8. Jeder Fangwagen, der einen Absturz Auffangsystems nach EN 363 und darf aufgefangen hat, ist sofort der Benut- ausschließlich in Verbindung mit anderen zung zu entziehen und an die TRACTEL untereinander und mit dem Fangwagen Greifzug GmbH oder einen autorisierten kompatiblen Elementen benutzt werden, Sachkundigen zur Überprüfung einzu-...
Página 5
nutzen, für die er nicht vorgesehen ist. Absturz weder auf ein Hindernis stoßen noch auf den Boden prallen kann. 1 1 . D i e k o m p l e t t e FA B A ™ - Die erforderliche lichte Höhe unter Steigschutzeinrichtung und alle im den Füßen des Benutzers muss mind.
Konformität der Ausrüstung Funktion und Beschreibung FABA™-Steigschutzeinrichtungen ent- Die Firma GREIFZUG Hebezeugbau GmbH, Scheidtbachstraße 19-21, 51469 sprechen der Norm EN 353-1. Sie werden Bergisch Gladbach, Deutschland, erklärt entweder als komplette Steigschutzleiter als Hersteller, dass die in dieser Anleitung (Steigschutzschiene mit Sprossen) oder beschriebene Schutzausrüstung (PSA): als Steigschutzschiene zur Montage an 1.
Página 7
Prüfung vor jeder Benutzung Inbetriebnahme Der Einsatz des Fangwagens Vor jeder Benutzung sind folgende Teile STOP FABA-Grip ist in folgenden auf ihren gebrauchsfähigen und sicheren FABA™-Steigschutzsystemen zuläs- Zustand hin zu überprüfen. sig: • Fangwagen A12, AL2, AL2-Mobil, AL2-Mobil F. (Rollen, Bolzen, Laschen, etc.) •...
Página 8
heitsprofi l bewegen kann. Dadurch ist Benutzung ein sehr ergonomisches Steigen möglich. Den Fangwagen nur in FABA™ Das besondere Funktionsprinzip erlaubt STOP Originalanlagen verwenden. es auch auf kurzen Strecken nah am Sicherheitsprofi l zu steigen. Der FABA- Vor dem Steigen immer darauf achten, Grip arretiert in jeder Absturzsituation dass der Karabinerhaken des Fang- im Sicherheitsprofi...
Página 9
FABA™-Systemkomponenten Wartung 1. Ein- und Ausführungen Die FABA™-Fangwagen sind weitest- Diese ermöglichen das Verlassen der gehend wartungsfrei. Nach dem Einsatz Steigschutzeinrichtung an den dafür ist der Fangwagen, falls erforderlich, vorgesehenen Stellen. mit einem trockenen oder mit Wasser angefeuchteten Tuch zu reinigen und 2.
® lisé que par une seule personne à la fois. seront exécutés suivant les instructions Avant de se servir de l’équipement, de travail de TRACTEL ® chaque utilisateur doit avoir suivi une 10. N’utiliser jamais l’antichute au delà formation pratique comportant en parti- de ses possibilités ou dans des situations...
Página 11
16. L’antichute FABA™ sera vérifié d’utilisation. En particulier, l’antichute au moins une fois tous les 12 mois par ne doit jamais être utilisé par l’opérateur TRACTEL ou par un expert autorisé. ® pour s’accrocher (exception : arrêt de Le contrôle portera sur les fonctionna- chute avec mesures de sauvetage ayant lités de l’appareil et la lisibilité...
Conformité de l’équipement Fonction et description En leur qualité de fabricant, les Etablisse- Les lignes de vie verticales FABA™ sont ments GREIFZUG Hebezeugbau GmbH, con formes à la norme EN 353-1. Elles sont Scheidtbachstraße 19-21, 51469 Ber- utilisées sous forme de lignes de vie ver- gisch Gladbach, Allemagne, déclarent que ticales complètes (rail support d’assurage l’équipement de protection décrit dans la...
Vérification avant Mise en service chaque utilisation Il est permis d’utiliser l’antichute Avant chaque utilisation, une vérifi ca- STOP FABA-Grip sur les lignes de vie tion des pièces suivantes aura lieu pour verticales suivantes de FABA ™ : A12, s’assurer qu’elles sont opérationnelles AL2, AL2-Mobil, AL2-Mobil F.
Página 14
Utilisation Utiliser l’antichute uniquement 1. Pour monter et descendre le long du STOP dans les installations d’origine support d‘assurage, l’antichute se déplace FABA™. dans le profil du rail et accompagne l’utilisateur vers le haut et le bas, sans Toujours s’assurer avant de monter qu’une intervention manuelle ne soit que le mousqueton de l’antichute est nécessaire.
Página 15
Composants du système FABA™ Maintenance 1. Entrées et sorties Les antichutes FABA™ sont pratique- Permettent de quitter la ligne de vie verti- ment sans maintenance. Après utilisation cale aux points prévus à cet effet. et si nécessaire, nettoyer l’antichute avec un chiffon sec ou mouillé.
Página 16
FABA™ fall prevention device at any the equipment after you have obtained time. Each user must undergo practical written authorisation from TRACTEL ® training before using the equipment, ; any repair work must be carried out in...
Página 17
16. The FABA™ fall prevention device the ones listed in this manual. The fall must be inspected by TRACTEL or an ® prevention device must never be used...
Declaration of conformity Function and description GREIFZUG Hebezeugbau GmbH, Scheidt- The FABA™ climbing protection system bachstraße 19-21, 51469 Bergisch Glad- complies with standard EN 353-1. It will bach, Germany, the manufacturer, hereby be supplied as either a complete climbing declares that the safety equipment (PPE) protection ladder (climbing protection described in this manual: rails with rungs) or as a climbing protec-...
Inspection prior to use Implementation The following parts must always be in- You are allowed to use the FABA- STOP spected for their serviceability and safe Grip fall prevention device with state prior to use. the following FABA™ climbing protection systems: A12, AL2, AL2-Mobil, •...
Página 20
Useage Only use the carriage device or 1. The fall protection device runs in the STOP original FABA™ equipment. climbing rail profi le and accompanies the user when climbing up or down the Before ascending always ensure climbing way, without any manual inter- that the carabiner for the carriage is vention being necessary.
Página 21
FABA™ system components Maintenance 1. Entries and exits The FABA™ fall protection device is These enable you to leave the climbing virtually maintenance-free. The fall protection system at the stipulated po- prevention device should be cleaned, if sitions. necessary, with a dry or moistened cloth after being used and left to dry before 2.
Página 22
Het veronacht- rusting en het effi ciënte inzetten ervan zamen van deze eis kan het leven van de te kunnen garanderen dient vóór het gebruiker in gevaar brengen. TRACTEL ® gebruik van de FABA™-vangwagen in stelt zich niet aansprakelijk voor het ieder geval de inhoud van deze hand- gebruik van een FABA™-vangwagen...
Página 23
De vangwagen mag met name 16. De FABA™-vangwagen moet mi- nooit als ophanging voor de gebruiker nimaal eenmaal in de 12 maanden door worden gebruikt (uitzondering: opvangen TRACTEL of een geautoriseerde des- ® na val en de daaropvolgende reddings- kundige worden gecontroleerd. De con- maatregelen).
Conformiteit van de uitrusting Functie en beschrijving De Firma GREIFZUG Hebezeugbau GmbH, FABA™-klimbeveiligingsinstallaties Scheidtbachstraße 19-21, 51469 Bergisch beantwoorden aan de norm EN 353-1. Gladbach, Duitsland, verklaart als fabri- Zij worden als complete veiligheidslad- kant , dat de in deze handleiding beschreven ders (veiligheidsrail met sporten) of als beschermings uitrusting (PSA): veiligheidsrail voor de montage op aan-...
Controle vóór elk gebruik Inbedrijfstelling Vóór elk gebruik de volgende delen Het gebruik van de vang- STOP controleren op hun bruikbare en veilige wagen FABA-Grip is in de staat. v o l g e n d e FA B A ™ - k l i m - beveiligingssystemen toegestaan: •...
Página 26
Gebruik Gebruik de opvangwagen alleen 1. De klimweg omhoog- resp. omlaag- STOP in originele FABA™ installa- gaan, de vangwagen loopt in het profi el ties. van de veiligheidsrail en begeleidt de gebruiker zonder dat een handmatig ingrij- Let er vóór het klimmen altijd op dat pen noodzakelijk is, omhoog en omlaag.
Página 27
FABA™-systeemcomponenten Onderhoud 1. In- en uitvoeringen De FABA™-vangwagens zijn in hoge Hier kan de klimbeveiligingsinstallatie mate onderhoudsvrij. Na het gebruik op de daarvoor bedoelde plaatsen worden dient de vangwagen, indien noodzakelijk, verlaten. met een droge of met water bevochtigde doek gereinigd en vóór het opbergen ge- 2.
fi cados en estas instrucciones. El incumpli- vención de caídas FABA™ se debe tomar miento de esta exigencia puede poner en conocimiento de estas instrucciones para peligro la vida del usuario, TRACTEL ® garantizar la seguridad de operación del rehúsa toda responsabilidad por el empleo equipamiento y para su empleo efi...
Página 29
16. El dispositivo de prevención de caídas condi ciones que las establecidas en estas FABA™ debe ser comprobado por lo instruc ciones. El dispositivo de prevención menos cada 12 meses por TRACTEL ® de caídas no puede utilizarse como sistema por un perito autorizado. La comprobación de sus pensión para el usuario (excepción:...
Conformidad del equipamiento Función y descripción Los sistemas protectores de ascenso La empresa GREIFZUG Hebezeugbau GmbH, Scheidtbachstraße 19-21, 51469 Bergisch Glad- FABA™ cumplen con la norma EN 353-1. bach, Alemania, declara como fabricante, que Se sumi nis tran como escalera de pro tec ción el equipo de protección personal descrito en estas de ascenso completa (carril de protección instrucciones:...
Comprobación antes de cada uso Puesta en servicio Antes de cada uso de debe comprobar el La implementación del sistema de STOP estado seguro y la aptitud de funciona miento pre vención de caídas FABA-Grip de las siguientes piezas. es admisible en los siguientes siste- mas FABA™...
Página 32
Empleo Usar el dispositivo de prevención 1. Subir y bajar el camino de ascenso, el STOP de caídas únicamente en instala- dispositivo de prevención de caídas corre en ciones FABA™ originales. el perfi l del carril de protección de ascenso y acompaña al usuario hacia arriba y hacia Antes de ascender, prestar siempre aten- abajo, sin que sea necesaria una intervención...
Componentes de sistema FABA™ Mantenimiento 1. Entradas y salidas Los dispositivos de prevención de caí- Esto hace posible salir del sistema de das FABA™ mayormente no requieren protección de ascenso en los lugares mante nimiento. Después del uso, el previstos para ello. dispositivo de prevención de caídas se debe limpiar, de ser necesario, con un 2.
Página 34
8. Ogni dissipatore anticaduta che abbia fossero illeggibili o si cancellino, mettere parato una caduta deve essere subito defi nitivamente fuori servizio il dissipa- ritirato e spedito a TRACTEL o a uno ® tore anticaduta. specialista autorizzato per il collaudo.
Página 35
Il dissipatore deve essere sottoposto almeno ogni 12 anticaduta in particolare non deve mai mesi a collaudo da parte di TRACTEL ® essere utilizzato come dispositivo di o di uno specialista autorizzato. Il col- sospensione per l’utente (eccezione: pa- laudo comprenderà...
Conformità dell’attrezzatura Funzione e descrizione I dispositivi anticaduta FABA™ sono L’azienda GREIFZUG Hebezeugbau GmbH, Scheidtbachstraße 19-21, 51469 Bergisch conformi alla norma EN 353-1. Essi sono Gladbach, Germania, in qualità di costrut- forniti come scale anticaduta complete tore dichiara che l’attrezzatura anticaduta (guide anticaduta con pioli) o guide an- (DPI) descritta nelle presenti istruzioni: ticaduta per il montaggio su scale o altre...
Controllo prima di ogni utilizzo Messa in funzione L’uso del dissipatore anticaduta Prima di ogni utilizzo controllare le se- STOP FABA-Grip è ammesso nei segu- guenti parti per verifi carne la funzionalità enti sistemi anticaduta FABA™: e la sicurezza. A12, AL2, AL2-Mobil, AL2-Mobil F. •...
Página 38
Utilizzare il dissipatore antica- 1. Salendo/scendo sulla via di salita, il STOP duta solo su impianti originali dissipatore anticaduta scorre nel profi lo FABA™. della guida anticaduta e accompagna l’utente, senza la necessità di un interven- Prima di salire assicurarsi sempre che to manuale, verso l’alto e il basso.
Página 39
Componenti del sistema FABA™ Manutenzione 1. Entrate e uscite I dispositivi anticaduta FABA™ non Permettono di lasciare il dispositivo anti- richiedono alcuna manutenzione. Dopo caduta sui punti appositamente previsti. l’uso, se necessario, pulire il dissipatore anticaduta con un panno asciutto o inu- 2.