Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Outdoor Remote Control Set
Art. Nr.: 300814

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARENDO 300814

  • Página 1 User Manual Outdoor Remote Control Set Art. Nr.: 300814...
  • Página 2 Index of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 10 3. Italiano ......................16 4. Français ......................22 5. Español ......................28...
  • Página 3 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitt e die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1 Lieferumfang • 4x Outdoor Funksteckdose • Fernbedienung (inkl. Batt erie) •...
  • Página 4 4 Inbetriebnahme Entnehmen Sie die Funksteckdosen und die Fernbedienung der Verpackung. Legen Sie die Batt erie in das Batt eriefach auf der Vorderseite der Fernbedienung ein. An dieser Stelle befi ndet sich auch die Einstellmöglichkeit des System-Codes. Dieser bietet Ihnen die Möglichkeit, mehrere Funkschalter-Sets gleichzeiti g zu betreiben und dabei zu verhindern, dass verschiedene Sets auf dieselbe Fernbe- dienung reagieren.
  • Página 5 Auf der linken Seite befi nden sich die Schalter 1-5, welche zur Einstellung des System-Codes dienen. Passen Sie die Positi on der Schalter so an, dass sie mit dem System-Code der Fernbedienung, welche die Funksteckdose steuern soll, übereinsti mmt. Über die Schalter A-E auf der rechten Seite können Sie festlegen, welchem Kanal der Fernbedienung eine Funksteckdose zugeordnet ist.
  • Página 6 Anschließend sind die Geräte betriebsbereit. 5 Funksteckdosen ein- und ausschalten Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste “ON” von einem der Kanäle A-D, um die Funksteckdosen des entsprechenden Kanals zu akti vieren. Durch Betäti gen der Taste “OFF” werden die zugehörigen Geräte ausgeschaltet. 6 Mögliche Fehlerquellen Die LED der Fernbedienung leuchtet nicht auf, wenn eine der Tasten gedrückt wird:...
  • Página 7 7 Gewährleistung Der Hersteller gewährt auf dieses Produkt eine Gewährleistung von zwei Jahren bezüglich Verarbeitung und Material. Reparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Als Nachweis ist der Original-Verkaufsbeleg beizufügen. Ausgeschlossen von dieser Gewährleistung sind: normaler Verschleiß, Veränderun- gen, Überarbeitungen, Beschädigungen aufgrund von Unachtsamkeit, Fremdein- wirkung, Anwendungsbereiche, für die das Produkt nicht ausgelegt ist oder kom- plett oder teilweise demonti erte Produkte.
  • Página 8 Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra- ti onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver- wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsti ger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitt e die nati onalen Besti mmungen und Beschränkungen.
  • Página 9 WEEE Richtlinie2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 94495668 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 300814 in Übereinsti mmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besti mmungen der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 10 3 Functi ons The Arendo remote switch set off ers you the opti on of turning your electronic devices on and off from a distance by using the remote control. This not only saves ti me, eff ort and energy costs, it also reduces the danger of a fi re caused by electronic devices being left switched on.
  • Página 11 4 Initi al startup Remove the remote control sockets and the remote control from their packaging. Put the batt ery in the batt ery compartment on the front of the remote control. Here you will also fi nd the setti ng for the system code. This off ers you the opti on of running several remote switch sets at the same ti me and in the process pre- venti ng several sets from reacti ng to the same remote control.
  • Página 12 Switches 1-5 which are used to set the system code, are on the left -hand side. Ad- just the switch positi ons unti l they match the system code in the remote control that is to control the socket. You can use switches A-E on the right-hand side to defi ne which channel of the remote control is assigned to the remote control socket.
  • Página 13: Important

    IMPORTANT: Please mind that the socket is at the top and the long part of the case is facing downwards. Otherwise water will enter the socket. The splash protecti on is only guaranteed when using IP 44 safety plugs. 6 Possible sources of faults LED on the remote control does not shine when one of the butt ons is pressed: •...
  • Página 14 8 Important ti ps when using the device • The device is only suitable for indoor use. • Please do not plug them into each other. • Only de-energised when the socket has been unplugged. • Only use the device if it is dry. •...
  • Página 15 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 94495668 WD Plus GmbH, herewith declares that this product 300814 conforms to the principle re- quirements and other relevant sti pulati ons of Directi ve 1999/5/EG. The complete Declarati on of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover...
  • Página 16 Canaux réglables 3 Foncti ons Le kit de commutateur radio Arendo vous permet grâce d’allumer et d’éteindre à distance vos appareils électroniques à l’aide de la télécommande. Cett e soluti on qui vous permet de gagner du temps vous simplifi e la vie et réduit les coûts d’énergie mais aussi le risque d’incendie lié...
  • Página 17 4 Mise en service Sortez les prises radiocommandées et la télécommande de leur emballage. Met- tez la batt erie dans le comparti ment batt erie situé à l’avant de la télécommande. C’est également là que vous pouvez régler le code système qui vous permet d’uti liser en même temps plusieurs kits de commutateur radio et de faire en sorte qu’un seul kit obéisse à...
  • Página 18 Les interrupteurs 1-5 situés sur le côté gauche servent à régler le code système. Réglez la positi on des interrupteurs de sorte qu’elle corresponde au code système de la télécommande qui sert à piloter la prise radiocommandée. Les interrupteurs A-E situés sur le côté droit vous permett ent de détermin- er la prise radiocommandée aff...
  • Página 19 La LED allumée en permanence sur une prise radiocommandée vous indique que celle-ci est acti vée. Si elle reste éteinte, la prise est donc désacti vée. 6 Causes possibles d’erreur La LED de la télécommande ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur l’une des touches: •...
  • Página 20 8 Consignes importantes d’uti lisati on • L’appareil est desti né uniquement à un usage intérieur. • Ne pas brancher en série. • Hors tension uniquement si la prise est reti rée. • N’uti lisez l’appareil que s’il est sec. •...
  • Página 21 Directi ve DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 94495668 Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appareil 300814 est conforme aux exigences essenti elles et aux autres dispositi ons perti nentes de la Directi ve 1999/5/CE. Pour obtenir une déclarati on de conformité dans son intégralité, WD Plus GmbH, Wohlenberg- straße 16, 30179 Hanovre...
  • Página 22 Canali regolabili 3 Funzioni Il set di interrutt ori radiocomandati Arendo vi consente di accendere e spegnere i vostri apparecchi elett ronici da lontano, con il telecomando. Ciò non consente di risparmiare solo tempo, fati ca ed energia, ma riduce anche il pericolo di un incendio per l’accensione conti nua degli apparecchi elett ronici.
  • Página 23 4 Messa in funzione Estrarre le prese radiocomandate ed il telecomando dalla confezione.Inserire la batt eria nell’apposito vano sul lato anteriore del telecomando. In questo punto si trova anche la regolazione del codice di sistema. Questa vi off re la possibilità di uti lizzare contemporaneamente più set di interrut- tori radiocomandati evitando che i diversi set reagiscano allo stesso telecomando.
  • Página 24 telecomando che sarà assegnato a quella data presa radiocomandata. Osservare che il telecomando è dotato solo dei canali A-D e che l’interrutt ore E deve quindi restare abbassato. Inoltre ogni presa radiocomandata può essere assegnata solo ad uno dei quatt ro canali disponibili. Spostare verso l’alto l’interrutt ore del canale che dovrà...
  • Página 25 6 Possibili cause di errore Il LED del telecomando non si accende quando viene premuto uno dei tasti : • controllare se è stata inserita la batt eria e se la polarità corris- ponde alle indicazioni scritt e nel vano della batt eria •...
  • Página 26 8 Importanti indicazioni per l’uti lizzo • L’apparecchio è adatt o solo per l’uti lizzo in ambienti interni. • Non inserire una presa sull’altra. • Si ha un’assenza di tensione solo con la presa staccata. • Uti lizzare l’apparecchio solo se asciutt o. •...
  • Página 27 Diretti va RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 94495668 La società WD Plus GmbH KG ivi dichiara che l’apparecchio 300814 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia della diretti va 1999/5/CE. Per la dichiarazione di conformità...
  • Página 28 3 Funciones El juego teleinterruptor Arendo le ofrece la posibilidad de conectar y desconectar a distancia dispositi vos electrónicos uti lizando de un telemando. Esto no sólo signifi ca comodidad, ahorro de ti empo y de energía, sino que también disminuye el peligro de incendios causados por artí...
  • Página 29 4 Puesta en funcionamiento Extraiga del embalaje las cajas de enchufe con control remoto y el telemando. Coloque las baterías en el comparti mento de baterías, en la parte delantera del telemando. En este siti o se encuentra también el dispositi vo para la confi guración del código de sistema.
  • Página 30 En el lado izquierdo se encuentran los conmutadores 1-5, que sirven para la confi guración del código de sistema. Adapte la posición de los conmutadores de modo que coincidan con el código de sistema del telemando que ha de controlar la caja de enchufe.
  • Página 31 5 Conectar y desconectar las cajas de enchufe de control remoto Pulse en el telemando la tecla “ON” de uno de los canales A-D, para acti var las cajas de enchufe con control remoto del correspondiente canal. Pulsando la tecla “OFF”, se desconectan los correspondientes dispositi vos.
  • Página 32 Quedan excluidas de esta garantí a: desgaste normal, modifi caciones, transforma- ciones, daños debidos a descuido, intervención de terceros, campos de aplicación para los que el producto no está diseñado o productos parcial o totalmente desmontados. 8 Indicaciones importantes para el uso •...
  • Página 33 Directi va WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 94495668 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositi vo 300814 cum- ple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones específi cas de la Di- recti va 1999/5/CE. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 34 Notes...
  • Página 35 Notes...
  • Página 36 WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D 30179 Hannover...