Pioneer DEX-P99RS Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para DEX-P99RS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

CD PLAYER
RADIO CD
CD-SPIELER
AUTORADIO CD
LETTORE CD
CD-SPELER
CD ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
DEX-P99RS
Installation Manual
Manual de instalación
Installationsanleitung
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Installatiehandleiding
Руководство по установке

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer DEX-P99RS

  • Página 1 CD PLAYER RADIO CD CD-SPIELER AUTORADIO CD LETTORE CD CD-SPELER CD ПРОИГРЫВАТЕЛЬ DEX-P99RS Installation Manual Manual de instalación Installationsanleitung Manuel d’installation Manuale d’installazione Installatiehandleiding Руководство по установке...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Connecting the units Connecting the units ......2 WARNING Power cable connection diagram ....4 Please note the following when using Example of connecting system 1 ....6 the auto time alignment and equalizer Example of connecting system 2 ....8 (Auto TA&EQ).
  • Página 3 Connecting the units — Place all cables away from moving parts, such as gear shift and seat rails. — Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. — Do not pass the yellow cable through a hole into the engine compartment to connect to a battery.
  • Página 4: Power Cable Connection Diagram

    Connecting the units Power cable connection diagram 15 cm Antenna jack Connection method 1. Clamp the lead. 2. Clamp firmly with needle-nosed pliers. Note: • The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer. Yellow/black (DOOR MUTE) The dome light Connect to the lead which detects door opening.
  • Página 5 Connecting the units USB cable High/Mid/Low/Subwoofer output Connect to separately sold USB device. 20 cm 1.5 m USB input jack IP-BUS input (Blue) Wired remote input This product Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). Fuse resistor Blue/white (SYSTEM REMOTE CONTROL) Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max.
  • Página 6 Connecting the units Example of connecting system 1 15 cm 15 cm High range output High range output (HIGH RANGE OUTPUT) (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cm 15 cm Mid range output Mid range output (MID RANGE OUTPUT) (MID RANGE OUTPUT) 23 cm 23 cm Low range output...
  • Página 7 Connecting the units Power amp Power amp (sold separately) (sold separately) Power amp Power amp (sold separately) (sold separately) Connect with RCA cables Connect with RCA cables (sold separately) (sold separately) Power amp Power amp (sold separately) (sold separately) Power amp Power amp (sold separately) (sold separately)
  • Página 8 Connecting the units Example of connecting system 2 Not used 15 cm High range output (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cm Mid range output (MID RANGE OUTPUT) 23 cm Low range output (LOW RANGE OUTPUT) 23 cm Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT) IP-BUS input (Blue) Multi-CD player (sold separately)
  • Página 9 Connecting the units Power amp (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Subwoofer Full range speaker Full range speaker...
  • Página 10: Installation

    Installation DIN Front/Rear-mount Note This unit can be properly installed either from • Check all connections and systems before final “ Front ” (conventional DIN Front-mount) or installation. “ Rear ” (DIN Rear-mount installation, utilizing • Do not use unauthorized parts. The use of threaded screw holes at the sides of unit unauthorized parts may cause malfunctions.
  • Página 11: Din Front-Mount

    Installation DIN Front-mount DIN Rear mount 1. Determine the appropriate position Installation with the rubber bush where the holes on the bracket and 1. Insert the mounting sleeve into the the side of the unit match. dashboard. • When installing in a shallow space, use a supplied mounting sleeve.
  • Página 12: Installing The Steering Remote Control

    Installation Installing the steering remote control WARNING • Avoid installing this unit in such a location where the operation of safety devices such as airbags is prevented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident. • Avoid installing this unit where it could interfere with the operation of the steering wheel or gearshift lever or an accident could result.
  • Página 13: Installing The Unit On Steering Wheel

    Installation Installing the unit on steering Cut off the extra portion of the belt. wheel 1. Hook the belt on to the holder. 4. Install the remote control unit in the holder. 2. Fix the holder to the inside edge of the steering wheel so that the holder is facing the driver.
  • Página 14 Installation Installing the unit on the console with double-sided adhesive tape 1. Secure the holder using the double- sided adhesive tape provided. Remote control unit Holder Double-sided tape Removing the remote control unit To remove the remote control unit from the holder, slide it off as shown below.
  • Página 16: Conexión De Las Unidades

    Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ....2 ADVERTENCIA Diagrama de conexión del cable de Observe lo siguiente cuando utilice la alimentación ............ 4 alineación automática de tiempo y de Ejemplo de conexión de sistema 1 ....6 ecualización (Auto TA&EQ).
  • Página 17 Conexión de las unidades — Fije el cableado con abrazaderas de cable o • Cuando conecte tweeters, compruebe el rango de con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, frecuencia utilizable del tweeter. Cuando ajuste envuélvalo con cinta adhesiva donde el la frecuencia de corte, ajústela más alta que la frecuencia utilizable más baja del tweeter.
  • Página 18: Diagrama De Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión de las unidades Diagrama de conexión del cable de alimentación 15 cm Toma de antena Método de conexión 1. Fije el cable. 2. Fije firmemente con alicates de punta fina. Nota: • La posición del interruptor del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo.
  • Página 19 Conexión de las unidades Cable USB Conecte al dispositivo USB Salida de rango alto/medio/bajo/altavoz vendido separadamente. de subgraves 20 cm 1,5 m Toma de entrada USB Entrada IP-BUS (Azul) Entrada remota cableada Este producto Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente).
  • Página 20: Ejemplo De Conexión De Sistema 2

    Conexión de las unidades Ejemplo de conexión de sistema 1 15 cm 15 cm Salida de rango alto Salida de rango alto (HIGH RANGE OUTPUT) (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cm 15 cm Salida de rango medio Salida de rango medio (MID RANGE OUTPUT) (MID RANGE OUTPUT) 23 cm...
  • Página 21 Conexión de las unidades Amplificador de Amplificador de potencia (vendido potencia (vendido separadamente) separadamente) Amplificador de Amplificador de potencia (vendido potencia (vendido separadamente) separadamente) Conecte los cables RCA Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) (vendidos separadamente) Amplificador de Amplificador de potencia (vendido potencia (vendido separadamente)
  • Página 22 Conexión de las unidades Ejemplo de conexión de sistema 2 No se utiliza 15 cm Salida de rango alto (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cm Salida de rango medio (MID RANGE OUTPUT) 23 cm Salida de rango bajo (LOW RANGE OUTPUT) 23 cm Salida de altavoz de subgraves (SUBWOOFER OUTPUT)
  • Página 23 Conexión de las unidades Amplificador de potencia (vendido separadamente) Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Control remoto de sistema Altavoz de subgraves Altavoz de rango completo Altavoz de rango completo...
  • Página 24: Instalación

    Instalación Montaje delantero/trasero DIN Nota Se puede instalar esta unidad apropiadamente • Verifique todas las conexiones y sistemas antes mediante el montaje “delantero” (montaje de la instalación final. delantero DIN convencional) o montaje • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas “trasero”...
  • Página 25: Montaje Delantero Din

    Instalación Montaje delantero DIN Montaje trasero DIN 1. Determine la posición apropiada Instalación con el buje de caucho donde los agujeros en la ménsula y el 1. Inserte el manguito de montaje en el lado de la unidad se emparejan. tablero de instrumentos.
  • Página 26: Instalación De La Unidad De Control Remoto De Dirección

    Instalación Instalación de la unidad de control remoto de dirección ADVERTENCIA • Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación de los dispositivos de seguridad tales como las bolsas de aire sea impedida por esta unidad. De otra manera, hay el peligro de un accidente fatal.
  • Página 27: Instalación De La Unidad En El Volante De Dirección

    Instalación Instalación de la unidad en el Corte la porción restante de la correa. volante de dirección 1. Enganche la correa al soporte. 4. Instale la unidad de control remoto en el sujetador. 2. Fije el soporte al borde interior del volante, de tal forma que el soporte mire al conductor.
  • Página 28: Instalación De La Unidad En La Consola Con Cinta Adhesiva De Doble Cara

    Instalación 5. Deslice la palanca de bloqueo en el otro lado del control remoto hasta que haga un clic, indicando que el control remoto se ha fijado. Instalación de la unidad en la consola con cinta adhesiva de doble cara 1.
  • Página 30: Anschließen Der Geräte

    Inhalt Anschließen der Geräte Anschließen der Geräte ....... 2 WARNUNG Stromkabel-Anschlussdiagramm ....4 Bitte beachten Sie Folgendes, wenn Sie Beispiel für das Anschlusssystem 1 ....6 den automatischen Zeitabgleich und Beispiel für das Anschlusssystem 2 ....8 Equalizer (Auto TA & EQ) verwenden. Einbau .............
  • Página 31 Anschließen der Geräte • Um Kurzschlüsse, eine Überhitzung oder • Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung Funktionsstörung zu verhindern, befolgen Sie bitte für Einzelheiten zum Anschließen des die folgenden Hinweise: Leistungsverstärkers und der anderen Geräte, und führen Sie dann die Anschlüsse sachgemäß —...
  • Página 32: Stromkabel-Anschlussdiagramm

    Anschließen der Geräte Stromkabel-Anschlussdiagramm 15 cm Antennebuchse Anschlussmethode 1. Klemmen Sie das 2. Verwenden Sie zum Kabel fest. Festklemmen eine Nadelzange. Hinweis: • Die Position der Handbremse ist je nach Fahrzeugmodell verschieden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch für Ihr Fahrzeug, oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Página 33 Anschließen der Geräte USB-Kabel Ausgang für hohe/mittlere/tiefe Für den Anschluss an das getrennt Tonfrequenzen und Subwoofer erhältliche USB-Gerät. 20 cm 1,5 m USB-Eingangsbuchse IP-BUS-Eingang (Blau) Buchse für die verdrahtete Fernbedienung Dieses Produkt Hier kann ein Drahtfernbedienungsadapter (getrennt erhältlich) angeschlossen werden. Sicherungswiderstand Blau/Weiß...
  • Página 34: Beispiel Für Das Anschlusssystem 1

    Anschließen der Geräte Beispiel für das Anschlusssystem 1 15 cm 15 cm Ausgang für die hohen Ausgang für die hohen Tonfrequenzen Tonfrequenzen 15 cm 15 cm (HIGH RANGE OUTPUT) (HIGH RANGE OUTPUT) Ausgang für die mittleren Ausgang für die mittleren Tonfrequenzen Tonfrequenzen (MID RANGE OUTPUT)
  • Página 35 Anschließen der Geräte Leistungsverstärker Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) (getrennt erhältlich) Mit RCA-Kabeln verbinden Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) (getrennt erhältlich) System-Fernbedienung System-Fernbedienung Subwoofer Subwoofer Lautsprecher für tiefe Tonfrequenzen Lautsprecher für tiefe Tonfrequenzen...
  • Página 36: Beispiel Für Das Anschlusssystem 2

    Anschließen der Geräte Beispiel für das Anschlusssystem 2 Nicht 15 cm verwendet Ausgang für die hohen Tonfrequenzen 15 cm (HIGH RANGE OUTPUT) Ausgang für die mittleren Tonfrequenzen (MID RANGE OUTPUT) 23 cm Ausgang für die tiefen Tonfrequenzen (LOW RANGE OUTPUT) 23 cm Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT)
  • Página 37 Anschließen der Geräte Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) System-Fernbedienung Subwoofer Vollbereichslautsprecher Vollbereichslautsprecher...
  • Página 38: Einbau

    Einbau DIN Einbau an der Hinweis Vorderseite/Rückseite • Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, Dieses Gerät kann entweder an der bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. “Vorderseite” (herkömmliche DIN Einbau an • Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die der Vorderseite) oder an der “Rückseite” (DIN Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu Einbau an der Rückseite mit Hilfe der Löcher Funktionsstörungen führen.
  • Página 39: Din Einbau An Der Vorderseite

    Einbau DIN Einbau an der Vorderseite DIN Einbau an der Rückseite 1. Bestimmen Sie die geeignete Einbau mit der Gummibuchse Position, wo die Löcher in der 1. Setzen Sie den Halter in das Konsole und an der Geräteseite Armaturenbrett ein. übereinstimmen.
  • Página 40: Einbau Der Lenkungsfernbedienung

    Einbau Einbau der Lenkungsfernbedienung WARNUNG • Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es den Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie Airbags beeinträchtigt, da in diesem Fall die Gefahr eines tödlichen Unfalls besteht. • Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es die Bedienung des Lenkrads oder des Schalthebels beeinträchtigen und zu einem Unfall führen könnte.
  • Página 41: Einbau Am Lenkrad

    Einbau Einbau am Lenkrad Schneiden Sie überschüssiges Band ab. 1. Haken Sie das Band in den Halter ein. 4. Die Fernbedienung in den Halter einsetzen. 2. Fixieren Sie den Halter an der Innenseite des Lenkrades, so dass der Halter zum Fahrer zeigt. Arretierhebel Markierung 1 Wickeln Sie das Band um die Außenkante...
  • Página 42 Einbau 5. Schieben Sie den Arretierhebel auf die andere Seite der Fernbedienung, bis er einrastet, dann sitzt die Fernbedienung fest. Einbau des Gerät an der Konsole unter Verwendung von doppelseitigem Klebeband 1. Befestigen Sie den Halter mit dem mitgelieferten doppelseitigem Klebeband.
  • Página 44 Table des matières Connexions des appareils Connexions des appareils ....2 AVERTISSEMENT Schéma de connexion du câble Veuillez noter les points suivants lors de d’alimentation ..........4 l’utilisation de l’ajustement automatique Exemple de système de connexion 1 ..... 6 du retard et de l’égaliseur (Auto TA&EQ). Exemple de système de connexion 2 .....
  • Página 45 Connexions des appareils — Déconnectez la borne négative de la batterie • Lors de la connexion des haut-parleurs d’aigus, avant l’installation. vérifiez la plage de fréquences utilisable des haut- — Fixez solidement les câbles avec des serre- parleurs d’aigus. Quand vous réglez la fréquence de coupure, réglez-la plus haut que la plus basse câbles ou du ruban adhésif.
  • Página 46: Schéma De Connexion Du Câble D'aLimentation

    Connexions des appareils Schéma de connexion du câble d’alimentation 15 cm Prise d’antenne Méthode de connexion 1. Fixez le fil. 2. Fixez solidement le fil avec ne pince à bec effilé. Remarque: • La position du commutateur de frein de stationnement dépend du modèle de véhicule.
  • Página 47 Connexions des appareils Câble USB Connectez à un appareil USB vendu Sortie Aigus/Fréquences centrales/ séparément Graves/Caisson de grave 20 cm 1,5 m Prise d’entrée USB Entrée IP-BUS (Bleu) Entrée de télécommande câblée Cet appareil Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté (vendu séparément).
  • Página 48: Exemple De Système De Connexion 2

    Connexions des appareils Exemple de système de connexion 1 15 cm 15 cm Sortie de la plage des aigus Sortie de la plage des aigus (HIGH RANGE OUTPUT) (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cm 15 cm Sortie de la plage centrale Sortie de la plage centrale (MID RANGE OUTPUT) (MID RANGE OUTPUT)
  • Página 49 Connexions des appareils Amplificateur de Amplificateur de puissance puissance (vendu séparément) (vendu séparément) Amplificateur de Amplificateur de puissance puissance (vendu séparément) (vendu séparément) Connectez aux câbles cinch (RCA) Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément) (vendus séparément) Amplificateur de Amplificateur de puissance puissance (vendu séparément)
  • Página 50 Connexions des appareils Exemple de système de connexion 2 Non utilisé 15 cm Sortie de la plage des aigus (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cm Sortie de la plage centrale (MID RANGE OUTPUT) 23 cm Sortie de la plage des graves (LOW RANGE OUTPUT) 23 cm Sortie du caisson de grave...
  • Página 51 Connexions des appareils Amplificateur de puissance (vendu séparément) Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande du système Caisson des graves Haut-parleur à gamme étendue Haut-parleur à gamme étendue...
  • Página 52: Installation

    Installation Montage avant/arrière DIN Remarque Cet appareil peut être installé correctement par • Vérifiez toutes les connexions et tous les “l’avant” (montage avant conventionnel DIN) systèmes avant l’installation finale. ou par “l’arrière” (montage par l’arrière DIN, • N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation en utilisant les trous taraudés de chaque côté...
  • Página 53: Montage Avant Din

    Installation Montage avant DIN Montage arrière DIN 1. Déterminez la position appropriée Installation avec l’amortisseur en dans laquelle les trous du support caoutchouc de montage coïncident avec ceux du 1. Insérez le manchon de montage dans côté de l’appareil. le tableau de bord. •...
  • Página 54: Installation Du Boîtier De Télécommande Sur Le Volant

    Installation Installation du boîtier de télécommande sur le volant AVERTISSEMENT • Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle empêche le fonctionnement d’un dispositif de sécurité, comme celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque d’accident fatal. • Évitez d’installer cet appareil dans un endroit où il peut interférer avec l’utilisation du volant ou du levier de vitesse car cela pourrait entraîner un accident de la circulation.
  • Página 55: Installation De L'aPpareil Sur Le Volant

    Installation Installation de l’appareil sur Coupez la partie de la courroie qui dépasse. le volant 1. Accrochez la courroie sur le support. 4. Installer l’unité de télécommande dans le support. 2. Fixez le support sur le rebord intérieur du volant pour que le support soit en face du conducteur.
  • Página 56: Retrait De La Télécommande

    Installation 5. Faites glisser le levier de verrouillage de l’autre côté de la télécommande jusqu’à ce que vous entendiez un clic et la télécommande est fixée. Installation de l’appareil sur la console avec une bande adhésive double face 1. Fixez le support en utilisant la bande adhésive double face fournie.
  • Página 58: Collegamento Delle Unità

    Indice Collegamento delle unità Collegamento delle unità..... 2 AVVERTIMENTO Schema di collegamento dei cavi di Prima di usare la funzione automatica di alimentazione ........... 4 allineamento temporale e l’equalizzatore Esempio di collegamento di sistema 1 ..6 (TA&EQ automatico) si raccomanda di Esempio di collegamento di sistema 2 ..
  • Página 59 Collegamento delle unità • Per impedire il verificarsi di cortocircuiti, di • Per istruzioni particolareggiate sul collegamento surriscaldamento o di malfunzionamenti dell’amplificatore di potenza e delle altre unità raccomandiamo di osservare le seguenti si prega di consultare il manuale dell’utente e, quindi, di procedere senza errori.
  • Página 60: Schema Di Collegamento Dei Cavi Di Alimentazione

    Collegamento delle unità Schema di collegamento dei cavi di alimentazione 15 cm Presa d’antenna Metodo di collegamento 1. Bloccare il cavo. 2. Bloccare saldamente con pinze a punta. Nota: • La posizione d’installazione dell’interruttore del freno di stazionamento varia a seconda del veicolo.
  • Página 61 Collegamento delle unità Cavo USB Collegare all’unità USB Uscita ai diffusori degli alti, dei medi, (da reperire a parte) dei bassi e del subwoofer 20 cm 1,5 m Presa di ingresso USB Ingresso IP-BUS (Blu) Ingresso del telecomando a filo Questo apparecchio Qui si collega l’adattatore del telecomando a filo (venduto a parte).
  • Página 62: Esempio Di Collegamento Di Sistema 2

    Collegamento delle unità Esempio di collegamento di sistema 1 15 cm 15 cm Uscita alte frequenze Uscita alte frequenze (HIGH RANGE OUTPUT) (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cm 15 cm Uscita medie frequenze Uscita medie frequenze (MID RANGE OUTPUT) (MID RANGE OUTPUT) 23 cm 23 cm Uscita basse frequenze...
  • Página 63 Collegamento delle unità Amplificatore di Amplificatore di potenza potenza (venduto a parte) (venduto a parte) Amplificatore di Amplificatore di potenza potenza (venduto a parte) (venduto a parte) Da collegare ai cavi RCA Da collegare ai cavi RCA (venduti a parte) (venduti a parte) Amplificatore di Amplificatore di...
  • Página 64 Collegamento delle unità Esempio di collegamento di sistema 2 Non usato 15 cm Uscita alte frequenze (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cm Uscita medie frequenze (MID RANGE OUTPUT) 23 cm Uscita basse frequenze (LOW RANGE OUTPUT) 23 cm Uscita subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) Ingresso IP-BUS (Blu) Multilettore CD (venduto...
  • Página 65 Collegamento delle unità Amplificatore di potenza (venduto a parte) Da collegare ai cavi RCA (venduti a parte) Amplificatore di potenza (venduto a parte) Telecomando del sistema Subwoofer Diffusori a banda larga Diffusori a banda larga...
  • Página 66: Installazione

    Installazione Installazione DIN frontale/ Nota posteriore • Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo L’unità può essere correttamente installata sia di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative su “frontalmente” (normale installazione DIN connessioni. frontale) sia “posteriormente” (installazione • Non fate mai uso di parti non autorizzate. Esse DIN posteriore impiegando i fori filettati ubicati potrebbero infatti dar luogo a malfunzionamenti.
  • Página 67: Rimozione Dell'uNità

    Installazione Installazione DIN frontale Installazione DIN posteriore Installazione con la guaina di gomma 1. Determinate il punto esatto in cui i fori della staffa e quelli ubicati ai lati 1. Inserite nel cruscotto il telaio dell’unità coincidono. d’installazione. • Il telaio d’installazione va usato in caso d’installazione in un punto poco profondo.
  • Página 68: Installazione Del Telecomando Da Volante

    Installazione Installazione del telecomando da volante AVVERTIMENTO • Evitare di installare questa unità in luoghi dove il funzionamento di dispositivi di sicurezza come palloni a gonfiaggio automatico possa essere ostacolato dall’apparecchio. Altrimenti c’è rischio di incidenti mortali. • Non si deve installare l’unità ove possa interferire con la manovra del volante o della leva del cambio, poiché...
  • Página 69: Installazione Dell'uNità Sul Volante

    Installazione Installazione dell’unità sul Tagliare la parte in eccedenza. volante 1. Agganciare la cintura al supporto. 4. Installare l’unità del telecomando sul supporto. 2. Fissare il supporto al bordo interno del volante in modo tale che il supporto sia rivolto verso il conducente.
  • Página 70 Installazione 5. Fare scorrere la leva di bloccaggio verso il lato opposto del telecomando sino ad udirne lo scatto in posizione a conferma dell’avvenuto bloccaggio. Installazione dell’unità sulla console per mezzo di un nastro biadesivo 1. Fissare il supporto con il nastro biadesivo fornito in dotazione.
  • Página 72: Aansluiten Van De Toestellen

    Inhoud Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de toestellen ....2 WAARSCHUWING Aansluitschema stroomkabel ......4 Let op het volgende wanneer u gebruik Systeem aansluitvoorbeeld 1 ......6 maakt van de automatische gelijkrichter Systeem aansluitvoorbeeld 2 ......8 en equalizer (Auto TA&EQ). Installatie ..........
  • Página 73 Aansluiten van de toestellen — Zet alle bedrading vast met kabelklemmen • Wanneer u een tweeter aansluit, moet u of isolatieband. Ter bescherming van de van tevoren het bruikbare frequentiebereik bedrading dient u deze te omwikkelen met van de tweeter controleren. Wanneer u de afsnijfrequentie instelt, dient u deze hoger in te isolatieband waar de bedrading met metalen onderdelen in aanraking komt.
  • Página 74: Aansluitschema Stroomkabel

    Aansluiten van de toestellen Aansluitschema stroomkabel 15 cm Antennebuchse Aansluitmethode 1. Zet de klem op de 2. Knijp de klem stevig draad. dicht met een smalle tang. Opmerking: • De plaatsing van de handremschakelaar hangt af van het model auto. Voor details dient u het instructieboekje of de dealer te raadplegen.
  • Página 75 Aansluiten van de toestellen USB-kabel Sluit deze aan op los verkrijgbare Hoog/Midden/Laag/Subwoofer uitgang USB-apparatuur 20 cm 1,5 m USB-ingangsaansluiting IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw) Afstandsbediening met draad Dit product Er kan een adapter voor een afstandsbediening met draad worden aangesloten (los verkrijgbaar). Zekering Blauw/wit (SYSTEM REMOTE CONTROL) Verbinden met de systeembedieningsaansluiting...
  • Página 76: Systeem Aansluitvoorbeeld 1

    Aansluiten van de toestellen Systeem aansluitvoorbeeld 1 15 cm 15 cm Hoge tonen uitgang Hoge tonen uitgang (HIGH RANGE OUTPUT) (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cm 15 cm Middentonen uitgang Middentonen uitgang (MID RANGE OUTPUT) (MID RANGE OUTPUT) 23 cm 23 cm Lage tonen uitgang Lage tonen uitgang (LOW RANGE OUTPUT)
  • Página 77 Aansluiten van de toestellen Eindversterker Eindversterker (los verkrijgbaar) (los verkrijgbaar) Eindversterker Eindversterker (los verkrijgbaar) (los verkrijgbaar) Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar) (los verkrijgbaar) Eindversterker Eindversterker (los verkrijgbaar) (los verkrijgbaar) Eindversterker Eindversterker (los verkrijgbaar) (los verkrijgbaar) Systeemafstandsbediening Systeemafstandsbediening...
  • Página 78: Systeem Aansluitvoorbeeld 2

    Aansluiten van de toestellen Systeem aansluitvoorbeeld 2 Niet gebruikt 15 cm Hoge tonen uitgang (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cm Middentonen uitgang (MID RANGE OUTPUT) 23 cm Lage tonen uitgang (LOW RANGE OUTPUT) 23 cm Subwoofer uitgang (SUBWOOFER OUTPUT) IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw) Multi CD-wisselaar (los verkrijgbaar) IP-BUS-kabel...
  • Página 79 Aansluiten van de toestellen Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Systeemafstandsbediening Subwoofer Luidspreker met volledig toonbereik Luidspreker met volledig toonbereik...
  • Página 80: Installatie

    Installatie DIN Voor/achter montage Opmerking Dit toestel kan op de juiste manier worden vastgemaakt aan de voorkant (conventionele • Controleer alle aansluitingen en systemen voor de DIN montage) of aan de achterkant uiteindelijke installatie. • Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen. (DIN achtermontage, met behulp van de Gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan schroefgaatjes aan de zijkanten van het chassis leiden tot storingen.
  • Página 81: Din Voor-Montage

    Installatie DIN Voor-montage DIN Achter-montage 1. Bepaal welke gaatjes in de beugel Installatie met het rubber tussenstuk en in de zijkant van het toestel met 1. Steek de bevestigingskraag in het elkaar overeenkomen. dashboard. • Gebruik een andere bevestigingskraag bij installatie op een relatief ondiepe locatie.
  • Página 82: Installeren Van De Stuurafstandsbediening

    Installatie Installeren van de stuurafstandsbediening WAARSCHUWING • Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar deze de werking van veiligheidsmechanismen, bijvoorbeeld een airbag, zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan ernstige ongelukken veroorzaken. • Installeer dit toestel niet op een plek waar het de besturing van het voertuig en met name de bediening van het stuur en de versnelling kan hinderen, want dit kan leiden tot ongelukken.
  • Página 83: Installeren Van De Stuureenheid

    Installatie Installeren van de Knip het overtollige gedeelte van de riem af. stuureenheid 1. Haak de riem op de houder vast. 4. Plaats de stuurafstandsbediening in de houder. 2. Bevestig de houder aan de binnenste rand van het stuur zodat de houder in de richting van de bestuurder wijst.
  • Página 84 Installatie Installatie met dubbelzijdig plakband op de console 1. Zet de houder vast met het meegeleverde dubbelzijdige plakband. Afstandsbediening Houder Dubbelzijdig plakband Verwijderen van de afstandsbediening Schuif de afstandsbediening van de houder af zoals hieronder staat aangegeven. Houder...
  • Página 86: Подключение Устройств

    Содержание Подключение устройств Подключение устройств ....2 ОСТОРОЖНО Диаграмма подключения Пожалуйста, обратите внимание шнура питания ........... 4 на следующее, когда используете Пример подключения системы 1 ....6 автоматический временной Пример подключения системы 2 ....8 выравниватель или эквалайзер (Auto Установка .......... 10 TA&EQ).
  • Página 87 Подключение устройств привести к возгоранию или неправильному • Черный кабель – заземление. Этот кабель и срабатыванию. кабели заземления других изделий (особенно, — Автомобиль батареей с 12-вольт и сильноточные изделия, такие как усилитель отрицательным заземлением. мощности) должны быть проложены • Чтобы предотвратить короткое замыкание, раздельно.
  • Página 88: Диаграмма Подключения Шнура Питания

    Подключение устройств Диаграмма подключения шнура питания 15 cм Гнездо антенны Метод подключения 1. Зажмите провод. 2. Крепко зажмите с помощью остроносых плоскогубцев. Примечание: • Положение выключателя стояночного тормоза зависит от модели автомобиля. По деталям проконсультируйтесь в Руководстве пользователя автомобиля или у дилера. Желтый/черный...
  • Página 89 Подключение устройств USB кабель Подключите к отдельно Высокий/Средний/Низкий/выход продаваемому USB устройству. Низкочастотного динамика 20 cм 1,5 м Гнездо входа USB Разъем для подключения IP-BUS (голубой) Дистанционный монтажный вход Данное устройство Адаптер жестко смонтированного дистанционного управления может быть подключен (продается отдельно). Предохранител...
  • Página 90: Пример Подключения Системы 2

    Подключение устройств Пример подключения системы 1 15 cм 15 cм Выход Высокого диапазона Выход Высокого диапазона (HIGH RANGE OUTPUT) (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cм 15 cм Выход Среднего диапазона Выход Среднего диапазона (MID RANGE OUTPUT) (MID RANGE OUTPUT) 23 cм 23 cм...
  • Página 91 Подключение устройств Усилитель мощности Усилитель мощности (продается отдельно) (продается отдельно) Усилитель мощности Усилитель мощности (продается отдельно) (продается отдельно) Соедините с кабелями RCA Соедините с кабелями RCA (продаются отдельно) (продаются отдельно) Усилитель мощности Усилитель мощности (продается отдельно) (продается отдельно) Усилитель мощности Усилитель...
  • Página 92 Подключение устройств Пример подключения системы 2 Неиспользуемый 15 cм Выход Высокого диапазона (HIGH RANGE OUTPUT) 15 cм Выход Среднего диапазона (MID RANGE OUTPUT) 23 cм Выход Низкого диапазона (LOW RANGE OUTPUT) 23 cм Выход Низкого диапазона (SUBWOOFER OUTPUT) Разъем для подключения IP-BUS (голубой) Многодисковый...
  • Página 93 Подключение устройств Усилитель мощности (продается отдельно) Соедините с кабелями RCA (продаются отдельно) Усилитель мощности (продается отдельно) Система дистанционного управления Низкочастотный динамик Полнодиапазонный динамик Полнодиапазонный динамик...
  • Página 94: Переднее/Заднее Крепление По Стандарту Din

    Установка Переднее/Заднее крепление Примечание по стандарту DIN • Проверьте все соединения и системы перед Крепление данного устройства можно окончательной установкой. выполнять как “спереди” (стандартное • Не используйте неразрешенные части. переднее крепление DIN), так и “сзади” Использование неразрешенных частей может стать причиной неисправной работы. (заднее...
  • Página 95: Переднее Крепление По Стандарту Din

    Установка Переднее крепление по Заднее крепление по стандарту DIN стандарту DIN 1. Подберите подходящее место, Установка с резиновой втулкой где отверстия на скобе и стороне 1. Вставьте монтажный рукав в устройства будут совпадать. переднюю панель. • Когда устанавливаете в неглубокое пространство, используйте...
  • Página 96: Установка Устройства Дистанционного Управления На Руле

    Установка Установка Устройства Дистанционного Управления на Руле ОСТОРОЖНО • Избегайте установки данного устройства в таких местах, где работе устройств безопасности, таких как подушки безопасности, мешает данное устройство. Иначе, существует опасность несчастного случая со смертельным исходом. • Избегайте установки данного устройства там, где...
  • Página 97: Установка Устройства На Руле

    Установка Установка устройства на Отрежьте лишнюю часть ремня. руле 1. Закрепите ремень на держателе. 4. Установите прибор дистанционного управления в держателе. 2. Зафиксируйте держатель на внутреннем крае рулевого колеса так, чтобы держатель «смотрел» на водителя. Крепежный рычаг Маркировка Перед установкой убедитесь, что крепежный...
  • Página 98 Установка Удаление устройства 5. Плавно двигайте крепежный рычаг на другой стороне устройства дистанционного управления дистанционного управления, пока Чтобы удалить устройство он не щелкнет и устройство не дистанционного управления из будет закреплено. держателя, плавно выдвиньте его как показано ниже. Держатель Установка устройства на...
  • Página 99 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL:905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Published by Pioneer Corporation. Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 Copyright © 2009 by Pioneer Corporation.

Tabla de contenido