Página 1
COLDLAM/HOTLAM TH 1100N/1600N/2000N Mounter and Laminator User Manual Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Manual de uso Manuale d’uso 977-0069...
Página 2
2002, 2005 - Neschen, the Netherlands. All information included in this manual as well as information included in supplements or addendum to this manual is subject to copyright law. This information shall not be used, copied, reproduced, transmitted or disclosed to third parties without our prior written consent.
Página 3
COLDLAM/HOTLAM TH 1100N/1600N/2000N Montadora y laminadora Manual de uso UM101SP, Rev.2.1 Mayo 2005...
ÍNDICE 4 FUNCIONAMIENTO .............. 16 Controles del proceso ............ 16 4.1.1 Panel de control ..............16 ÍNDICE ..................2 4.1.2 Control del calefactor............18 INTRODUCCIÓN ................3 4.1.3 Controles adicionales ............18 EL MANUAL .................3 Modos de funcionamiento..........19 4.2.1 Modo de avance normal ............ 19 1 GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....4 4.2.2 Retroceso................
INTRODUCCIÓN EL MANUAL Gracias por haber adquirido el equipo ColdLam/HotLam TH. El presente manual ha sido elaborado para los usuarios de las máquinas ColdLam/HotLam modelos 1100N, 1600N y 2000N. Los surtidos ColdLam/HotLam contiene: Antes de instalar la máquina, lea detenidamente este manual. 2 versiones frío ColdLam (1100N/1600N) Este manual contiene información importante para efectuar una 3 versiones calefactor superior (HotLam TH 1100N/1600N/2000N)
La garantía pierde vigencia en los casos siguientes: 1 GARANTÍA E INSTRUCCIONES • Se han efectuado cambios o modificaciones en la máquina que no han sido aprobados explícitamente por el fabricante. DE SEGURIDAD • Personal no autorizado realiza cambios y modificaciones en la máquina.
1.2 Seguridad Conmutador de pedal de seguridad El conmutador de pedal se utiliza como control remoto para Esta máquina está equipada con equipo de seguridad para arrancar y detener la máquina en el modo normal y lento. maximizar el funcionamiento seguro de la misma. El fabricante ha hecho todo lo posible para evitar cualquier daño ADVERTENCIA: posible y para informarle de la manera más precisa y completa...
1.2.2 Instrucciones de seguridad 1.3.2 En este manual Trabaje con precaución En este manual encontrará 3 niveles de advertencia. El propietario de la máquina es responsable del funcionamiento seguro de la misma. Por tanto, está obligado a familiarizar al ADVERTENCIA: personal operativo con el contenido de este manual y advertirles de EL MENSAJE DE ADVERTENCIA SE UTILIZA todos los peligros posibles.
1.3.3 En la máquina En la máquina encontrará los siguientes símbolos de advertencia (Véase Figura 1) OBJETOS CALIENTES (1) PELIGRO DE QUEMADURAS. ASEGÚRESE DE NO TOCAR EL RODILLO PRINCIPAL SUPERIOR CUANDO ESTÉ CALIENTE. Cuando se ha instalado la opción de calefactor, este símbolo se coloca en el panel lateral interior en ambos lados de la máquina, justo encima del rodillo principal superior, y puede verse desde el lado frontal y trasero.
2.2 Identificación 2 DESCRIPCIÓN La etiqueta de identificación de la máquina está ubicada en la parte inferior del armario derecho, en la parte posterior de la En este capítulo se describe la máquina y su operativa básica. máquina. Esta etiqueta indica el modelo (versión) y los requisitos de 2.1 Generalidades alimentación eléctrica.
2.3 Descripción de la máquina 2.3.2 Reconocimiento de piezas En esta máquina pueden reconocerse las piezas siguientes: 2.3.1 Generalidades La máquina está diseñada para laminar materiales de contacto o termo-sensibles. Dos rodillos revestidos de silicona generan esta presión al mismo tiempo que se alimentan imágenes y películas. Para el rodillo principal superior hay disponible un calefactor opcional que permite a la máquina procesar también películas termo- sensibles.
2.4 Especificaciones 2.4.2 Área de trabajo Ancho 1100N El nombre del modelo estándar es ColdLam. 1600N Cuando se ha instalado en fábrica la opción de calefactor superior, el 2000N nombre del modelo es HotLam TH. Ancho 190 cm + 2x longitud de tablero máxima 2.4.1 Dimensiones de la máquina Nota: El uso de ropa y calzado antiestático por parte del maquinista y...
2.4.4 Especificaciones de la máquina Número estándar de rodillos Desenrollado de material 1 (sujeción automática) Requisitos de alimentación eléctrica: Enrollado de antiadherente 1 (sujeción automática) Versiones ColdLam: Número opcional de rodillos 1100N 1N/PE 230VCA +/- 10%, 50/60Hz, 2A Desenrollado de material 2 (sujeción automática) 1600N 1N/PE 230VCA +/- 10%, 50/60Hz, 2A...
2.5 Principio del proceso En todos los procesos los materiales se introducen a través de la línea de contacto de los rodillos desde la parte frontal para unirse por presión o temperatura. Los materiales pueden introducirse a través de la mesa de alimentación o descolgarse desde un rodillo.
3 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA PERSONAL ESPECIALIZADO. Nota: Asegúrese de que la máquina, en su emplazamiento final, dispone Figura 6: Desmontaje de las piezas de transporte. de espacio suficiente. Necesitará espacio para introducir, recibir y ADVERTENCIA: recortar imágenes. HAGA RODAR LA MÁQUINA HASTA COLOCARLA EN EL CENTRO DE LA PLATAFORMA DE 3.1 Desembalaje...
3.2 Instalación Separe todo el material de transporte. • Cortar las bridas que sujetan los brazos de la mesa de Mueva la máquina a su emplazamiento final. alimentación y bajar la mesa • Cortar las bridas y subir el rodillo principal superior para Nota: quitar los tacos de madera y la espuma de transporte de Deje un amplio espacio de trabajo.
HotLam TH 2000N: 3.3 Transporte HotLamTH 2000N consume gran potencia y, por tanto, se suministra La máquina puede transportarse sobre sus ruedecillas en una con una toma de corriente directa y un interruptor principal (Figura 8). superficie uniforme. PRECAUCIÓN: Pliegue las patas niveladoras completamente para evitar que se doble o rompan al chocar accidentalmente con algún obstáculo.
4 FUNCIONAMIENTO En este capítulo se describe el funcionamiento de los controles e indicadores, los modos de funcionamiento, la configuración y control de la máquina y diversas aplicaciones. 4.1 Controles del proceso En esta sección se proporciona una descripción general de los controles del panel de control (Figura 9), el control del calefactor opcional (Figura 10) y de cualquier otra parte de la máquina (Figura 11).
Página 19
Indicación de presión (4), 4 indicadores LED; Parada (8), pulsador; Los LED indican el ajuste de presión de los rodillos principales. Presionar para detener la rotación de los rodillos. Cuando se enciendan 2 LED al mismo tiempo, indican la existencia de tensión.
4.1.2 Control del calefactor 4.1.3 Controles adicionales Puede instalarse un control del calefactor encima del panel de control. Éstos controlan la temperatura del rodillo principal superior. Figura 10: Control del calefactor. El calefactor se habilitan con el interruptor ON/OFF y se conectan y desconectan mediante el control de temperatura.
Cuando ambos rodillos entren en contacto con los materiales, se ha 4.2 Modos de funcionamiento ajustado la presión. La presión aumenta girando la rueda hacia la La máquina puede funcionar en modo normal o modo lento. En derecha. La presión se reduce girando la rueda de ajuste hacia la ambos modos los rodillos pueden girar en dirección de avance izquierda.
4.2.2 Retroceso Velocidad del modo lento La velocidad del modo lento es fija (consultar especificaciones) e La rotación en dirección de retroceso sólo puede iniciarse desde el independiente del control de velocidad. La velocidad de modo modo de reposo presionando el botón de retroceso. lento sólo se selecciona al presionar y mantener presionado el conmutador de pedal.
4.3 Colocación de rollos de película Compruebe el mecanismo de sujeción automática de cada eje. Los cables de caucho sólo deberían tocar los bordes de la cavidad (Figura 12 A: d = 8 ± 2,5 mm). ADVERTENCIA: Si no es así, consulte el capítulo 5 Mantenimiento. PELIGRO DE QUEDAR ATRAPADO ENTRE LA GUÍA DE IMÁGENES Y LA TABLA.
4.3.2 Uso de películas con forro antiadherente Tome el eje de sujeción automática desde la posición de desenrollado de la máquina. Cuando en un proceso se utiliza película con forro antiadherente que Inserte el eje (primero el lateral de la pieza de empuje) en el debe retirarse, el eje de enrollamiento debe cargarse con un núcleo cilindro del núcleo del rollo de película, manteniendo el eje de desechable (cilindro de cartón vacío) del mismo ancho que la...
4.3.4 Ajuste previo de la tensión Paneles Al procesar paneles, se utiliza un panel guía para establecer Para permitir que la película se desenrolle sin arrugas, se puede previamente la presión. ajustar la velocidad (parada o tensión) del rollo. Utilice un panel del mismo material, grosor y ancho que los En el lateral derecho de la máquina, encontrará...
4.4 Carga Extraiga la guía de imagen. Desenrolle la película del rodillo superior o inferior. Las películas con forro antiadherente siempre pasan a través de una • Pase la película de contacto (sin forro antiadherente) barra separadora (piñón deslizante) para separar el forro sobre la barra separadora (A) desde el rodillo de antiadherente de la película.
Página 27
Tire de la película hasta que prácticamente alcance la mesa de Tire de la película hasta que el extremo pase por encima de la alimentación y aplíquela al rodillo superior. línea de contacto de los rodillos y adhiérala a la película de la sección superior.
4.5 Procesos y ajustes Coloque la imagen en la parte superior del panel (imagen hacia arriba). Gire la imagen al lado de la máquina (1). Gire unos 25 mm el forro antiadherente (2) en el lado de la 4.5.1 Montaje de imágenes o adhesivos máquina y pliéguelo uniformemente desde dentro hacia fuera.
4.5.2 Paneles con encolado previo Corte este panel. Proteja el panel guía utilizando el retroceso. Este proceso se utiliza para revestir paneles (sustratos) con una película de montaje de contacto en la que pueden montarse Corte la película con una cuchilla. imágenes.
Con la sección inferior opcional instalada, la laminación de doble 4.5.6 Encapsulación cara puede realizarse en un solo paso. El proceso de sellado de una imagen con láminas termosensibles Cargue y coloque la película de laminación en la sección en ambas caras en un solo paso se denomina encapsulación. superior e inferior.
5.1.1 Limpieza de los rodillos revestidos de silicona. 5 MANTENIMIENTO Los rodillos deben limpiarse con regularidad para evitar la formación de residuos adhesivos. Esto podría dañar los rodillos. Los servicios de reparación de esta máquina sólo deberá realizarlas Utilice un paño húmedo sin hilos para eliminar el polvo y otros el personal cualificado para tales actividades.
5.2 Mantenimiento preventivo 5.3 Solución de problemas Nuestras máquinas están diseñadas de manera que necesitan poco Durante el procesamiento se pueden producir arrugas en la mantenimiento (preventivo) aparte de la limpieza. imagen (1) sobre la mesa de alimentación (2) y el resultado del proceso (4) sobre la mesa de salida.
Tensión de desenrollado demasiado baja. Los rollos de material saltan. Se escucha un golpeteo periódico en la suspensión del eje. • Ajuste el soporte del eje (1) girando el tornillo (2) a la derecha o izquierda con una llave Allen. Figura 20: Arrugas debidas a una tensión de desenrollado baja.
Núcleo desechable 6 GLOSARIO Un cilindro de cartón vacío que se desecha cuando se ha utilizado todo el material de un rollo. Adhesivo Panel guía Una imagen con una parte posterior adhesiva (también se Un trozo de cartón rígido o espuma que se utilizar para pasar la denomina: pegatina) película por la línea de contacto de los rodillos principales.