Página 1
Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift Unidades de suministro de techo ADVERTENCIA Para utilizar este dispositivo médico de forma correcta, lea y cumpla las instrucciones de uso.
NOTA Una NOTA proporciona información adicional para evitar inconvenientes durante el manejo. Abreviaturas y símbolos Para ver las explicaciones, consulte las secciones "Abreviaturas" y "Símbolos" en el capítulo "Vista general". Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Los expertos son aquellas personas que realizan trabajos de reparación o de mantenimiento complejos en el producto. Los expertos deben contar con los conocimientos y experiencia necesarios para llevar a cabo trabajos de mantenimiento complejos en el producto. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
áreas donde exista la incoherente del dispositivo médico con posibilidad de que se generen mezclas de gas respecto a su uso previsto. explosivas o combustibles. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones para el paciente Las conexiones eléctricas a equipamiento no contemplado en estas instrucciones de uso o estas instrucciones de montaje deberán realizarse exclusivamente cuando estén aprobadas por cada fabricante correspondiente. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
CEM durante la instalación y la puesta en funcionamiento inicial. Para obtener más información, consulte la siguiente sección: "Declaración CEM" (página 45). Los equipos de comunicación de alta frecuencia móviles pueden afectar a los equipos electromédicos. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Como consecuencia podría chocar contra personas u objetos. Evite los choques al posicionar el brazo portador. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Página 10
NOTA Las certificaciones de las tomas (p.ej., tomas de gas y tomas de corriente) son específicas del mercado. NOTA El marcado CSA es válido únicamente para dispositivos equipados con componentes para el mercado norteamericano. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Aplicación Aplicación Uso previsto La unidad de suministro de techo Agila se utiliza en salas de aplicación médica. Proporciona – alojamiento para equipos de diagnóstico, terapia o para intervenciones quirúrgicas – posicionamiento sencillo de dispositivos en las tres dimensiones espaciales –...
Asegúrese de que exista una conexión segura siempre lista para usar. con el sistema del dispositivo básico. La unidad de suministro de techo Agila se monta en un sistema modular según los deseos del cliente y puede complementarse con los accesorios incluidos en la lista de accesorios G15600.
H Unidad de accionamiento C Cojinete intermedio Brazo de elevación móvil D Segundo brazo portador J Acoplamiento articulado E Tubo separador K Brazo basculante móvil F Cojinete giratorio del cabezal de L Acoplamiento articulado medios/columna de medios Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Perturbaciones Radioeléctricas DSSS Direct-Sequence Spread Spectrum, técnica de modulación para la transmisión de señales en telecomunicaciones Compatibilidad electromagnética FHSS Frequency-Hopping Spread Spectrum, técnica de modulación para la transmisión de señales en telecomunicaciones Alta frecuencia Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Sola fijadas debajo de un brazo portador. Evitar el choque con personas u objetos Esto vale para las lámparas de quirófano Polaris fijadas debajo de un brazo portador. Evitar el Polaris choque con personas u objetos Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Ubicación de las etiquetas de indicación Etiqueta de indicación para el técnico de mantenimiento (opcional) D Esta etiqueta de indicación sólo es aplicable a la unidad de suministro de techo Agila Easylift: Nota para los técnicos de mantenimiento: Cargada con 5,5 kg Sola Placa de identificación...
Cabezal de Carga máxima Carga máxima que puede colocarse medios en el cabezal/columna de medios. Columna de medios Racks Carga útil La carga máxima menos el peso de los racks/estantes. Estantes Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Posicionar los dispositivos simétricamente sobre el rack. La carga sobre el rack debe ser La carga máxima depende de cómo esté uniforme. montada la unidad de suministro del cliente. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
"Conexión a otros dispositivos" en la página 7. PRECAUCIÓN Riesgo de mal funcionamiento del dispositivo No conectar ninguna regleta multienchufe a las tomas de corriente de la unidad de suministro de techo. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
B Presionar el conector hasta que encaje por segunda vez. 1 Presionar el conector (A) hasta que encaje. El indicador (B) cambia a color verde y la evacuación de gas anestésico está operativa. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Colgar el mando a distancia por cable (C) en el Asegúrese de que sólo se coloquen cables riel (D). con doble aislamiento en el organizador de cables. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
5 segundos. Una vez transcurridos estos 5 segundos, la unidad de suministro de techo puede ser manejada de nuevo desde cualquier panel de control. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
(opcional) están bloqueados de nuevo. En el caso de sistemas de brazo con freno neumático o un freno electromagnético, el freno debe liberarse utilizando las teclas. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Página 24
25. No soltar la tecla (B) hasta que el sistema se haya parado. El sistema de brazo y la columna de medios/cabezal de medios (opcional) están bloqueados de nuevo. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
1 Girar el cabezal de medios/la columna de medios (A) de forma paralela al brazo portador 4 Ajustar el cabezal de medios/columna de (B). medios (A). 2 Girar el brazo portador (B) hasta que llegue a la posición deseada. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
(A) en ángulo recto respecto al segundo brazo portador (B). 5 Ajustar el cabezal de medios/columna de medios (A). 2 Girar el segundo brazo portador (B) hasta que esté perpendicular al primer brazo (C). Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
La unidad de suministro de techo puede combinarse con una lámpara (B) situada debajo del brazo portador superior (A). Sola Polaris Al posicionar el brazo portador, la lámpara también se mueve y puede originar colisiones con personas u objetos. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Funcionamiento Agila lift: Ajuste de altura eléctrico PRECAUCIÓN Riesgo de dañar objetos Las unidades de suministro de techo, sobre todo los sistemas de elevación, pueden chocar contra otras unidades de suministro de techo, lámparas de quirófano o paredes como resultado de un manejo brusco o descuidado.
30 segundos. Transcurrido ese tiempo, la unidad de suministro de techo no debe ser utilizada durante 5 minutos. NOTA Respetar estos tiempos evita que se produzcan daños en la unidad de suministro. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Funcionamiento Agila Easylift: Ajuste de altura utilizando el puntal con muelle de gas ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Peligro de lesiones personales y/o deterioro Daños en el freno neumático o en el freno del equipo electromagnético El brazo basculante se frena con un preajuste Los sistemas con un freno neumático o un freno...
2 El brazo basculante se detiene de nuevo – Indicador LED encendido en rojo de forma después de soltar la tecla. continua: el puntal con muelle de gas está bloqueado. – Indicador LED apagado: sistema no preparado para su uso. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
– Indicador LED apagado: sistema no preparado para su uso. Sistema de techo con freno de fricción – Tanto la tecla azul como la verde sueltan el brazo basculante. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
NOTA Mantener la tecla (D) pulsada para reducir la La luz indirecta de techo está equipada con una intensidad de la luz. bombilla blanca. Para apagarla, pulsar brevemente la tecla (D). Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Revise el sistema de aire del freno no funciona (ningún comprimido. Si está en orden, sonido de silbido cuando se informe a DrägerService. acciona). Sonido de silbido continuo. Empalmes neumáticos Informe a DrägerService. defectuosos. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Agila lift: Funcionamiento de emergencia del sistema En caso de un fallo de alimentación, el sistema de 1 Retirar la cubierta (A) (véanse las instrucciones elevación de la variante Agila lift también puede de montaje). moverse sin el ajuste de altura eléctrico.
Resolución de problemas Agila Easylift: Ajuste de la movilidad del brazo basculante 1 Bloquear el sistema para impedir el movimiento ADVERTENCIA hacia arriba pulsando la tecla roja (A) en el asa Peligro de lesiones personales y/o deterioro de control (durante al menos 3 segundos).
Resolución de problemas Agila Easylift: Ajuste de las posiciones finales del brazo basculante Ajuste de la posición final superior del ADVERTENCIA brazo basculante Peligro de lesiones personales y/o deterioro del equipo El brazo basculante se frena con un preajuste y se ajusta a la carga nominal planificada. Si...
2 Ajustar la posición final inferior con el tornillo de ajuste M12 (B). Sentido horario: posición final inferior más abajo Sentido antihorario: posición final inferior más arriba 3 Colocar de nuevo la cubierta (A). Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
En caso contrario, el dispositivo podría sufrir daños. 3 A continuación, séquela con un paño seco. 4 Compruebe si existen daños y suciedad visibles en las piezas. Si es necesario, repita la limpieza manual. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Componentes Intervalos de Limpieza y Manual Esterilización reprocesables mantenimiento desinfección Limpieza Desinfección recomendados mecánicas Cabezal de medios/ Por paciente Externa Externa columna de medios Estante Por paciente Externa Externa Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Lubricar el husillo del sistema de elevación de la unidad de suministro de techo utilizando exclusivamente la grasa de alta presión STABURAGS NBU 12/300 KP (Klüber Lubrication München KG, Alemania). No está autorizado el uso de otras grasas. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Página 43
Revisión general y sustitución de todas las Cada 12 años por personal experto. mangueras de gas comprimido y cables. Además, para la variante Agila lift, se aplica lo Cada 5 años por personal experto. siguiente: Prueba del sistema de elevación y lubricación del husillo.
"WEEE" (RAEE) para encontrar la información relevante. Si no es posible acceder a la página web de Dräger, póngase en contacto con la organización local de Dräger. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
CISPR 11 clase B), este equipo podría no ofrecer la protección adecuada a los servicios de comunicación por radiofrecuencia. El usuario podría tener que tomar medidas de atenuación como la recolocación o reorientación del equipo. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
De 150 kHz a 80 MHz: 3 V, bandas de ISM: 6 V (IEC 61000-4-6) Campos electromagnéticos en la proximidad de Varias frecuencias de 385 MHz a 5785 MHz: de dispositivos de comunicación inalámbrica 9 V/m a 28 V/m Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Para garantizar la integridad funcional de este dispositivo, debe haber una distancia de separación de al menos 1,0 m (3,3 ft) entre este dispositivo y los dispositivos de comunicación de alta frecuencia inalámbricos. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
T 630 mA H 250 V~ (7,25 psi a 15,4 psi) suelo (G38947) 1) Almacenamiento solo en espacios cerrados o cubiertos Fusible para toma de F 16A H 250 V~ corriente Vimar 1500 A Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Normas que se cumplen IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 ISO 11197 Clasificación según la directiva Clase II b comunitaria 93/42/CEE, anexo IX Código UMDNS Universal Medical Device 18-046 Nomenclature System – Nomenclatura de dispositivos médicos Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
C Alcance de giro 330° suministro de techo con dos brazos D Rango de elevación 600 mm ±25 mm B Longitud del brazo portante 2 para unidad de suministro de techo con dos brazos Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
50 kg 2250 mm — — 50 kg 50 kg 1) La carga máxima de las variantes de Agila Pole (sólo 1 tubo de soporte central debajo del cabezal de medios) es de 60 kg. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
50 kg 2250 mm — — 50 kg 50 kg 1) La carga máxima de las variantes de Agila Pole (sólo 1 tubo de soporte central debajo del cabezal de medios) es de 60 kg. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...
Lista de accesorios Lista de accesorios ADVERTENCIA Usar exclusivamente los accesorios autorizados que figuran en la lista "Accesorios para unidades de suministro" con el número de pieza G15600. De lo contrario, el dispositivo podría funcionar incorrectamente. Instrucciones de uso Agila/Agila lift/Agila Easylift...