1
O-Ring
13300008
2
O-ring
13300010
3
Joint torique
13302912
4
Aro torico
13300062
5
13300130
6
13303001
7
13302937
8
13300101
9
13301773
11
14500575
12
14500585
13
13302940
16 Spiralspannstift
13303121
Spring type straight pin
Goupille éstique spiralée
Pasador de muelle
17 Spannhülse
13300254
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
15 Zylinderstift
13300205
18 Pin
13300207
Axe
Pasador
20 Sicherungsmutter
13300437
21 Safety nut
13300438
22 Ecrou de sûreté
13300439
Tornillo de seguridad
23 Scheibe
13300490
24 Washer
13300466
Rondelle
Arandela
25 Zylinderschraube
14403739
26 Allan screw
13301102
27 Vis cylindrique
13301103
28 Tornillo allen
13301104
29
13301117
30
13301123
31
13301135
32
13301138
33
13301151
34
13301099
35
13301118
36
13301236
37 Senkschraube
13301277
Countersunk screw
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
38 Linsenschraube
13301352
Lens head screw
Vis creuse fraisée
Tornillo cabeza de la lente
42 Druckfeder
13301791
43 Compression spring
13302827
44 Ressort à pression
13301009
45 Muelle de presión
13302864
46
13302865
47
13302866
48 Rollfeder
13302867
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
49 Gewindestift
13301328
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presión
50 Hebel
14407600
Lever
Levier
Palanca
51 Buchse
14404565
Bushing
Douille
Casquillo
52 Schenkelfeder
14407414
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
53 Zylinderschraube
13302942
Allen bolt
Vis cylindrique
Tornillo allen
54 Schenkelfeder
14404611
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
55 Rollenhalter
14405730
Pulley guide
Rouleau à guide
Giua de la polea
56 Rolle
14405731
Pulley
Rouleau
Rodillo
57 Buchse
14405733
Bushing
Douille
Casquillo
58 Gehäuse
14406753
Body
Corps
Cuerpo
59 Gehäusedeckel
14406728
Housing cover
Couvercle de carter
Cuerpo tapa
60 Kappenscheibe
14407329
Cap disc
Rondelle du capuchon
Arandela de cabeza
61 Scheibe
14407462
Washer
Rondelle
Arandela
62 Deckel
14407872
Cover plate
Plaque
Tapón
63 Zylinderring
14406751
Cylinder spacer
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
64 Hauptventil
14408047
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
65 Zylinderabstützung
14406737
Cylinder spacer
Support de cylindre
Soporte cilindro
66 Kappe
14407461
Cap
Capuchon
Cabeza
67 Schalldämpfer
14407873
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
68 Kappendichtung
14407874
Cap seal
Capuchon douille
Cabeza de fijacion
69 Schaltstift
14406739
Valve pin
Bouton de commande
Pasador valvula
70 Ventilhülse
14407691
Trigger valve seat
Douille de soupape
Casquillo valvula
71 Ventilschaft
14406741
Valve shaft
Corps de la soupape
Vastago valvula
72 Kopfstück
14407040
Nose housing
Tête
Testero
73 Federhalter
14407041
Spring holder
Support de ressort
Muelle colgador
74 Lasche
14407391
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
75 Klappe
14407043
Door
Clapet
Puerta
76 Werkzeug Teil 1
14407044
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
77 Federhalter
14407045
Spring holder
Support de ressort
Muelle colgador
78 Abdeckschiene
14407046
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
79 Halter
14407047
Holder
Support
Soporte
80 Auslöseschuh
14407048
Guide shoe
Patin de guidage
Soporte guia
81 Gleitschuh
14407049
Guide shoe
Patin de guidage
Soporte guia
82 Auslösebügel
14407050
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
83 Vorschieber
14407051
Pusher
Chariot
Empujador
84 Spule
14407052
Spool
Bobine
Bobina
85 Klammerträger oben 14407053
Staple carrier upper
Support d'agrafes supérieure
Cargador grapas superior
86 Klammerträger unten 14407054
Staple carrier sub
Support d'agrafes inférieure
Cargador grapas inferior
87 Platte
14407055
Plate
Conventure
Tapa
88 Werkzeug Teil 2
14407056
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
89 Abtrennplatte
14407057
Cutting-off plate
Plaque de coupure
Placa de separación
90 Kolben, kompl.
14407214
Piston, compl
Piston, cpl
Piston, cpl
92 Puffer
14407060
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
93 Zylinder
14407061
Cylinder
Cylindre
Cilindro
94 Schlitten
14407063
Slide
Glissoir
Cuna
95 Ventilhebel
14407064
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
96 Auslöseschlitten
14407065
Trigger slide single actuation
Glissoir
Cuna
97 Auslösebügelführung 14407066
Safety yoke guide
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
98 Achse
14407067
Pin
Axe
Eje
99 Führungsblech
14407079
Safety guide
Guide
Soporte guia
101 Distanzstück
14407081
Spacer
Guide á distance
Distanciador
102 Distanzbuchse
14403342
Spacer
Douille de distance
Casquillo distanciador
103 Dichtung
14407099
Gasket
Douille
Junta obturadora
104 Hebel
14407215
Lever
Levier
Palanca
105 Feder
14407216
Spring
Ressort
Muelle
106 Spannhülse
13300275
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
107 Kolbenring
14407147
Piston ring
Segment de piston
Aro del piston
108 Moosgummi
14407150
Spring cord
Gamasche de ressort
Elemento m tensor
109 Sicherungsring
13300355
Circlip
Clips
Aro de seguridad
111 PU-Feder
14407415
PU-Spring
PU-Ressort
PU-Muelle
112 Bolzen
14404567
Bolt
Boulon
Bulon
113 Klammerinnenführung 14407331
Inner staple guide
Guidage de la bride de fixation
Guia de la grapa
115 Druckregler
14001504
Pressure regulator
régulateur de pression
regulador de presión
116 Doppelgewindenippel 14000063
Double threaded nipple
Raccord fileté double
boquilla roscada doble
120 Stecknippel
14000249
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
121 Dichtscheibe
14000194
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
122 Griffband
14406050
Grip end tape
Ruban pour la poignée
Banda para el mango
123 Griffband 2
14406099
Grip end tape 2
Ruban pour la poignée 2
Banda para el mango 2
124 Scheibe
14407875
126 Washer
13303936
Rondelle
Arandela
125 O-Ring
13300030
O-ring
Joint torique
Aro torico
Form 246/110-851E
11.15