FR
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Avant d'utiliser le pistolet de graissage pour la première fois, vérifier si la
batterie est bien installée dans le pistolet, libérez la à l'aide des boutons
situés de chaque côté de la batterie et retirez la du pistolet.
Lorsque la batterie approche de son état de déchargement, vous
remarquerez une baisse de performance de l'appareil. Quand l'appareil
n'est plus capable d'assurer sa tâche, c'est le moment de recharger la
batterie. Rechargez la batterie avant d'arriver à cette situation, cela
prolongera la durée de vie de la batterie. Décharger la batterie jusqu'à ce
point peut l'endommager.
Nota: La température de la batterie augmente pendant et peu de temps
après son utilisation. Les batteries n'acceptent pas une charge complète
immédiatement après utilisation. Mettre la batterie dans un endroit frais
avant de la recharger afin d'obtenir de meilleurs résultats. 1 Heure de
charge permet de revenir à la pleine puissance. Ne rechargez pas la
batterie plus d'1heure, cela peut l'endommager ainsi que le chargeur.
Insérer la batterie dans son support de chargement. Puis brancher le
chargeur sur la prise 120 Volts à la terre, la plus proche.
Une fois que la batterie a été mise dans le chargeur et qu'une lumière verte
apparaît, appuyez sur le bouton reset et la lumière rouge vous indiquera
D
SICHERHEITSANWEISUNGEN
FÜR AUFLADEGERÄTE UND AKKUS
1. Beachten Sie diese Anweisungen. Dieses Handbuch beinhaltet wichtige
Sicherheits- und Gebrauchshinweise
2. Bevor Sie das Akku-Ladegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie alle
Anweisungen und alle Hinweise.
3. Warnung: Bitte laden Sie den Akku mit keinem anderen Ladegerät auf.
4. Setzen Sie das Ladegerät nicht Nässe oder großer Kälte aus.
5. Bitte behandeln Sie das Kabel sorgsam. Tragen Sie niemals das
Ladegerät am Kabel oder ziehen heftig daran, um es von der Steckdose
zu entfernen. Ziehen Sie am Stecker, wenn Sie das Ladegerät
austecken. Ersetzen Sie bitte sofort beschädigte oder abgenutzte
Kabel. Versuchen Sie nicht, das Stromkabel selbst zu reparieren.
6. Versichern Sie sich, dass das Kabel so liegt, dass man nicht darauf tritt,
darüber stolpert oder dass es nicht auf irgendeine andere Art und
Weise Schaden oder Störungen verursacht.
7. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, wenn es nicht unbedingt nötig
ist. Der Gebrauch eines ungeeigneten Verlängerungskabels könnte Feuer
oder einen Stromschlag verursachen. Wenn Sie jedoch ein
Verlängerungskabel benutzen müssen, dann stellen Sie sicher, dass:
A. das Verlängerungskabel in einem einwandfreien Zustand ist.
B. die Maximalmaße des Kabels gemäß folgender Tabelle nicht
überschritten werden:
Länge des Kabels in m
Durchmesser des Kabels in mm
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
Charger operation / Operación de carga / Chargement / Ladevorgang
7,5
15
30
18
18
18
que la batterie est chargée. Après 1 heure, la lumière rouge passera au vert
indiquant une charge complète de la batterie et que le chargeur est
désormais en charge lente. La batterie peut rester sur le chargeur jusqu'au
moment de prochaine utilisation. Débranchez le chargeur quand vous ne
l'utilisez pas. Chargez la batterie 2 Heures avant de l'utiliser pour la
première fois.
Précautions: Ne pas obstruer les rainures de ventilations supérieures et
inférieures du chargeur. Ne pas charger la batterie lorsque la température
est inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F).
Assurez-vous que le voltage du circuit électrique est bien le même que celui
indiqué sur le chargeur. Connectez le chargeur sur la prise de courant.
Appuyez sur les deux boutons de libération (un bouton de chaque côté de
la batterie) et retirez la.
Aligner la batterie avec le manche et la pousser de manière à ce qu'elle
trouve sa bonne position.
8. Benutzen Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder
Stecker – lassen Sie es sofort ersetzen, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
VERSUCHEN SIE NICHT, DAS STROMKABEL ZU REPARIEREN.
9. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen heftigen Schlag
abbekommen hat, heruntergefallen ist oder in irgendeiner anderen Art
und Weise beschädigt wurde; bringen Sie es zu einem Fachmann.
10. Bauen Sie das Ladegerät oder den Akku nicht auseinander. Bringen Sie
es zu einem Fachmann, sobald eine Wartung oder eine Reparatur
notwendig wird. Falsche Montage könnte zu einem Stromschlag oder
zu Feuer führen.
11. Ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes, bevor Sie versuchen, es zu
warten oder zu reinigen. Damit verringern Sie das Risiko eines
Stromschlages.
12. Laden Sie den Akku an einem gut durchgelüfteten Ort auf; decken Sie
das Ladegerät oder die Batterie während des Aufladens nicht mit einem
Tuch usw. zu. Lagern Sie das Ladegerät oder den Akku nicht an Orten,
an denen die Temperatur 50 °C erreicht oder übersteigt (wiez. B. in
einem Werkzeugschuppen mit Wellblechdach oder in einem Auto im
Sommer). Das kann zu einem Defekt des Akkus führen.
13. Laden Sie den Akku nicht auf, wenn die Temperatur UNTER 0 °C und
ÜBER 40 °C liegt. Dies ist sehr wichtig, um die Funktionsfähigkeit des
Akkus aufrechtzuerhalten.
14. Verbrennen Sie den Akku nicht. In Feuer kann er explodieren.
15. Laden Sie den Akku nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
16. Versuchen Sie nicht andere kabellose Werkzeuge oder Akkus mit dem
Ladegerät aufzuladen.
17. Schließen Sie nicht die Pole des Akkus kurz: Extrem hohe Temperaturen
können eine Verletzungsgefahr darstellen oder ein Feuer verursachen.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus auf geeignete Weise. Akku enthält
45
wiederaufladbare, Nickel-Cadmium-Batterien. Diese Batterien müssen
16
recycled oder auf geeignete Weise entsorgt werden.
Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem örtlichen Einzelhändler oder an
einer ausgewiesenen Recycling Stelle ab.
CHARGE NORMALE
RETIRER LA BATTERIE
INSTALLER LA BATTERIE
R. 01/14 816 807
5