Índice Instrucciones de seguridad importantes Introducción Descripción del producto Instalación y tareas iniciales Limpieza y reacondicionamiento Almacenamiento Mantenimiento Resolución de problemas Descripción técnica Repuestos Opciones y accesorios Garantía Otra información Sus notas...
(p. ej., bomba y colchón), accesorios o repuestos que no sean los descritos en este manual o en cualquier otra documentación de Care of Sweden. No utilice la bomba en salas húmedas o donde se corra el riesgo de contacto con el agua u otro líquido.
Según la normativa establecida por las autoridades en materia de productos sanitarios, el fabricante debe informar sobre cualquier accidente o incidente relacionado con sus productos Le agradeceríamos que comunicase inmediatamente a Care of Sweden toda la información sobre accidentes o incidentes relacionados con nuestros productos.
1.3. Otra información Plan de acción para úlceras de decúbito Para conseguir el mejor resultado posible con este producto, se recomienda utilizar un entorno de trabajo bien planificado y estructurado. En nuestra guía “Plan de acción” encontrará ejemplos que pueden aplicarse y ponerse en práctica al utilizar nuestros productos. Guía del colchón Esta guía práctica ayuda al cuidador a elegir el colchón correcto dentro de la gama de Care of Sweden.
3.1 Instalación Al desembalar el colchón, compruebe que no haya ninguna pieza dañada. En caso de daños, póngase en contacto con Care of Sweden AB o con nuestro distribuidor local antes de usar el producto. 1. Coloque el colchón encima del colchón existente. De ser posible, asegúrelo sujetando las cintas elásticas del fondo por las esquinas del colchón inferior.
2. Suspenda la bomba en el extremo de los pies de la cama o colóquela sobre una superficie plana y robusta. Tienda el cable eléctrico de modo que no se corra el riesgo de tropezar con él, que las ruedas de la cama no puedan pisarlo y que no quede trabado al elevar o descender la cama.
¡NOTA! • Si se va a elevar el cabecero de la cama, la presión debe incrementarse como mínimo un (1) paso. • En usuarios amputados, cuando sólo una parte del colchón está sometida a carga, la presión debe incrementarse 1-2 pasos. •...
4. Limpieza y reacondicionamiento Es importante seguir las instrucciones abajo indicadas antes de utilizar el producto para otro usuario. En caso de duda, consulte con el personal responsable de la higiene o con el proveedor para recibir ayuda e instrucciones. 4.1 Limpieza BOMBA ¡ATENCIÓN!
4.2 Reacondicionamiento BOMBA Vea las instrucciones en el capítulo 4.1. COLCHÓN 1. Desconecte los tubos y deje salir el aire; abra también la válvula de CPR. 2. Quite la cubierta. Consulte las indicaciones del apartado 4.1 sobre limpieza de las cubiertas. Si el producto está...
También se puede utilizar la bolsa de la bomba (accesorio). Si no hubiera obtenido respuesta de sus preguntas en la información antedicha, sírvase contactar con Care of Sweden AB o nuestro distribuidor local, para recibir asistencia.
8. Descripción técnica 8.1 Especificaciones técnicas BOMBA ESPECIFICACIONES Modelo CuroCell S.A.M.® Tensión 220 V-240 V, 50 Hz Consumo de corriente 0,05 A Tipo de fusibles T1AL, 250 V Medidas (L x An x Al) 25 x 12,5 x 8,5 cm Peso 1,4 kg Entorno...
Página 13
8.3 Símbolos XXXX-XX-XX N.º de artículo Fabricante Año-Mes-Día Colocación de los pies Lea el manual de Grupo de funciones Marca CE según la norma Reciclaje instrucciones MDD 93/42/EEC Peso recomendado del No tirar en la basura Información para el usuario Directamente en el usuario somier...
9. Repuestos Cover, Curocell S.A.M® y CuroCell S.A.M® CF10 Cubierta Steel, azul N.º de art. Medidas 294-080200 80x200 cm 294-080210 80x210 cm 294-085200 85x200 cm 294-085210 85x210 cm 294-090200 90x200 cm 294-090210 90x210 cm 294-105200 105x200 cm 294-105210 105x210 cm 294-120200 120x200 cm 294-120210...
Care of Sweden, dado que nuestros productos se han diseñado para complementarse entre sí y ofrecer el máximo confort. Rogamos que se ponga en contacto con Care of Sweden o con su distribuidor local para solicitar accesorios o información más detallada de nuestros productos.
El alcance y el intervalo dependen de cuánto se utilice el producto. El servicio y mantenimiento deberá realizarlo siempre Care of Sweden o uno de sus técnicos autorizados. Use solamente componentes que cuenten con la aprobación de Care of Sweden.
CuroCell® usado debe depositarse en un centro de reciclaje y clasificarse como desechos combustibles. Para obtener más información, póngase en contacto con Care of Sweden o con nuestro distribuidor local. 12.2 Devoluciones y reclamaciones Las reclamaciones deben notificarse al proveedor. La devolución de un producto deberá seguir las instrucciones del proveedor y no podrá...