Página 1
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RBC36X26B ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RBC36X26E ORIGINAALJUHENDI TÕLGE...
Página 3
English of inattention while operating power tools may result in GENERAL SAFETY WARNINGS Use personal protective equipment. Always wear WARNING eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing Read all safety warnings and all instructions. Failure protection used for appropriate conditions will reduce to follow the warnings and instructions may result in Prevent unintentional starting.
English in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a Never use the product with damaged guards or without BATTERY TOOL USE AND CARE Keep hands and feet away from the cutting means at Recharge only with the charger specified by the...
English Trimmer Wear eye, hearing and head protection The product is designed for cutting grass and light weeds The product is not allowed to be used in public gardens, Wear non-slip safety footwear when parks, sports centers or at roadsides as well as for The product is not allowed to be used for cutting or OVERLOAD PROTECTION The product has an overload protection device that is...
Français AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ PERSONNELLE Restez vigilant, regardez ce que vous faites et AVERTISSEMENT faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si les instructions.
Français portée des enfants et ne laissez pas les personnes CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont AVERTISSEMENT Entretenez les outils électriques. Vérifiez que Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est...
Français PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES vérifier tout dommage éventuel au cas où la coupe – bordure se mettrait à vibrer de façon anormale Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection contre opérations d'entretien les surcharges qui se déclenche en cas de surchauffe –...
Página 9
Français Portez des gants de protection solides et Évitez toute utilisation par conditions Le produit n'a pas été conçu pour fonctionner avec une lame équipée de Sens de rotation et vitesse maximale de Maintenez les visiteurs à bonne distance Débroussailleuse Coupe-bordures Cet outil fonctionne en débroussailleuse avec une lame trois dents, conçue pour...
Deutsch geschütztes Stromnetz. Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Fehlerstromschutzschaltung verringert WARNUNG PERSÖNLICHE SICHERHEIT Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen Ihren gesunden Menschenverstand.
Deutsch Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden, WARNUNG außer Reichweite von Kindern auf und erlauben Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang mit dem Werkzeug.
Deutsch Überprüfen auf Schäden, wenn der Trimmer – ÜBERLASTUNGSSCHUTZ ungewöhnlich vibriert Durchführung von Wartungsarbeiten – Das Produkt ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet, der aktiviert wird wenn Überhitzung oder eine Stromspitze Schützen sich Verletzungen durch Betrieb wieder aufzunehmen, trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, warten ungefähr 15 Minuten und schließen das Stellen immer sicher, dass die Belüftungsöffnungen frei WARTUNG UND PFLEGE...
Página 13
Deutsch Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige Vermeiden Sie den Einsatz in nasser Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung alle Außenstehenden mindestens 15 Achten Sie auf geschleuderte oder Halten Sie andere Personen auf sicherer Entfernung von Die Klinge kann ohne Vorwarnung Drehrichtung und maximale Drehzahl Freischneider Rasentrimmer Dieses Gerät ist auch für die erwendung...
Página 14
Español un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL residual (RCD) como protección. El uso de un RCD ADVERTENCIA SEGURIDAD PERSONAL todas advertencias peligro Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias utilice el sentido común al utilizar una herramienta e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, eléctrica.
Español Estas medidas preventivas de seguridad reducen el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas ADVERTENCIA no familiarizadas con la herramienta o con estas Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de instrucciones la utilicen.
Español PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA comprobar si hay daños en caso de que la podadora – empiece a vibrar de un modo anormal El producto tiene un dispositivo de protección contra sobrecarga que se activa cuando ocurre un pico de realizar operaciones de mantenimiento –...
Página 17
Español Evite el uso en condiciones de Este producto no está preparada para los presentes al menos a 15 metros de Dirección de rotación y velocidad Mantenga a los espectadores a una Desbrozadora Cortabordes Esta herramienta se utiliza como tres dientes, diseñada para cortar las malas hierbas y las plantas Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios...
Italiano AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA SICUREZZA PERSONALE Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon AVVERTENZA senso quando si utilizza un elettroutensile. Non Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni l'influenza di droghe, alcool o farmaci.
Página 19
Italiano conoscano il funzionamento dell'elettroutensile NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da AVVERTENZA Svolgere sempre le operazioni di manutenzione Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni...
Italiano oggetto PROTEZIONE SOVRACCARICO Controllare eventuali danni se l'utensile inizia a – vibrare eccessivamente Il prodotto è dotato di un dispositivo di protezione dal sovraccarico che si attiva quando l’utensile si surriscalda Svolgere le operazioni di manutenzione – Fare attenzione ad eventuali lesioni che potranno scollegare il prodotto dall’alimentazione, attendere per 15 essere causate da accessori installati per tagliare il filo Assicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite...
Página 21
Italiano Evitare di utilizzare in caso di pioggia o Prodotto da non utilizzarsi con una lama La lama potrà rimbalzare senza Direzione rotazionale e velocità massima dell’albero per l’accessorio di Fare attenzione ad oggetti scagliati o Tenere gli osservatori a una distanza di Decespugliatore Tagliabordi Questo apparecchio funziona come...
Nederlands aardlekschakelaar. gebruik ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische WAARSCHUWING PERSOONLIJKE VEILIGHEID Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt.
Nederlands afstelt, accessoires vervangt of het werktuig zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het werktuig opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen kunnen het risico op ongewenst starten van de machine SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen WAARSCHUWING die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen niet kennen.
Nederlands accessoires vervangen – controleer op schade nadat u een voorwerp hebt – geraakt OVERBELASTINGSBESCHERMING controleer op schade als de trimmer abnormaal – product beschikt over begint te trillen overbelastingsbeschermingsvoorziening wordt onderhoud uitvoeren – Wees voorzichtig voor verwondingen van een toestel gebruik te hernemen, ontkoppelt u het product van de stroomtoevoer, wacht u ongeveer 15 minuten en verbindt u RESTRISICO’S...
Página 25
Nederlands Het product is niet geschikt voor gebruik omstanders op een afstand van Draairichting en maximumsnelheid van Houd rekening met weggeslingerde of Hou omstanders op een veilige afstand Bosmaaier Grastrimmer Dit apparaat werkt als bosmaaier met een slagmes met 3 tanden, dat bestemd is om onkruid en zachte planten te Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden...
Página 26
Português de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA SEGURANÇA PESSOAL ADVERTÊNCIA Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça Leia todos os avisos de segurança e todas as alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use instruções.
Português ou de armazenar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não ADVERTÊNCIA familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica.
Português PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA comprovar se há danos caso a podadora comece a – vibrar de um modo anormal O produto tem um dispositivo de protecção contra sobrecarga que se activa quando ocorre um pico de realizar operações de manutenção –...
Página 29
Português Use luvas de trabalho resistentes, O produto não está preparada para uso espectadores a pelo menos 15 m de O impulso da lâmina pode ocorrer sem Direcção de rotação e velocidade máxima do eixo para o acessório de corte Mantenha os espectadores a uma Roçadora Aparador de Relva...
Dansk PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER Når man bruger et elværktøj, skal man være agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge ADVARSEL sund fornuft. Undlad at bruge et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal medikamenter.
Página 31
Dansk dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, ADVARSEL som kan påvirke elværktøjets funktionsmåde. Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet Skærende værktøjer skal holdes skarpe og rene.
Página 32
Dansk Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres passende sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte dig selv ud fra den skønnede eksponering for risici Når produktet ikke bruges, skal det opbevares på et under de aktuelle anvendelsesforhold, hvor du - ud Inspektion efter tab eller andre slagpåvirkninger MILJØBESKYTTELSE beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på...
Página 33
Dansk med en trebladet klinge beregnet til Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med din lokale kommune eller forhandler for CE Overensstemmelse GOST-R Overensstemmelse...
Svenska av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan VARNING Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för Förhindra oavsiktlig start.
Svenska skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt Undvik att använda maskinen i dåligt väder, speciellt Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det jobb som ska utföras. Användning av kraftverktyget till andra saker ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET Använd endast den batteriladdare som tillverkaren rekommenderar.
Svenska ANVÄNDNINGSOMRÅDE MILJÖSKYDD En del regioner har regelverk som begränsar produktens Rådfråga de lokala myndigheter som är ansvariga för avfallshantering för att Slyröjare ogräs, buskage och liknande vegetation på eller nära SYMBOLER Produkten får inte användas till häckklippning, ansa Säkerhetsvarning Grästrimmer För din egen säkerhet: läs och förstå...
Página 37
Svenska med en klinga med tre tänder, tänder, konstruerad för att skära av ogräs och Gamla elektroniska produkter ska inte CE-konformitet GOST-R-konformitet...
Página 38
Suomi väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET vaikutuksen alaisena. Tarkkaamattomuus VAROITUS Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. aina suojalaseja. Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket varten.
Página 39
Suomi Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet ja tehtävän työn laatu. Työkoneen käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan suosittelemaa laturia. sopivan laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi olla Käytä...
Página 40
Suomi KÄYTTÖTARKOITUS YMPÄRISTÖNSUOJELU Raivaussaha SYMBOLIT Tuotteella leikata katkoa kukkia eikä Varoitus Jotta tuotteen käyttö olisi turvallista, Ruohotrimmeri urheilukeskuksissa eikä tien vierillä, eikä maa- tai Käytä tätä tuotetta käyttäessäsi Käytä luisumattomia raskaan käytön YLIKUORMITUSSUOJAUS kun laite ylikuumenee tai kokee virtapiikin, katkaisten tällöin Älä...
Página 41
Suomi Tämä työkalu toimii pensaikkoaurana Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava CE-vastaavuus GOST-R-vastaavuus...
Norsk PERSONLIG SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du arbeider med et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektrisk ADVARSEL verktøy når du er sliten eller under påvirkning av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner som kan Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.
Página 43
Norsk ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand ADVARSEL som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres Dette utstyret er ikke ment for bruk av personer (inklusive før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Norsk mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at som beskytter deg selv, basert på et anslag for skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert tar hensyn til alle brukssyklusene, som tidspunktet da maskinen ble slått av og når den går på tomgang i tillegg Når det ikke er i bruk må...
Página 45
Norsk med et tre-tannet gressblad som er beregnet til trimming av ugress Avfall fra elektriske produkter skal ikke Vennligst resirkulervedeksisterende dine lokale myndigheter eller forhandler CE samsvar GOST-R samsvar...
Página 50
Polski przystosowane. Zastosowanie takiego OTOCZENIE ROBOCZE Moment nieuwagi okulary ochronne. miejsca pracy. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych elementów. odpowiedni sposób. TRYCZNYCH ruchomych elementów.
Página 51
Polski zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich pomoc do lekarza. pracuje poprawnie. KONSERWACJA przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem Tego Wiele wypadków wykonywanej pracy. dostarczonej przez producenta. pogodowych, szczególnie podczas burzy go z dala od innych metalowych przedmiotów, np. do zwarcia.
Página 52
Polski Podkaszarka serwisowanie – – pozostawianie produktu bez nadzoru – czyszczenie produktu wymiana akcesoriów – – – wpada w nietypowe drgania – KONSERWACJA Sprawdzenie po upuszczeniu lub innych uderzeniach PRZEZNACZENIE...
Página 53
Polski SYMBOLE Podczas korzystania z tego Kierunek obrotów i maksymalna Podkaszarka...
Página 54
varování. nim mohli v budoucnosti vrátit. nesením nástroje. Elektricky rovnováhu po celou dobu práce. radiátory, sporáky a lednicemi. podmínkách. vybírejte podle povahy práce, kterou chcete hrany.
Página 55
nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem provedena. k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud situacích: servis – – ponechání výrobku bez dozoru Toto – – – – –...
Magyar SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK mindig éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja FIGYELMEZTETÉS a józan eszét. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt vagy alkohol, gyógyszer illetve más tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A gép útmutatást. használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is Használjon személyi védelmi eszközöket.
Magyar Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek FIGYELMEZTETÉS A termék használatakor a biztonsági szabályokat be helytelen beállítását, alkatrészek törését és minden más körülményt, hatással Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták. FIGYELMEZTETÉS vágószerszámok kevésbé akadnak be és könnyebben gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg A szerszámgépet, a tartozékokat és a biteket stb.
Magyar FENNMARADÓ KOCKÁZAT KARBANTARTÁS Csak eredeti cserealkatrészeket és tartozékokat A késsel való érintkezés súlyos személyi sérülést Minden egyes használat után egy puha, száraz ruhával Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata A sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizközpontban óvintézkedéseket az adott használati körülmények között érvényes kitettség felmérésével, figyelembe Leesés vagy más ütés utáni átvizsgálás alkatrészeket...
Página 61
Magyar Ez a termék nem alkalmas a fogazott személyek legyenek legalább 15 A vágószerelék tengelyének forgási Bozótvágó Szegélynyíró Ez a szerszám a 3 fogú vágótárcsával gyom- és lágyszárú növények nem szabad a háztartási hulladékkal...
AVERTISMENT medicamentelor. Echipamentele putea consulta ulterior. MEDIUL DE LUCRU acumulator, ridicarea sau transportul uneltei. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor unealta. sau a prafului inflamabil(e). Distragerea Acest lucru permite un mai bun control corect.
Página 63
AVERTISMENT Multe Uneltele Utilizarea uneltei electrice departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de metalice mici, care pot face o conexiune de la o Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate suplimentar un medicul. Lichidul care iese din revizia – – –...
trebuie folosite ambele mâini pentru a controla acest manuale pot contribui, la anumite persoane, la o luând în considerare toate etapele ciclului de operare, SIMBOLURI Trimmer Acest produs nu este destinat pentru RISCURI REZIDUALE...
Página 66
Latviski lietojiet aizsargbrilles. DARBA VIETA Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var ELECTRICAL SAFETY un tiek pareizi lietots. Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai vai akumulatoru no elektroinstrumenta pirms elektroinstrumentiem.
Página 67
Latviski Pareizi apkopti veicamo darbu. UN KOPŠANA Lietojiet elektriskos instrumentus tikai Jebkura APKOPE apkope – – – – – – – APKOPE...
Neatidumas darbo su elektriniu Atitinkamomis DARBO APLINKA ELEKTROS SAUGA Naudodami Jungikliu nevaldomas elektrinis Tokios saugumo tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. (RCD). suremontuoti.
Página 71
Vieno tipo akumuliatoriui aptarnavimas – – – gaminio valymas – patikrinkite, prietaisas neapgadintas – TECHNINIS APTARNAVIMAS – – dalis.
APLINKOS APSAUGA laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai NAUDOJIMO PASKIRTIS perskaitykite ir supraskite visus APSAUGA NUO PERKROVOS ŠALUTINIAI PAVOJAI...
Página 74
Eesti ISIKUKAITSE OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige tööpiirkonda kasutage sealjuures tervet HOIATUS mõistust. Ärge kasutage tööriista siis, kui te olete väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmakaitsevahendeid. Kui tööolud seda nõuavad, Hoidke kõik hoiatused ja juhised tulevikus vaatamiseks tuleb kasutada...
Página 75
Eesti seisundid, mis võivad mõjustada elektritööriista HOIATUS tööd. Kui mõni osa on vigastatud, siis laske elektritööriist enne kasutamist ära parandada. Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed Hoidke lõiketerad teravad ja puhtad. Teravate Tööriistade, tarvikute, otsakute...
Eesti Pühkige pärast iga kasutuskorda pehme kuiva lapiga Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine kaitsmiseks seadmega töötamisel tuleb kindlaks intervallidega õige pinguloleku suhtes, et veenduda teha turvameetmed, põhinevad tegelikes tuleb arvesse võtta kõiki töötsükli osi, lisaks sisselülitatud KESKKONNAKAITSE Kontrollige pärast mahakukkumist või saadud lööki OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Mõnedes piirkondades on seadused, mis piiravad toote SÜMBOLID...
Página 77
Eesti Võsalõikur Trimmer Tri-Arc lõiketera sobib käesoleva seadmega ning on mõeldud pehme rohu Mittekasutatavaid elektritooteid ei CE vastavus GOST-R vastavus...
Hrvatski utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak UPOZORENJE SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. RADNA OKOLINA eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne Ovo u pokretnih dijelova. Nemojte proizvod koristiti iznad njegovih Ulazak vode u Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti Ovakve preventivne otvorenom.
Página 79
Hrvatski KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU baterijama. predmeti koji mogu spojiti jedan pol na drugi. Kratki – – – – – ODRÆAVANJE – abnormalno vibrirati – dijelove. POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA UPOZORENJE UPOZORENJE...
Slovensko oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. na vir napajanja, vstavite baterije, ga vzamete v uporabo. prahu. pustite otrok in drugih ljudi. Ohlapna Uporaba zbiralca Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi hladilniki.
Página 83
Slovensko delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. proizvajalec. Baterijska orodja uporabljajte samo s predpisano vrsto baterij. baterije uporabljajte, pazite, odmaknjena od kovinskih predmetov, kot so ali drugih majhni kovinski predmeti, ki bi lahko – – pustiti izdelek brez nadzora –...
Slovensko NAMEN UPORABE SIMBOLI Varnostni alarm Obrezovalnik trave z nitko pred uporabo izdelka preberite celotna Izdelek ni predviden za uporabo REZIDUALNA TVEGANJA: Obrezovalnik trave z nitko...
Página 85
Slovensko Skladnost CE Skladnost GOST-R...
VAROVANIE alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. budúcnosti. Ochranné pomôcky ako PRACOVNÝ PRIESTOR zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke osvetlené. Mechanické pohybujúcim sa dielom. sú zariadenia vybavené pripojením prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby boli správne pripojené a primerane sa povrchmi, napríklad rúrami, radiátormi, sporákmi a prostredí.
Página 87
Mechanické VAROVANIE VAROVANIE do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú svorky. vytekala kvapalina, predchádzajte kontaktu s lekársku pomoc. OPRAVY Servis mechanického nástroja prenechajte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi servis – Takto – ponechanie produktu bez dozoru – – – – –...
Página 112
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Especificações do Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto produto Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning Voltagem Snelheid zonder No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufgeschwindigkeit Velocidad sin carga...
Página 113
Dansk Svenska Suomi Norsk Produktspecifika- Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner tioner Model Modell Malli Modell RBC36X26B RBC36X26E Spænding Spänning Jännite Spenning 36 Volts Tomgangshastighed Hastighet utan belastning Nopeus ilman kuormaa Tomgangshastighet Buskrydder Raivaussaha Ryddesag Græstrimmer Grästrimmer Ruohotrimmeri Gresstrimmer Klippetrådsdiameter Klipptrådens diameter Diameter på...
Página 114
Polski Magyar Latviski Technické údaje Parametry techniczne produktu Model Model Típus Model Modelis Modelis Feszültség Tensiune Spriegums Rychlost naprázdno Greitis be apkrovimo Greitis be apkrovimo Bozótvágó Szegélyvágó Trimmer Bozótvágó Szegélyvágó Trimmer Zmierzony poziom Mért hangnyomásszint akustického tlaku lygis Bozótvágó Szegélyvágó Trimmer Bizonytalansága Incertitudinea...
Página 115
Eesti Hrvatski Slovensko Toote tehnilised Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu andmed Mudel Model Model Modelis RBC36X26B RBC36X26E Pinge Napon Napetost Napätie 36 Volts Tühikäigukiirus Võsalõikur Krovinorez Trimmer Trimer Obrezovalnik z nitko Premer rezalne nitke Priemer rezného drôtu Lõikevõimsus Kapacita rezania Võsalõikur...
Página 116
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria...
Página 117
Dansk Svenska Suomi Norsk Batteri och Batteri og oplader Akku ja laturi Batteri og lader batteriladdare Model Modell Malli Modell RBC36X26B RBC36X26E Batteri Batteri Akku Batteri Vægt Vikt Paino Vekt Oplader Batteriladdare Laturi Lader BCL3620 Kompatible batterier Kompatibla batteripaket Kompatible batteripakker...
Vibration level Vibrationsgrad WARNING WARNUNG The vibration emission level given in this information sheet has been measured Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend Mit unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung kann der An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in...
Página 119
Livello di vibrazioni Nível de vibração AVVERTENZE AVISO Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em...
Página 120
Vibrationsnivå Vibrasjonsnivå VARNING ADVARSEL Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan...
Página 121
Vibrációszint FIGYELMEZTETÉS szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a szerszámot és a tartozékokat, A megadott vibrációs érték szabványos tesztmódszerrel lett meghatározva, és két A vibráció-kibocsátás a szerszámgép tényleges használat során eltérhet a körülmények között érvényes kitettség felmérésével, figyelembe véve a használat VAROVÁNÍ...
Página 122
Vibratsioonitase HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist Olenevalt seadme kasutusviisist võib mehaanilise tööriista töötamisel ilmneda arvesse võtta kõiki töötsükli osi, lisaks sisselülitatud olekule näiteks ka vibratsiooni Vibracijos lygis Razina vibracije UPOZORENJE...
Página 124
For servicing, the product must be sent or presented to an RYOBI authorized feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des service station listed for each country in the following list of service station souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les addresses.
En algunos países su distribuidor gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den de RYOBI.
Página 126
Een lijst met de adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde landen il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà essere correttamente imballato...
Página 127
RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do serviço forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico RYOBI, o overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha qualquer porto betales af afsenderen.
Página 128
För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI-godkänd osoiteluettelossa. Joissain maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä hoitaa servicestation som anges för varje land i följande lista med adresser. I vissa tuotteen lähettämisen RYOBI-huoltoon.
Página 129
For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
Página 130
GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným i komercyjnych. potvrzení o registraci, odesílané e-mailem, a originální faktura udávající Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
Página 131
A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell távolítani A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
Página 132
GARANTIJA GARANTIJA taikoma toliau nurodyta garantija. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
Página 133
RYOBI. Prilikom slanja proizvoda hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno pakiran bez toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja rikke lühikirjeldus.
Página 134
GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo posielame prostredníctvom e-mailu a originál faktúry s uvedeným dátumom Garancija krije vse okvare izdelka med garancijskim obdobjem zaradi napak...
Herewith we declare that the product Akku-Freischneider Modellnummer: Seriennummernbereich: Serial number range: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht is in conformity with the following European Directives and harmonised standards...
Numero modello: Número do modelo: Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas è...
Página 138
Herved erklærer vi at produktet Modellnummer: Modellnummer: Serienummerintervall: Serienummerserie: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder Ryddesag: Garantert lydeffektnivå: 105 dB (A)
Página 139
Techtronic Industries GmbH Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Bezprzewodowa Numer modelu: Típusszám: Sorozatszám tartomány: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek Bozótvágó:...