragbares ladegerät mit Steckdose. Bitte verbinden Sie das USB-Kabel mit USB-Stromversorgung für die Aufladung. Es wird alle 4 LED blau gezeigt, wenn Ladung fertig ist. AUFLADEN DES GERÄTES - 11 -...
  • Página 15 Verbinden Sie Ihre Geräte durch die Anschlüsse die tragbares ladegerät mit den USB Kabeln und das Aufladen beginnt automatisch. Die blauen LED Anzeigen gehen an um den Akkustand anzuzeigen. Hinweis: Wir empfehlen, dass Sie Original Apple Kabel verwenden um Apple Produkte aufzuladen. TASCHENLAMPE Ein/Aus-Taste Lange drücken zweimal die Power-Taste, um die LED-Taschenlampe Ein /...
  • Página 16 Garantie. Die Frist beginnt mit der Übergabe der Ware zu laufen. Sollten Sie noch Frage haben, stehe die Kundenservice sehr gerne zur Verfügung. Wir bieten die Garantie nur die Produkte, die von RENOGY oder von RENOGY autorisierte Händler verkauft werden. Falls Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich bezüglich des...
  • Página 17 E.POWER 24000mAh CARGADOR SOLAR PORTÁTIL Model: R-SP002 Manual - 14 -...
  • Página 18: Resumen Del Producto

    RESUMEN DEL PRODUCTO 60 cm / 24 in 60 cm / 24 in Cable USB-A a USB-C Cable Micro USB Gancho Botón de Luz Botón de Encendido/Apagado Salida USB de Carga Rápida Indicador de Temperatura Entrada Micro USB de Carga Rápida Indicador LED de Energía Entrada/Salida USB-C Panel Solar...
  • Página 19: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Generales Polímero de Litio Tipo de Batería 24000mAh / 88.8 Wh Capacidad 1W LED (3 Modos de Luz: Brillante,Estroboscópico Potencia de la Linterna y SOS) Vida Útil de la Batería 80-90 Horas de la Linterna 6 Horas (Cuando se recarga simultáneamente con Tiempo de Recarga ambas entradas de USB) 85 Horas (Cuando se recarga con luz solar directa)
  • Página 20: El Paquete Incluye

    Nivel de batería al 0% - 25% 1 LED encendido Nivel de batería al 26% - 50% 2 LEDs encendidos Nivel de batería al 51% - 75% 3 LED encendidos Nivel de batería al 76% - 100% 4 LEDs encendidos EL PAQUETE INCLUYE •...
  • Página 21: Se Puede Recargar En Simultaneo Por Medio De Micro Usb De Carga

    Se recarga por medio de luz solar. Ubique el panel solar directamente debajo de la luz del sol. La recarga comen- zará cuando se encienda el Indicador LED Solar verde y los Indicadores LED de Energía azules se prendan según los niveles de batería. Nota: El tiempo de recarga puede variar según la intensidad de la luz solar.
  • Página 22: Carga Del Dispositivo

    CARGA DEL DISPOSITIVO Conecte sus dispositivos a los puertos de salida del cargador portátil con cables USB y la carga comenzará automáticamente. Los Indicadores LED de Energía se encenderán para mostrar los niveles de batería. Nota: Le recomendamos usar cables certificados por Apple para cargar productos Apple.
  • Página 23: Atención Al Cliente

    Deseche el producto según las regulaciones de reciclaje y ambientales locales. WARRANTY RENOGY rofrece una garantía limitada de 12 meses para este producto desde la fecha de compra original. Si su producto resulta defectuoso, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente por correo electrónico.
  • Página 24 E.POWER 24000mAh ポータブルソーラー充電 器 Model:R-SP002 マニュアル - 21 -...
  • Página 25 製品の概要 USB-A から USB-C への マイクロ USB ケーブル 接続ケーブル フック フラッシュライト 急速充電 USB 出力 オン / オフボタン 急速充電マイクロ USB 入力 温度インジケーター LED パワーインジケーター USB-C 出力 / 入力 USB 出力 ソーラーパネル LED ソーラーインジケーター 防水シリコーンカバー - 22 -...
  • Página 26 製品仕様 基本情報 バッテリー種類 リチウムポリマー電池 容量 24000mAh / 88.8Wh 1W LED (3 つのライトモード:中輝度、ストロ ライトの消費電力 ボーおよび SOS を備えています ) 80~90 時間 ライトの稼働時間 6 時間 (両個の USB 入力で同時に充電した場合) 充電時間 85 時間(日光直射の場合) サイズ 7.12 x 3.53 x 1.26 inch / 18.1 x 8.97 x 3.2 cm 19.46 oz / 551g ±...
  • Página 27 パッケージ内容 • 1 x E.POWER 24000mAh ソーラーパワーバンク • 1 x ケーブルマイクロ USB(60 cm) • 1 x USB-A - USB-C ケーブル(60 cm) • 1 x ユーザーマニュアル • 1 x カラビナ 付記 : 製品本体の温度が高すぎると、温度インジケーターが点灯します。 交換可能のポータブル充電器 6 LED ソーラーインジ ケーター 太陽光で充電します。 ソーラーパネルを日光直射の場所に置いてください。緑色の LED ソーラーイ ンジケーターが点灯し、充電を開始します。バッテリーの残量に応じて青...
  • Página 28 USB 入力ポートで充電します。 内蔵 USB ケーブルを使用して、電源コンセントまたは他の電源でポータブ ル充電器へ完全に充電してください。完全充電が完了後、4つの LED パワー インジケーターが点灯します。 付記 : QC2.0 または QC3.0 付きのチャージャーの使用をお勧めいたします。 QC マイクロ USB と最大入力 33W の USB-C を同時に充電可能です。 デバイスの充電 - 25 -...
  • Página 29 ご使用のデバイスを、そのデバイスに対応したUSB充電ケーブルで本製品の各 USB出力ポートに接続すると、充電が自動的に開始します。青色のLEDパワー インジケーターがバッテリー残量を表示します。 付記: Apple製品を充電するには、Apple純正ケーブルを使用することをお勧 めします。 フラッシュライト操作 電源ボタン 電源ボタンを長押しすれば、LED フラッシュライトが点灯します。点灯状態 で電源ボタンを長押しすれば、消灯します。 注意事項 分解、改造などはしないでください。分解、改造による故障やトラブルに関 しましては、弊社では責任を負いかねます。 本製品を水につけたり、濡らさないようにしてください。また水に濡れた場 合は使用しないでください。 本製品に衝撃を与えないでください。また、本製品に金属を差し込んだり、 火中に投入したりしないでください。感電、破裂、発火の原因になります。 - 26 -...
  • Página 30 自動車のダッシュボードでの保管や、火の近く・高温・多湿の場所での使用、 ならびに蓄電、保管はしないでください。 本製品を踏みつけられるような危険性がある場所に放置しないでください。 また、お子様の手の届かない所に保管してください。 本製品を廃棄する時は各自治体の指示に従った方法で、正しく廃棄してくだ さい。 過放電による事故を防ぐために、長期間使用しない場合でも 3 ヶごとに一度 充電を行ってください。 電池の使用、充電、保管時の異臭、発熱、変色、変形およびその他、今まで と異なることに気づいた時は、直ちに使用を中止して弊社までご連絡くださ い。 安心保証 本製品はご購入日から 12 カ月の安心保障をご提供いたします。万が一、商 品不具合のようでしたら、ぜひ弊社 (renogy-japan@e-mail.jp) までご連絡くだ さい。商品状況に応じて返品、交換、修理対応させていただきます。 RENOGY に販売の権限を授けられた販売業者から購入のみ RENOGY アフ ターサービスをご提供いたします。 カスタマーサポート 何かご不明な点がありましたら、いつでもお気軽にお問い合わせください。 電話番号:048-299-9264 メールアドレス:renogy@e-mail.jp - 27 -...
  • Página 31 FCC Compliance: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must withstand any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation. MADE IN CHINA - 28 -...

Tabla de contenido