Página 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’USAGE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E USO CENICERO COMPRESOR AUTOMATICO CENDRIER COMPRESSEUR AUTOMATIQUE CAIXA DE CINZAS DO COMPRESSOR AUTOMÁTICO AUTOMATIC ASH COMPRESSOR DRAWER ...
Página 2
Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Leer atentamente las advertencias y recomendaciones contenidas en este manual, ya que proporcionan indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación. La instalación de estos equipos debe ser efectuada únicamente por personal cualificado.
INDICE / SOMMAIRE / INDICE / INDEX/ INDICE ESPAÑOL COMPONENTES ................................2 INSTRUCCIONES DE INSTALACION........................3 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ....................6 ....................... 6 CTIVACIÓN DEL AVISO DE VACIADO DEL CENICERO ..............................6 DVERTENCIAS DE SEGURIDAD .......................... 7 ACIADO Y LIMPIEZA DEL CAJÓN DE CENIZAS COMPOSANTS................................8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...........................9 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...................
2 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Por la parte trasera de la caldera retirar la tapa exterior Retirar la tapa interior y la junta soltando las dos soltando los cuatro tornillos. tuercas. (18) Insertar el cajón compresor interior en la (19) Abrir la puerta de la caldera. Retirar el cajón cenicero manual. caldera colocar el ángulo de cierre y fijarlo (20)
Página 6
Cenicero Compresor Insertar el eje del motor en el eje del sinfín, Haciendo Fijar el motor, aproximando la brida deslizante del coincidir la cara plana de ambos girando, si es necesario, el motor mediante los tornillos con las (16) eje del sinfín para que coincidan, según se indica en la arandelas figura...
(28) Colocar en un lateral de caldera los muelles , para sujetar Enganchar la carcasa de motor en la trasera, (29) el asa de transporte del cajón cenicero. haciendo coincidir los enganches en los orificios. IMPORTANTE: Para el correcto funcionamiento del quemador de la caldera, es imprescindible que la tapa del cajón de cenizas y el acoplamiento de este con el cajón compresor interno, sean totalmente estancos.
DOMUSA no se hará responsable de los daños ocasionados a personas, animales o cosas, debidos a una incorrecta manipulación del cajón de cenizas o de los restos de las mismas.
3.3 Vaciado y limpieza del cajón de cenizas Para el vaciado del cajón de cenizas, seguir los siguientes pasos: (21) (26) Abrir la puerta de la caldera y soltar los cierres Taponar el orificio de carga con la tapa según figura. (25) (21) Abrir la tapa...
5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION A l’arrière de la chaudière, retirer le couvercle extérieur en Déposer le couvercle intérieur et le joint en retirant desserrant les quatre vis. les deux écrous. (18) Insérer le tiroir compresseur intérieur sur la Ouvrir la porte de la chaudière. Extraire le cendrier manuel. chaudière, placer l’angle de fermeture ( et l’y (20)
Página 12
Cendrier compresseur Insérer l’arbre du moteur sur l’axe de la vis sans fin en faisant Fixer le moteur en approchant la bride coulissante coïncider la face plane des deux et en tournant si nécessaire du moteur au moyen des vis et des rondelles (16) l’axe...
(28) Placer sur un côté de la chaudière les ressorts Accrocher le capot du moteur à l’arrière en (29) tiennent la poignée de transport du tiroir cendrier. faisant coïncider les attaches avec les orifices. IMPORTANT : Pour un bon fonctionnement du brûleur de la chaudière, il est impératif que le couvercle du tiroir à...
DOMUSA décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux biens suite à une mauvaise manipulation du cendrier ou des cendres.
6.3 Vidage et nettoyage du tiroir à cendres Pour vider le tiroir à cendres, suivre la séquence indiquée ci-dessous : (26) Ouvrir la porte de la chaudière et défaire les attaches Fermer l’orifice de charge avec le couvercle comme le (21) montre la figure.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Pela parte traseira da caldeira, retirar a tampa exterior Retirar a tampa interior e a junta desapertando as desapertando os quatro parafusos. duas porcas. (18) Introduzir a caixa do compressor interior (19) Abrir a porta da caldeira. Retirar a caixa de cinzas manual. caldeira, colocar o suporte de fecho e prendê- (20)
Página 18
Caixa compressor Introduzir o eixo do motor no eixo do sem-fim, encaixando o Prender o motor, aproximando a flange deslizante lado plano de ambos rodando, se necessário, o eixo do sem- do motor através dos parafusos com as (16) para que coincidam, tal como indicado na figura. anilhas Acoplar a caixa externa da caixa de cinzas do compressor Retire a tampa que cobre as conexões de caldeiras...
Página 19
(28) Colocar as molas num dos lados da caldeira para fixar a Colocar a caixa do motor na parte traseira, (29) pega de transporte da caixa de cinzas. inserindo os encaixes nos orifícios. IMPORTANTE: Para o correcto funcionamento do queimador da caldeira é imprescindível que a tampa da caixa de cinzas e o acoplamento desta à...
- A descarga da caixa de cinzas deve realizar-se com a caldeira desligada e em caso algum deve introduzir a mão no eixo sem-fim por perigo de esmagamento. A DOMUSA não se responsabiliza por danos provocados a pessoas, animais ou objectos resultantes do manuseamento incorrecto da caixa de cinzas ou dos restos das mesmas.
9.3 Esvaziamento e limpeza da caixa de cinzas Para o esvaziamento da caixa de cinzas, executar os seguintes passos: (26), Tapar o orifício de carga com a tampa tal como na (21) Abrir a porta da caldeira e retirar os fechos figura.
Ash Compressor Drawer 10 COMPONENTS Nº. Code Description Units Nº. Code Description Units SEPO001452 Motor case Closing angle NG 10 SEPO001824 CELC000038 Connector hose Closing angle NG 16 SEPO001825 CFOV000134 Motor SEPO001826 Closing angle NG 25/43 CFUC000043 Motor gasket CTOR000105 M10 screw CTOR000088 M6 nut...
11 INSTALLATION INSTRUCTIONS Unscrew the four bolts and remove the outer cover from the Remove the two nuts and take out the inner cover rear of the boiler. and the seal. (18) Slot the inner compressor drawer into the (19) Open the boilers doors.
Página 24
Ash Compressor Drawer Insert the motor shaft onto the worm screw shaft, ensuring Fix the motor in place, bolting the sliding flange the flat sides of both shafts coincide (turn the worm screw on the motor in place with the bolts (16) shaft for this purpose if necessary), as shown in the...
Página 25
(28) Fit the springs to the side of the boiler, to hold the ash Fix the motor case to the rear of the boiler, (29) inserting the hooks into the holes. drawer transportation handle in place. IMPORTANT: To ensure the boiler burner functions correctly, the ash drawer lid and the coupling between the lid and the inner compressor drawer must be hermetically sealed.
- The ash drawer must be emptied with the boiler switched off. Never touch the screwas it could trap your hand. DOMUSA shall not be liable for any injury or damage caused to people, animals or property as a result of incorrect handling of the ash drawer or the ash itself.
12.3 Emptying and cleaning the ash drawer To empty the ash drawer, proceed as follows: (26) Place the cover over the filling hole as shown in the (21) Open boilers door and release the latches figure. (25) (21) Remove the lid using the latches and empty the (29)
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Rimuovere il coperchio esterno dalla parte posteriore Togliere il coperchio interno e la guarnizione allentando della caldaia allentando le quattro viti. i due dadi. Inserire nella caldaia il cassetto raccogli cenere con Rimuovere il pannello superiore e inferiore della interno (18) , posizionare sistema di compressione caldaia.
Página 30
Cassetto raccogli cenere Inserire l'albero motore nella vite senza fine, facendo Fissare corrispondere il lato piatto di entrambi e se necessario il motore, avvicinando la flangia scorrevole del (16) (9). girando la vite senza fine per fare in modo che motore mediante le viti con le rondelle...
Página 31
(28) Su un fianco della caldaia collocare le molle Agganciare il carter del motore nella parte (29) sostenere la maniglia di trasporto del cassetto posteriore, facendo coincidere i ganci nei fori. raccogli cenere. IMPORTANTE: Per un corretto funzionamento del bruciatore della caldaia è essenziale che il coperchio del cassetto raccogli cenere e il suo accoppiamento con il cassetto interno con sistema di compressione siano totalmente ermetici.
DOMUSA non è responsabile dei danni provocati a persone, animali o cose e connessi a un uso non corretto del cassetto raccogli cenere o dei residui della stessa.
15.3 Svuotamento e pulizia del cassetto raccogli cenere Per svuotare il cassetto raccogli cenere, procedere come segue: Aprire lo sportello caldaia e aprire le chiusure Chiudere il foro di carico (26) con il coperchio come (21). mostrato nella figura. (25) mediante le chiusure (21) Aprire il coperchio Trasportare il cassetto raccogli cenere con la svuotare la cenere.
Página 36
Fax: (+34) 943 815 666 www.domusa.es DOMUSA, se reserva la posibilidad de introducir, sin previo aviso, cualquier modificación en las características de sus productos. DOMUSA se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses produits. A DOMUSA, reserva-se o direito de introduzir, sem aviso prévio, qualquer modificação nas características dos seus produtos.