Publicidad

Enlaces rápidos

Localizador de Tuberías y Cables
Receptor de Múltiples Frecuencias
Enlace Inalámbrico al Transmisor
Agosto de 2006
Traducido por eTekstran Services, Austin, TX.
Trace Master
Folleto Instructivo
Schonstedt Instrument Company
1000 Edmond Road
Kearneysville, WV 25430
888-32-TRACE
Tel.: (304) 725-1050
Web: www.schonstedt.com
®
con
y
Fax: (304) 725-1095
e-mail: info@schonstedt.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schonstedt Trace Master

  • Página 1 ® Trace Master Localizador de Tuberías y Cables Receptor de Múltiples Frecuencias Enlace Inalámbrico al Transmisor Folleto Instructivo Schonstedt Instrument Company 1000 Edmond Road Kearneysville, WV 25430 888-32-TRACE Tel.: (304) 725-1050 Fax: (304) 725-1095 Web: www.schonstedt.com e-mail: info@schonstedt.com Agosto de 2006...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SECCIÓN I: GENERAL..............................4 INTRODUCCIÓN ................................4 RECEPTOR ..................................4 CONTROLES ..................................4 PANTALLA LCD ................................6 TRANSMISOR .................................. 8 CONTROLES ..................................8 INDICADORES LED ................................ 9 SALIDA DEL TRANSMISOR ............................10 ..........................10 IEMPO ÍMITE DEL RANSMISOR ) ..................... 10 DAPTADOR DE ILAS PARA UTOMÓVIL...
  • Página 3 condiciones: (1) Este instrumento no debe causar interferencia dañina y (2) este instrumento debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que cause funcionamiento no deseado. Modificaciones o cambios no expresamente aprobadas por el fabricante pueden anular la autorización de operación de este equipo. Página 3...
  • Página 4: Sección I: General

    SECCIÓN I: GENERAL Introducción ® El TraceMaster es el primer localizador de tuberías y cables que ofrece al mercado un enlace remoto entre las unidades de transmisión y recepción. Esto se logra a través de un canal doble de comunicación por radio frecuencias (RF) y permite cambiar la frecuencia operativa del transmisor desde el receptor.
  • Página 5 VOLUME (Volumen) – El control de volumen ajusta el volumen del tono emanando de la bocina. El volumen aumenta según se ajusta el control hacia la derecha. GAIN (Amplificación) – Cuando el control de amplificación está en la posición máxima hacia la izquierda, pasando el punto de “tope”...
  • Página 6: Pantalla Lcd

    ® El TraceMaster puede ser programado en fábrica para indicar las medidas de profundidad en pies y pulgadas o en metros. NOTA: Ver Sección VII: Operación de Sonda, para ver consideraciones adicionales respecto las medidas de profundidad cuando se utilice una sonda. Nota: Medidas de profundidad no disponibles a 455 kHz Nota: El botón DEPTH (profundidad) también se puede utilizar al activar el equipo para “eliminar el enlace RF”.
  • Página 7 El símbolo de “Antena” indica que el receptor esta intentando comunicarse con el transmisor a través del enlace RF y aparece brevemente cada vez que el botón FREQ (Frecuencia) es oprimido y también cada 10 segundos para actualizar la información del estado del transmisor. NOTA: El símbolo de “Antena”...
  • Página 8: Transmisor

    NOTA: No hay medición de corriente de salida para el modo pasivo, ninguno de los modos de abrazadera, los modos de frecuencias inductivas ni el modo conductivo a 455 kHz. Bocina También se incluye un indicador auditivo de la potencia de señal. El tono del sonido emanando de la bocina aumentará...
  • Página 9: Indicadores Led

    Indicadores LED El transmisor cuenta con tres sectores de indicadores LED en el panel de control. Están marcados REMOTE (Remoto), FREQUENCY (Frecuencia) y STATUS/MODE (Estado/Modo). Para ver estos indicadores es necesario presionar y sostener presión sobre el botón “SHOW STATUS” (Mostrar Estado), como se explicó en una sección anterior.
  • Página 10: Salida Del Transmisor

    INDUCTIVE (Inductivo) – Este LED se iluminará VERDE cuando no haya nada conectado al puerto de salida del transmisor y éste NO está operando en Modo Pasivo. Por lo tanto, el transmisor está emanando su señal a través de la antena inductiva incorporada al equipo. BATTERY (Pilas) –...
  • Página 11: Sección Ii: Especificaciones

    ® El adaptador puede ser enchufado con o sin las pilas instaladas en el transmisor del TraceMaster , pero se recomienda que el transmisor esté apagado. SECCIÓN II: ESPECIFICACIONES Especificaciones del TraceMaster ® Receptor Voltaje Operativo 12 V (8 pilas alcalinas tipo “AA”) Vida útil de Pilas 60 horas (Pilas alcalinas, uso intermitente a 70º...
  • Página 12: Sección Iii: Operación Y Accesorios

    SECCIÓN III: OPERACIÓN Y ACCESORIOS Operación Determine cual es el mejor método de inducir la señal transmitida al cable o tubería. Las opciones son; uno de los modos activos (conductivo, inductivo, o abrazadera inductiva) o el modo pasivo. Técnicamente, en el modo ®...
  • Página 13 Cambios de frecuencia: La frecuencia operativa del transmisor y del receptor pueden ser cambiadas desde el receptor presionando el botón FREQ (Frecuencia) del receptor. Alternativamente, el botón de SELECT (Elegir) en el transmisor se puede utilizar para elegir la frecuencia manualmente, pero después que el receptor pide el estado de transmisor por primera vez, la frecuencia siempre regresa a aquella elegida con el receptor.
  • Página 14: Accesorios Estándar

    Las abrazaderas están optimizadas para dar los mejores resultados a 82 kHz, pero también se pueden utilizar a 8 kHz y a 455 kHz. Las abrazaderas inductivas no operan a 575 Hz. Hay otros accesorios disponibles como pinzas conductivas más grandes, carretel de cable y sondas de prueba. Por favor contacte Schonstedt para obtener detalles. SECCIÓN IV: INSTALACIÓN DE PILAS Receptor Las pilas del receptor se encuentran en la parte de atrás del cabezal de la pantalla LCD y lleva ocho (8) pilas tipo “AA”.
  • Página 15: Sección V: Apoyo Técnico

    La garantía es efectiva por 3 años (con el retorno de la tarjeta de registro del cliente) después de haber sido envíado por Schonstedt al cliente original. La obligación de Schonstedt bajo esta garantía está limitada a dar servicio o ajustar cualquier producto devuelto a la fábrica por esta razón y a reemplazar cualquier pieza defectuosa del mismo.
  • Página 16: Sección Vii: Operación De Sonda

    SECCIÓN VII: OPERACIÓN DE SONDA (Se debe tener una sonda Schonstedt para esta opción) Introducción ® Si su equipo TraceMaster incluye la opción de Sonda, apoya la detección de una o más de estas sondas: – Sonda Schonstedt de 512 Hz –...
  • Página 17: Medidas De Profundidad

    Una vez en la cercanía de la sonda, es importante diferenciar si el operador está alineado al eje de la sonda (la dirección de la tubería o conducto) o si está a uno de sus lados. En el modo de Sonda, las flechas indicadoras no están activas, por lo tanto la potencia de señal es el único indicativo disponible y éste indicará...

Tabla de contenido