Descargar Imprimir esta página

Carlon RC3410 Guía De Instrucciones página 2

Timbre de puerta con batería

Publicidad

VOLUME CONTROL
Adjust loudness by moving volume control lever on back of Chime Receiver to
desired position.
TROUBLESHOOTING TIPS:
PROBLEM: Receiver does not sound when Button is pressed.
SUGGESTION: Verify that batteries are installed correctly and battery contacts are
in the correct position. Try replacing batteries first. Check that Receiver and Button
are placed within operating range.
PROBLEM: Chime only plays "dong."
SUGGESTION: Press Scroll Button on Transmitter to change sound options.
PROBLEM: When Chime Button is pressed, Receiver plays "Please replace button
batteries" or "Please replace chime batteries" at the end of melody or tone.
SUGGESTION: "Please replace button batteries"at the end of melody or tone warns
that Chime Button batteries are getting low. Replace Chime Button batteries. "Please
replace chime batteries" indicates the Chime Receiver batteries are getting low.
Replace Chime Receiver batteries.
PROBLEM: Receiver sometimes plays without anyone pressing Button.
SUGGESTION: If another Wireless Chime System is on the same frequency nearby,
it could accidentally trigger your system. If this happens, change privacy code.
PRIVACY CODES and HOW TO CHANGE THEM
It is NOT necessary to change privacy code unless interference occurs. If you need
to change code:
Note: Steps 1 and 3 apply to RC3510D and RC3513D only.
1. Gently lift plastic film on back of receiver to access wires. Do not remove plastic
film.
2. Use a nail clipper or wire cutter to cut and separate one
of the wires ("A" through "E") on Chime Receiver. Make
sure cut wire does not touch any other wire.
3. Release plastic film to original position and press finger
along edges to seal. Note: If plastic does not adhere,
replace with new plastic film (included).
4. Locate the Transmitter wires. The wires are designated
"A" through "E" with letters located immediately above
them.
5. Using a nail clipper or wire cutter, cut and separate the same wire that was cut
on the Chime Receiver. Make sure that the cut wire does not touch any other
wire.
Note: It doesn't matter which wires are cut, but be sure that the same wire cut
COMMANDE DE VOLUME
Réglez l'intensité sonore en poussant le levier de volume à la position voulue, au
dos du récepteur du carillon.
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE :
PROBLÈME : Le récepteur ne sonne pas quand vous appuyez sur le bouton.
SUGGESTION : Assurez-vous que les piles sont bien installées dans le bouton et
dans le récepteur. Les contacts des piles doivent être à la bonne position. Com-
mencez pas remplacer la piles. Vérifiez si le récepteur et le bouton se trouvent
en-deça de la distance d'utilisation.
PROBLÈME : Le carillon ne fait que "Dong."
SUGGESTION : Appuyez sur le bouton de réglage de la tonalité pour changer
le son.
PROBLÈME : Quand vous appuyez sur le bouton du carillon, le récepteur fait
"Please replace button batteries" ou "Please replace chime batteries" à la fin de
la mélodie ou de la tonalité.
SUGGESTION : Le "Please replace button batteries" vous avise que les piles du
bouton sont faibles. Remplacez les piles du bouton. Le "Please replace chime
batteries" indique que les piles du récepteur du carillon sont faibles. Remplacez
les piles du récepteur.
PROBLÈME : La sonnette sonne parfois sans que personne n'appuie sur
le bouton.
SUGGESTION : S'il y a une autre carillon sans fil de même fréquence à prox-
imité, elle peut déclencher la vôtre par inadvertance. Si c'est le cas, changez la
fréquence.
CODES D'ACCÉS ET COMMENT LES CHANGER
Il N'EST PAS nécessaire de changer la fréquence à moins qu'il y ait interférence.
Procédez comme suit si vous devez changer le code.
Remarque : Les points 1 et 3 ne s'appliquent qu'aux RC3510D
et RC3513D.
1. Soulevez lentement le film de plastique au dos du ré-
cepteur pour accéder aux fils. N'enlevez pas le film.
2. Avec une pince à ongles ou coupe-fil, coupez et séparez
un fils (A à E) du récepteur. Assurez-vous que le fil coupé
ne touche pas un autre fil.
3. Remettez le film de plastique à sa position originale et
pressez du doigt le long de la bordure pour le sceller. Remarque : Si le plastique
ne colle pas, remplacez-le avec un nouveau film de plastique (inclus).
4. Situez les fils de l'émetteur. Les fils sont identifiés "A" à "E", les lettres juste au-
dessus des fils.
5. Avec la pince à ongles ou coupe-fil, coupez et séparez le ou les mêmes fils que
CONTROL DEL VOLUMEN
Ajuste la intensidad del sonido moviendo la palanca del control de volumen en
la parte de atrás del Receptor a la posición deseada.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS:
PROBLEMA: El receptor no suena cuando se presiona el botón.
SUGERENCIA: Compruebe que estén instaladas las baterías correctamente en
el botón y la campanilla de puerta y que los contactos de las baterías estén en la
posición correcta. Revise que el receptor y el transmisor estén colocados dentro
del alcance operativo.
PROBLEMA: El carillón sólo toca "Don".
SUGERENCIA: Presione el botón de desplazamiento en el transmisor para cambiar
opciones de sonido.
PROBLEMA: Cuando se presiona el botón de la campanilla, el receptor emite un
"Please replace button batteries" o "Please replace chime batteries" al fine de la
melodia o del tono.
SUGERENCIA: Un "Please replace button batteries" al final de la melodía o tono
advierte que las baterías del botón del timbre se están agotando. Reemplace
las baterías del botón del timbre. Un "Please replace chime batteries" indica que
las baterías del receptor de la campanilla son bajas. Reemplace las baterías
del receptor.
PROBLEMA: El receptor a veces toca sin que nadie presione el botón.
SUGERENCIA: Si hay otro sistema de timbre inalámbrico cercano en la misma
frecuencia, podría activar accidentalmente su sistema. Si ocurre esto, cambie el
código de privacidad.
CÓDIGOS DE PRIVACIDAD y CÓMO CAMBIARLOS
NO es necesario cambiar el código de privacidad a menos que ocurra interferencia.
Si necesita cambiar el código:
Nota: Los pasos 1 y 3 corresponden sólo a RC3510D y RC3513D.
1. Levante con cuidado la película plástica en la parte
posterior del receptor para tener acceso a los cables. No
quite la película plástica.
2. Use un cortauñas o un cortador de alambre y separe
uno de los cables "A" hasta "E" en el receptor del timbre.
Asegúrese de que el cable cortado no toque ningún otro
cable.
3. Vuelva a colocar la película plástica en su posición origi-
nal y presione con los dedos en los bordes para sellar.
Nota: Si el plástico no se adhiere, reemplácelo por película plástica nueva (se
incluye).
4. Localice los cables del transmiso. Los cables están designados con las letras
desde la "A" hasta la "E" ubicadas inmediatamente sobre ellos.
on the Button matches that of the Receiver. If the
wire cut on the Chime Button does not match the
wire cut on the Chime Receiver, then the system
will not work.
Suggestion: Begin by cutting just one wire in the
Chime Receiver and the same wire in the Chime
Button. Test to see if the problem is eliminated. If
the system is still not working properly, try cutting
another wire. DON'T FORGET THAT EVERY TIME
A WIRE IS CUT IN THE CHIME RECEIVER, THE
CORRESPONDING WIRE MUST BE CUT IN THE
CHIME BUTTON.
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed
against defects in workmanship and materials for
the period stated on the package. Warranties im-
plied by law are subject to the same time period
limitation. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so this time limitation may not apply to you.
If the product fails due to a manufacturing defect during normal use, return the
product and dated sales receipt to the store where purchased for replacement
OR send the product and the dated sales receipt to:
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Attn: LHP Customer Service
Not Covered - Batteries, light bulbs, and other expendable items are not covered by
this warranty. Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or
negligence are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification
of the product or of any furnished components will void this warranty in its entirety.
This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation,
set-up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in
conjunction with, but are not supplied by, Lamson & Sessions.
All requests for replacement must include a dated sales receipt (copies accepted).
LAMSON & SESSIONS IS NOT LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEM-
PLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY SUCH DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE PRODUCT. As
some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, the above limitation and exclusion may not apply to you.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the fol-
ceux coupés sur le récepteur. Assurez-vous
que le fil coupé ne touche pas un autre fil.
Remarque : Quel fil vous coupez n'a pas
d'importance mais assurez-vous de couper le
même fil sur l'emetteur et le récepteur. Si vous
ne coupez pas les mêmes fils, le systéme ne
fonctionnera pas.
Suggestion : Commencez par ne couper qu'un
seul fil sur le récepteur puis le même sur le
bouton. Faites un essai. Si le problème n'est pas
résolu, coupez un autre fil. N'OUBLIEZ PAS QUE
CHAQUE FOIS QUE VOUS COUPEZ UN FIL SUR
LE RÉCEPTEUR, VOUS DEVEZ COUPER LE FIL
CORRESPONDANT SUR LE BOUTON.
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est garanti
contre les vices de matière et de fabrication pour
la période indiquée sur l'emballage. Les garan-
ties implicites par la loi sont subordonnées de la même durée limitée. Certaines
provinces ne permettent pas de limites sur la durée des garanties implicites; aussi,
cette limite peut ne pas s'appliquer dans votre cas.
Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de fabrication, retournez-le
accompagné du bon de caisse daté, au magasin où vous l'avez acheté pour un
remplacement OU envoyez-le avec le bon de caisse daté à :
Service à la clientèle LHP
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Non garantis - Piles, ampoules et autres articles de consommation ne sont pas
couverts par cette garantie. Les réparations, les ajustements et la calibration
suite à un mauvais usage, un abus ou une négligencce, ne sont pas couverts
par cette garantie. L'entretien ou la modification non autorisée du produit ou de
ses composantes rendra la garantie nulle et sans effet. Cette garantie ne couvre
pas le remboursement pour l'inconvénient, l'installation, la préparation, la perte
d'usage, les frais de poste, le service non autorisé ni les autres produits utilisés de
pair avec le produit, mais non fournis par, Lamson & Sessions.
Toute demande de remplacement doit être accompagnée du bon de caisse daté
(copies acceptées). LAMSON & SESSIONS NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR
LES PERTES DE PROFIT, LES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, EXEMPLAIRES OU CON-
SÉQUENTIELS, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR
UN MAUVAIS CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT. Certaines provinces
ne permettent pas l'exclusion ou la limite des dommages indirects ou fortuits; aussi,
la limite et l'exclusion présentes peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas.
5. Usando un cortauñas o un cortador de
alambre, corte y separe el mismo cable que
se cortó en el receptor del timbre. Asegúrese
de que el cable cortado no toque ningún otro
cable.
Nota: No importa cuáles cables se corten, pero
asegúrese de que el mismo cable cortado en
el transmisor coincida con el del receptor. Si
el alambre cortado en el botón del timbre no
coincide con el alambre cortado en el receptor
del timbre, no funcionará el sistema.
Sugerencia: Comience cortando sólo un cable
en el receptor de la campanilla de puerta y
el mismo cable en el botón de la campanilla.
Pruebe para ver si se elimina el problema. Si es
sistema todavía no funciona correctamente, in-
tente cortando otro cable. NO OLVIDE QUE CADA
VEZ QUE SE CORTE UN CABLE EN EL RECEPTOR
DE LA CAMPANILLA DE PUERTA, DEBE CORTARSE
EL CABLE CORRESPONDIENTE EN EL BOTÓN DE
LA CAMPANILLA.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto que ha comprado está garantizado por el periodo que se informa
en el envase contra defectos de mano de obra y materiales. Las garantías
implícitas legales se limitan al mismo periodo de tiempo. Algunos estados no
permiten limitaciones en el periodo de extensión de las garantías, por lo tanto,
estas limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Si el producto tiene una falla provocada por defectos de fabricación durante su
uso normal, devuelva el producto y el recibo de compra fechado a la tienda en
donde lo compró para que se lo sustituyan O envíe el producto y el recibo de
compra fechado a:
Lamson & Sessions
Atencíon: Servicio de cliente de LHP
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122 EE.UU.
Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía - Pilas, bombillas o
focos y cualquier otra pieza fungible. Esta garantía tampoco incluye el servicio de
reparación, ajuste o calibración debido al uso indebido o negligente. El servicio
de reparación o modificación no autorizado del producto o de cualquiera de las
piezas que se suministran invalidará la garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de preparación para la
puesta en marcha, pérdida de tiempo de uso, franqueo, servicio de reparación
no autorizado u otro producto utilizado conjuntamente con éste pero que no lo
suministra Lamson & Sessions.
lowing two conditions:
Chime privacy code wires
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
ALSO AVAILABLE FROM CARLON:
• Extend-A-Chime
of your home or yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
• On/Off Remote Switches
• Touch and Automatic Lighting Controls
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. If you have questions or need further
assistance, please call Lamson & Sessions at: 1-800-346-2646 Mon. - Fri., 9
a.m. - 4 p.m. EST.
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Made in China
©2005
Fils de code privé du carillon
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L'opération est
subordonnée des deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence dommageable.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence qui
peut causer un mauvais fonctionnement.
Cet appareil est conforme au règlement RSS-210 d'Industrie Canada.
AUTRES CARLON :
• Extend-A-Chime
tout point de la maison ou dans la cour.
• Sonnettes et Carillon enfichables et à pile
• Interrupteurs à distance
• Commande d'éclairage à touches et automatique
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut aussi vous accorder
d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre. Si vous avez des
questions ou besoin d'aide, téléphonez à Lamson & Sessions au : 1-800-346-
2646, du lundi au vendredi, 9 h à 16 h (HNE).
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Fabriqué en Chine
©2005
Todas las solicitudes de sustitución deben incluir el recibo de compra fechado
Alambres de código secreto
(se aceptan copias). LAMSON & SESSIONS NO ASUME RESPONSABILIDAD POR
del timbre
GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDEN-
TALES O PERJUICIOS DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL PRODUCTO O LA PREPARACIÓN
INCORRECTA DE LOS CABLES. Como algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños y perjuicios, las limitaciones y exclusión anteriores pueden
no aplicarse a su caso.
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC),
parte 15. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que puede recibir, incluy-
endo interferencia que pueda causar operación indeseable.
Este dispositivo cumple con la norma industrial RSS-210 del Canadá.
CARLON OFRECE TAMBIÉN:
• Extend-A-Chime
distante de la casa o del patio.
• Campanillas y carillones enchufables y a baterias
• Interruptores remotos de encendido/apagado
• Controles de iluminacion automatico y por tacto
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y además puede
contar con otros derechos que varían según el estado. Si desea formular
preguntas o necesita asistencia, sírvase llamar a: Lamson & Sessions al: 1-800-
346-2646 de lunes a viernes, de 09:00. a 16:00 hs (hora del Este).
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Hecho en China
©2005
®
– lets you hear your existing wired doorbell in remote areas
Patents #5,365,214, #5,680,102 & #5,680,112
®
– vous permet d'entendre la sonnette câblée existante en
®
– para oír la campanilla conectada existante en un área
Patente núm. 5,365,214, núm. 5,680,102 y núm. 5,680,112
0504 IS65
Button IS76
0504 IS65
Bouton IS76
0504 IS65
Botón IS76

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rc3510dRc3513dRc3520Rc3610Rc3624Rc3676