IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONDICIONES GENERALES DE INSTALACION
• Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual.
• Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo
a la lluvia o a la humedad.
• No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
• No obstruir las ranuras de ventilación del equipo.
• Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una venti-
lación adecuada.
• El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No
situar objetos o recipientes llenos de agua sobre o cerca del aparato si
no se tiene la suficiente protección.
• No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de hume-
dad elevada.
• No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o
sacudidas.
OPERACION SEGURA DEL EQUIPO
• La tensión de alimentación de éste producto es de: 100-240V~ / 50Hz.
• Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor recurra al
servicio técnico especializado.
• Para desconectar el equipo de la red, tire del conector, nunca del cable
de red.
• No conectar el equipo a la red eléctrica hasta que todas las demás cone-
xiones del equipo hayan sido efectuadas.
• La base de enchufe al que se conecte el equipo debe estar situada
cerca de éste y será facilmente accesible.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL INSTALLATION CONDITIONS
• Before handling or connecting the equipment, please read this manual.
• In order to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the
equipment to rain or moisture.
• Do not take the cover off the equipment without disconnecting it from the
mains.
• Do not obstruct the equipment's ventilation system.
• Please allow air circulation around the equipment
• The equipment must not come into contact with water or even be splas-
hed by liquids. Do not place containers with water on or near the equip-
ment if it is not adequately protected.
• Do not place the equipment near sources of heat or in excessively mois-
ture conditions.
• Do not place the equipment where it may be affected by strong vibrations
or knocks.
HOW TO USE THE EQUIPMENT SAFELY
• The powering supply of this product is: 100-240V~ / 50Hz.
• If any liquid or object falls inside the equipment, please contact a specia-
lized technician.
• To disconnect the equipment from the mains, pull from the connector,
and never pull from the cable.
• Do not connect the equipment to the mains until all the other connections
have been made.
• The mains socket that is going to be used to connect the equipment
should be located nearby and should be easily accessible.
DESCRIPCION DE SIMBOLOGIA DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
DESCRIPTION OF THE ELECTRICAL SAFETY SYMBOLS
• Para evitar el riesgo de fuego o choque eléctrico no abrir el
equipo.
• To reduce the risk of Fire or Electric Shock, do not expose this
appliance to rain or moisture.
• Éste símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos
de seguridad para equipos de clase II.
• This symbol indicates equipment meeting the safety require-
ments specified for Class II equipment.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CONDIÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO
• Antes de utilizar ou ligar o equipamento leia este manual.
• Para reduzir o risco de provocar fogo ou um choque eléctrico, não expon-
ha o equipamento à luz ou à humidade.
• Não trocar a tampa do equipamento sem o desligar da rede.
• Não obstruir as ranhuras de ventilação do equipamento.
• Deixe um espaço livre ao redor do aparelho para proporcionar uma venti-
lação adequada.
• O aparelho não deve ser exposto a possíveis derrames ou salpicos de
água. -. Não colocar objectos ou recipientes com água por cima ou por
perto do aparelho se estes não tiverem a suficiente protecção.
• Não colocar o equipamento perto de fontes de calor ou em ambientes
com humidade elevada.
• Não colocar o equipamento onde possa estar submetido a fortes
vibrações ou sacudidelas.
OPERAÇÃO SEGURA DO EQUIPAMENTO
• A tensão de alimentação deste produto é de: 100-240V~ / 50Hz.
• Se algum líquido ou objecto caia dentro do equipamento, por favor reco-
rra a um serviço técnico especializado.
• Para desligar o equipamento da rede, tire do conector, nunca do cabo de
rede.
• Não ligar o equipamento à rede eléctrica até que todas as demais
ligações do equipamento tenham sido efectuadas.
• A fonte de ligação à qual se liga o equipamento deve estar situada perto
deste e terá de ser facilmente acessível.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONDIZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE
• Prima di collegare l'antenna, leggere questo manuale.
• Per ridurre il rischio di fuoco o shock elettrico, non esporre l'antenna alla
pioggia o all' umidità.
• Non aprire il coperchio dell'antenna senza sconnetterla dalla rete.
• Non ostruire le scanalature di ventilazione dell'antenna.
• Lasciare uno spazio libero intorno all'antenna per fornire una ventilazione
adeguata.
• L'antenna non deve entrare in contatto con liquidi o spruzzi d'acqua. Non
porre oggetti o recipienti pieni d'acqua sopra o vicino all'antenna.
• Non porre l'antenna vicino a fonti di calore o in ambienti con umidità ele-
vata.
• Non porre l'antenna dove possa essere soggetta a forti vibrazioni o scos-
soni.
UTILIZZO IN SICUREZZA DELL'ANTENNA
• La tensione di alimentazione di questo prodotto è di: 100-240V~ / 50Hz.
• Se qualche liquido o oggetto dovessero entrare nell'antenna, prego con-
tattare un tecnico specializzato.
• Per disconnettere l'antenna dalla rete, tirare dalla spina e non dal cavo di
rete.
• Non connettere il prodotto alla rete elettrica senza aver effettuato prima
tutte le connessioni.
• La presa di rete deve essere vicina al prodotto per garantire un ottimo
funzionamento.
DESCRIÇÃO DE SIMBOLOGIA DE SEGURANÇA ELÉCTRICA
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI DI SICUREZZA ELETTRICI
• Para evitar o risco de choque de fogo ou choque eléctrico não
abrir o equipamento.
• Per evitare il rischio di incendi o folgorazioni, non aprire il pro-
dotto.
• Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos
de segurança para equipamentos de classe II.
• Questo simbolo indica che il prodotto è conforme ai requisiti
di sicurezza richiesti per i dispositivi di classe II.