5. Instale el herraje en el tanque. Por debajo del tanque inserte el empaque espu-
moso en la salida de la válvula de descarga. Ubique el tanque sobre el inodoro,
alineando las dos piezas. Sujételas con los pernos de anclaje.
Install the fitting in the tank. Under the tank, insert the foamy gasket in the bottom
of the discharge valve. Place the tank on the toilet, aligning the two pieces. Fasten
with anchor bolts.
perno de anclaje /
anchor bolt
tuerca /
nut
Nota: No es recomendable usar cemento mortero en la base del inodoro. La
Garantía FV no cubre inodoros instalados con mortero.
Antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre
de impurezas y residuos de construcción.
INSTALACIÓN DEL HERRAJE (E102.18-CR) / FITTING TANK (E102.18-CR) INSTALLATION:
1- Instale la válvula
de ingreso y fíjela
al tanque con la
tuerca "A".
Install the entry
valve to the tank
and secure it with
the nut "A".
2- Instale la válvula
de descarga y
asegúrela con la
tuerca "B".
Install the flush valve
and secure it with
the nut "B".
llave angular FV
con manguera flexible /
FV angle stop
with flexible hose
3- Cubra la tuerca y las
roscas de la válvula
de descarga con el
empaque espumoso.
Cover the nut and
the threads of the
discharge valve with
the foamy gasket.
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3123
Calibración general de la válvula de ingreso:
Destrabe el cuerpo superior (CS) de la válvula de ingreso gi-
rándolo 45° hacia la derecha. Suba o baje el cuerpo superior
(CS) a la altura deseada y trábelo.
Calibración fina:
Regule el nivel del agua girando el tornillo "T" para subir o
bajar la boya.
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
empaque espumoso
foamy gasket
Conecte las válvulas (de ingreso y descarga) con la manguera "M". /
Connect both valves (entry and discharge) with the hose "M".
válvula de ingreso /
A
entry valve
B
empaque
/ gasket
arandela /
washer
tuerca "A" /
"A" washer
A
C
Vista superior del
herraje instalado
en el tanque. /
Top view of the fitting
Repuestos Legítimos FV y
installed in the tank.
D
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
trabar /
lock
Centro de atención al usuario
FV Responde
FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
6. Instale el herraje en el tanque. Utilice una llave angular FV con manguera flexible
(ref.: E266.02 DH CR) para conectar la válvula de ingreso a la acometida de agua
en la pared.
Install the tank fitting in the toilet. Use a FV angle valve with flexible hose (ref.:
E266.02 DH CR) to connect the entry valve to the water supply on the wall.
llave angular FV
con manguera flexible /
FV angle stop
with flexible hose
Note: It is not advisable to use cement in the base of the toilet. The warranty doesn't
cover toilets installed with cement.
To fix it Before installing the tank, verify that the feeding pipe is clean and free of sludge
and construction residuals.
E
tapa del tanque /
tank lid
tanque /
G
M (manguera /
10
9
hose)
8
7
6
5
4
3
2
válvula de descarga /
1
flush valve
perno de
anclaje /
screw
empaque /
gasket
B
C
taza del inodoro /
Encuentre
toilet bowl
D
T
tanque /
tank
boya /
float
destrabar /
unlock
CS
45°
nivel de agua /
nivel de agua /
water level
water level
Sanitarios
ECUADOR
Sello de Calidad
COLOMBIA
PERÚ
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 1571
Nota: el exceso de ajuste de la tuerca B
puede causar la ruptura de la válvula de
ingreso A.
Note: Over tightening of nut B may cause
rupture of inlet valve A.
4- Coloque el tanque
D
tank
5- Instale el botón de
E
6- Con el tornillo de
F
G
10
9
8
7
6
5
4
3
General calibration of the entry valve:
Unlock the upper body (CS) of the entry valve by turning
45° to the right. Raise or lower the upper body (CS) to
the desired height and then lock it.
Fine calibration:
Adjust the water level by turning the screw "T" to raise or
lower the float.
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
fvresponde@fvecuador.com
Bogotá (57) 318 827 2964 / 315 335 0065
fvrespondecolombia@grupofv.net
(51-1) 717 8744 / 715 3256
fvresponde@fvperu.com
A
B
sobre la taza y
asegúrelo con los
pernos de anclaje y
las tuercas "D".
Place the tank on the
bowl and secure it
with the anchor bolts
and the nuts "D".
accionamiento en
la tapa del tanque.
Asegúrelo con la
tuerca "E".
Install the functioning
button on the top of
the tank. Secure it
with the nut "E".
regulación "F"
coloque el sistema
de accionamiento
a la altura adecuada.
Fije su posición con
la contratuerca "G".
With regulating screw
"F" set the action
mechanism to the
right height. Fix its
position with the
locknut "G".
Fecha: 2019 - 01 - 17