Dear customer, ♦ The temperature of the accessible Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product. surfaces may be high when the Thanks to its technology, design and operation and the appliance is in use.
(Original instructions) ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE there are visible signs of damage or if it has a leak. ♦ The appliance is not suitable for outdoor use. ♦ Do not place the appliance on hot surfaces, such as Before use: cooking plates, gas burners, ovens or similar.
ENGLISH (Original instructions) WATER OR ANY OTHER LIQUID. his symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ♦ Clean the equipment with a damp cloth with a few drops ended; take it to an authorised waste agent for of washing-up liquid and then dry.
Página 7
(Traduit des instructions originales) FRANÇAIS ♦ Cet appareil n’est pas un jouet. Les Gril de contact BXGR1000E enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas Cher Client, avec l’appareil. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit BLACK+DECKER.
FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) ♦ Vérifier l’état du câble électrique de connexion. Les ♦ AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie pas câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque conformément au mode d’emploi, il pourrait exister un de décharge électrique. risque d’incendie.
(Traduit des instructions originales) FRANÇAIS GARANTIE ET ASSISTANCE indiquant ainsi le bon fonctionnement des parties chauf- fantes pour maintenir la température désirée. TECHNIQUE ♦ Quand l’aliment sera à votre goût, le retirer de l’appareil à l’aide d’une spatule en bois ou similaire, résistant à la ♦...
Página 10
DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) dürfen nicht in die Hände von Kin- Kontaktgrill BXGR1000E dern unter 8 Jahren kommen. ♦ Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Sehr geehrte Kunden, Kinder müssen beaufsichtigt wer- Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke BLACK+DECKER.
(Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DEUTSCH Betrieb: oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen. ♦ Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur ♦ Kabel nicht um das Gerät rollen. von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie ♦...
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) GARANTIE UND TECHNI- obere Platte auf das Brot legen. Öffnen Sie nach einigen Minuten den Sandwichtoaster, um nachzusehen, ob die SCHER SERVICE Sandwichs getoastet sind. ♦ Während der Benutzung des Gerätes schaltet sich die ♦...
Página 13
(Tradotto dal manuale di istruzioni originale) ITALIANO fuori dalla portata di bambini minori Grill a contatto BXGR1000E di 8 anni. ♦ Questo apparecchio non è un Egregio cliente, giocattolo. Assicurarsi che i bambini La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca BLACK+DECKER.
Página 14
ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) ♦ Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi dan- ♦ AVVERTENZA: Nel caso in cui la pulizia dell’appa- neggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche recchio non sia stata eseguita in conformità a queste elettriche.
Página 15
(Tradotto dal manuale di istruzioni originale) ITALIANO GARAZIA E ASSISTENZA TEC- ♦ Durante l’utilizzo dell’apparecchio, la spia luminosa verde si accenderà e spegnerà automaticamente, indi- NICA cando in questo modo il funzionamento degli elementi riscaldanti per mantenere la temperatura desiderata. ♦...
Distinguido cliente: ♦ Este aparato no es un juguete. Los Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER. niños deben estar bajo vigilancia Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho para asegurar que no jueguen con de superar las más estrictas normas de calidad le compor-...
(Traducción de instrucciones originales) ESPAÑOL Servicio: ♦ No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado. ♦ Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del ♦ No dejar que el cable eléctrico de conexión quede aparato sea realizado por personal especializado, y que colgando de la mesa o quede en contacto con las caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean superficies calientes del aparato.
ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) GARANTÍA Y ASISTENCIA ♦ Cierre la sandwichera bajando la placa superior sobre el pan. Transcurridos unos minutos, abrir la sandwichera TÉCNICA para ver si los sándwiches están tostados. ♦ Durante el uso del aparato el piloto luminoso verde se ♦...
(Traduzido das instruções originais) PORTUGUÊS ♦ Este aparelho não é um brinquedo. Grelhador de contacto BXGR1000E As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com Caro cliente: o aparelho. Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca BLACK+DECKER.
PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) DESCRIÇÃO ♦ Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico ou a ficha danificados. ♦ Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desli- Pega gue imediatamente o aparelho da corrente para evitar a possibilidade de sofrer um choque elétrico.
(Traduzido das instruções originais) PORTUGUÊS Uma vez concluída a utilização do apare- Para as versões EU do produto e/ou caso lho: aplicável no seu país: ♦ Desligue o aparelho da corrente elétrica. Ecologia e reciclagem e do produto ♦ Limpe o aparelho ♦...
NEDERLANDS (Vertaald van de originele instructies) van kinderen jonger dan 8 jaar. Contactgrill BXGR1000E ♦ Dit apparaat is geen speelgoed. Houd toezicht op kinderen om er Geachte klant: zeker van te zijn dat ze niet met het We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK+DECKER..
(Vertaald van de originele instructies) NEDERLANDS ♦ Controleer de staat van de elektriciteitskabel. Beschadig- garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet. de kabels of kabels die in de war zijn vergroten het risico van elektrische schokken. BESCHRIJVING ♦ Raak de stekker niet met natte handen aan. ♦...
NEDERLANDS (Vertaald van de originele instructies) Na gebruik van het apparaat: Voor EU-versies van het product en/of indien van toepassing in uw land: ♦ Trek de stekker uit het stopcontact. ♦ Het apparaat reinigen Ecologie en hergebruik van het product REINIGING ♦...
Página 25
(Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) POLSKI czanie go do sieci nie mogą być Grill kontaktowy BXGR1000E wykonywane przy dzieciach mniej- szych niż 8 lat. Szanowny Kliencie, ♦ To urządzenie nie jest zabawką. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki Dzieci powinny pozostać...
POLSKI (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) ♦ Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszko- zamienne są oryginalne. dzone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia ♦ OSTRZEŻENIE Istnieje możliwość zagrożenia pożarem, prądem. jeśli urządzenie nie będzie używane zgodnie z instrukcją ♦ Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. obsługi.
(Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) POLSKI GWARANCJA I SERWIS TECH- ♦ W trakcie pracy urządzenia zielona lampka kontrolna włącza się i wyłącza automatycznie, wskazując funkcjo- NICZNY nowanie elementów grzewczych utrzymujących żądaną temperaturę. ♦ Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwa- ♦...
Página 28
Αξιότιμε πελάτη: ηλικίας κάτω των οκτώ ετών. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER. ♦ Η παρούσα συσκευή δεν είναι Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστη- παιχνίδι.
Página 29
(Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ αλλάζετε ποτέ το βύσμα της πρίζας. Μην χρησιμοποιεί- χρησιμοποιείτε καθώς και πριν πραγματοποιείστε ται μετασχηματιστές στο βύσμα της πρίζας. οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. ♦ Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ μη ♦ Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα χρησιμοποιείτε...
Página 30
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) Χρήση: συσκευής και να οδηγήσει σε κατάσταση επικινδυνό- τητας. ♦ Ξετυλίξτετελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή ♦ Κανένα από τα μέρη αυτής της συσκευής δεν μπορεί να στο ρεύμα. πλένεται σε πλυντήριο πιάτων ♦...
Página 31
(Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε να το εναποθέσετε, με τα κατάλληλα μέσα, στα χέρια ενός διαχειριστή αποβλήτων, εγκεκριμένου για την...
♦ храните прибор и его кабель вне досягаемости детей младше 8 Уважаемый клиент! лет. Благодарим вас за выбор прибора торговой марки BLACK+DECKER. ♦ Прибор не является игрушкой. Он выполнен с применением передовых технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию Необходимо следить за детьми, и...
(Перевод от оригинальной инструкции) РУССКИЙ электроприбор, вынимать вилку из розетки, потянув ♦ Не ставьте электроприбор на хранение, пока он за шнур. горячий. ♦ Не накручивайте сетевой шнур на прибор. ♦ не допускается хранить и перевозить электроприбор в горячем состоянии; ♦ Не допускается пережимать или сильно сгибать шнур...
РУССКИЙ (Перевод от оригинальной инструкции) НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ ♦ Подключите прибор к электросети. Загорится крас- ный световой индикатор. ♦ В случае неисправности отнесите электроприбор ♦ Индикатор изменит цвет на зеленый, когда будет в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно достигнута соответствующая температура. ремонтировать...
Página 35
Stimate client, ii trebuie supravegheați, pentru a vă Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs marca BLACK+DECKER . asigura că nu se joacă cu aparatul. Datorită tehnologiei sale, designului și modului de func- ționare, precum și faptului că depășește cele mai stricte ♦...
ROMÂNĂ (Translat din instrucțiunile originale) intre în contact cu suprafețele fierbinți ale aparatului. ♦ ATENȚIE! Există risc de incendiu în cazul în care curățarea aparatului nu se realizează conform acestor ♦ Verificați starea cablului de alimentare. Cablurile deterio- instrucțiuni. rate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. ♦...
Página 37
(Translat din instrucțiunile originale) ROMÂNĂ GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ ♦ În timpul utilizării aparatului, indicatorul luminos verde se va conecta și deconecta automat, indicând astfel că TEHNICĂ elementele de încălzire funcționează pentru a menține temperatura. ♦ Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția ♦...
Página 38
БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените инструкции) ♦ Съхранявайте уреда и захранва- Контактен грил BXGR1000E щия кабел далеч от достъпа на деца под 8 години. Уважаеми клиенти, ♦ Този уред не е играчка. Наблю- Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK+DECKER.
(Превод на извършените инструкции) БЪЛГАРСКИ Обслужване на уреда: ♦ Не навивайте електрическия кабел около уреда. ♦ Не допускайте притискане или прегъване на електри- ♦ Уверете се, че поддръжката на уреда се извършва ческия кабел. от специализирано лице, и винаги използвайте ♦...
Página 40
БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените инструкции) ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКИ ♦ Затворете уреда за сандвичи, като спуснете горната плоча върху хляба. След като изминат няколко СЕРВИЗ минути, oтворете уреда за сандвичи за да проверите дали сандвичите са припечени. ♦ Настоящият продукт има законна гаранция, в ♦...
Página 41
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Página 42
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Página 44
BXGR1000E Balck and Decker REV. 12/04/19...