Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

PELER 4E
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid PELER 4E

  • Página 1 PELER 4E ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO...
  • Página 3 7 - Quando l’apparecchio non è in uso, disconnetterlo dall’alimentazione. Per il distacco della spina dalla presa di corrente, non tirare il cavo di alimentazione ma agire sulla spina medesima. 8 - Non smontare o modificare l’apparecchio. IT - 3 PELER 4E...
  • Página 4 9 - Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con temperature eccessi- vamente alte o basse ed evitare la sua esposizione alla luce diretta del sole. 10 - Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi infiammabili o in atmosfera esplosiva. 11 - Non appoggiare sull’apparecchio oggetti pesanti perché da ciò po- trebbero derivare danni o anomalie di funzionamento.
  • Página 5 5 - Indicatore di livello dell’acqua 6 - Ruote da installare con chiave (non fornita a corredo) 7 - Filtro aria 8 - Serbatoio acqua 9 - Blocco serbatoio acqua APPARECCHIO DESTINATO ESCLUSIVAMENTE AD USO DOMESTICO IT - 5 PELER 4E...
  • Página 6 1b- DISPLAY E PANNELLO COMANDI Indicatori di velocità Indicatori del Timer Indicatore modalità Natura Indicatore Indicatore modalità Normale modalità Pulsante accensione/ Pulsante del Sleep velocità Timer Indicatore raffreddamento Indicatore di Indicatore spegnimento Oscillazione Pulsante Pulsante di Oscillazione spegnimento Pulsante di Raffreddamento Pulsante della modalità...
  • Página 7: Operazioni Preliminari

    1. Premere il pulsante MODALITÀ, l’Indicatore NATURA si accende. 2. Premere il pulsante MODALITÀ 2 volte per commutare alla modalità SLEEP. 3. Premere il pulsante di ACCENSIONE 3 volte per commutare nuovamente alla mo- dalità “normale”. IT - 7 PELER 4E...
  • Página 8 • In modalità NATURA l’apparecchio simula la variazione di intensità del vento natu- rale con intensità BASSA, MEDIA o ALTA. • In modalità SLEEP l’apparecchio analogamente alla funzione natura simula la na- turale variazione di intensità del vento ma con la differenza che ad ogni 30 minuti di funzionamento, l’apparecchio commuta ad un livello di intensità...
  • Página 9: Manutenzione Quotidiana

    Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno asciutto. Non utilizzare un panno bagnato o un getto d’acqua perché ciò potrebbe compromettere la sicurezza dell’apparecchio e il suo corretto funziona- mento. Rimontare il panno acqua. Rimontare il filtro dell’aria con le relative viti. IT - 9 PELER 4E...
  • Página 10: Smaltimento

    5- PRIMA DI RIPORRE L’APPARECCHIO A FINE STAGIONE Pulire i filtri e il panno acqua seguendo le istruzioni fornite per la manutenzione quotidiana. Assicurarsi che il filtro dell’aria e il panno acqua siano asciutti e verificare che il serbatoio dell’acqua non contenga acqua residua. Riporre l’apparecchio nella sua confezione originale e conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
  • Página 11 8 - Do not disassemble or alter the unit. 9 - Do not use the unit in areas where the temperature is extremely high or low where it may be exposed to direct sunlight. EN - 3 PELER 4E...
  • Página 12 10 - Do not operate the unit near flammable liquids or in explosive at- mospheres. 11 - Do not put heavy objects on the unit; this may cause damage or malfunctions on the unit. 12 - Since the unit has the humidifying function, please do not use it for a long time in an airtight place (such as a small closed room) to avoid too much humidity.
  • Página 13 4 - Power cable 5 - Water level indicator 6 - Wheels to be installed with the key (not supplied) 7 - Air filter 8 - Water tank 9 - Water tank lock FOR HOUSEHOLD USE ONLY EN - 5 PELER 4E...
  • Página 14 1b- DISPLAY PANEL AND OPERATION PANEL Speed indicators Timer indicators Nature mode indicator Normal mode indicator Sleep mode On/speed button Timer indicator Button Cooling indicator Oscillation Off indicator indicator Oscillation Off button Button Cool button Mode Button 1c- REMOTE CONTROL Before first use, install 2 “AAA”...
  • Página 15 1. Press the MODE button, the NATURE indicator will turn on. 2. Press MODE button 2 times to turn to the SLEEP mode. 3. Press POWER button 3 times to turn to the “normal” mode again. EN - 7 PELER 4E...
  • Página 16 • In NATURE mode, the appliance simulates natural changes in wind strength, with LOW, MEDIUM or HIGH intensity. • In SLEEP mode, the appliance simulates natural changes in wind strength as in nature mode, but every 30 minutes the appliance switches to a lower intensity level until it reaches LOW intensity.
  • Página 17: Daily Maintenance

    Do not use a wet cloth or any water jet because it could affect the safety of the appliance and its appropriate working. Reinstall water cloth. 8. Reinstall the air filter with the related screws. EN - 9 PELER 4E...
  • Página 18 5- END OF SEASON STORAGE Follow the daily maintenance suggestions to clean filters and water cloth. Ensure the air filter and the water cloth are dry, ensure that the water tank contains no accumulated water. Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location. 6- DISPOSAL This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domestic trash, but must be handed in at a collection point...
  • Página 19 7 - Quand l’appareil n’est pas utilisé, le débrancher. Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer le câble d’alimentation mais agir sur la fiche. 8 - Ne pas démonter ou modifier l’appareil. FR - 3 PELER 4E...
  • Página 20 9 - Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux avec des températures trop élevées ou trop basses et éviter son exposition à la lumière directe du soleil. 10 - Ne pas utiliser l’appareil près de liquides inflammables ou bien dans un milieu explosif.
  • Página 21 5 - Indicateur du niveau de l’eau 6 - Roues à installer avec une clé (non fourni) 7 - Filtre à air 8 - Réservoir d’eau 9 - Bloc du réservoir d’eau APPAREIL A USAGE DOMESTIQUE FR - 5 PELER 4E...
  • Página 22 1b- AFFICHEUR ET TABLEAU DE COMMANDES Indicateurs de vitesse Indicateurs du minuteur Indicateur mode Naturel Indicateur Indicateur mode Naturel mode Bouton d’allumage/ Bouton du Sleep vitesse Timer Indicateur refroidissement Indicateur Indicateur d’extinction de l’Oscillation Bouton Bouton de l’Oscillation d’extinction Bouton de Refroidissement Bouton de la modalité...
  • Página 23: Opérations Préliminaires

    1. Appuyer sur le bouton de la MODALITÉ, l’indicateur NATURE s’allume. 2. Appuyer sur le bouton de la MODALITÉ 2 fois pour passer à la modalité SLEEP. 3. appuyer sur le bouton d’ALLUMAGE 3 fois pour revenir à la modalité normale. FR - 7 PELER 4E...
  • Página 24 En mode NATUREL l’appareil simule la variation d’intensité du vent naturel avec une intensité BASSE, MOYENNE ou HAUTE. En mode SLEEP l’appareil, tout comme en mode naturel, simule la variation naturelle d’intensité du vent, mais à la différence que, après toutes les 30 minutes de fonction- nement, l’appareil passe à...
  • Página 25: Entretien Quotidien

    Ne pas utiliser un chiffon humide ou un jet d’eau, car cela pourrait com- promettre la sécurité de l’appareil et son bon fonctionnement. Remonter le filtre absorbant. Remonter le filtre à air en replaçant les vis. FR - 9 PELER 4E...
  • Página 26: Données Techniques

    5- AVANT DE RANGER L’APPAREIL EN FIN DE SAISON Nettoyer les filtres et le filtre absorbant suivant les instructions fournies pour l’en- tretien quotidien. Veiller à ce que le filtre de l’air et le filtre absorbant soient secs et vérifier si la cuve de l’eau contient de l’eau résiduelle.
  • Página 27 7 - Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, trennen Sie dieses von der Strom- versorgung. Ziehen Sie zur Entfernung des Steckers aus der Steckdose nicht am Stromkabel, sondern ergreifen Sie den Stecker selbst. 8 - Zerlegen oder ändern Sie das Gerät nicht. DE - 3 PELER 4E...
  • Página 28 9 - Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen und vermeiden Sie die Aussetzung an di- rektes Sonnenlicht. 10 - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Flüssig- keiten oder in explosiver Atmosphäre. 11 - Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät, da dies zu Schäden oder Betriebsstörungen führen könnte.
  • Página 29 4 - Versorgungskabel 5 - Wasserstandsanzeige 6 - Mit Schlüssel zu montierende Räder (nicht im Lieferumfang) 7 - Luftfilter 8 - Wassertank 9 - Wassertank-Block DAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH BE- STIMMT DE - 5 PELER 4E...
  • Página 30 1b- DISPLAY UND BEDIENKONSOLE Geschwindigkeitsanzeigen Timeranzeigen Anzeige Betriebsart Natur Anzeige Anzeige Betriebsart Normal Taster Einschalten/ Betriebsart Timer-Taster Geschwindigkeit Sleep Kühlungsanzeige Ausschaltan- Anzeige zeige Schwingung Taste Ausschalttaster Schwingung Kühlungstaster Modalitäts-Taster 1c- FERNBEDIENUNG Vor der Erstbenutzung, 2 Batterien „AAA“ einsetzen A. Ausschalttaster B.
  • Página 31: Einleitende Massnahmen

    1. Drücken Sie den MODALITÄTS-Taster, die Anzeige NATUR leuchtet auf. 2. Drücken Sie den MODALITÄTS-Taster 2-mal, um auf die Modalität SLEEP umzu- schalten. 3. Drücken Sie den EINSCHALT-Taster 3-mal, um erneut in die “normal” Modalität zu schalten. DE - 7 PELER 4E...
  • Página 32 • In der Betriebsart NATUR simuliert das Gerät die natürliche Windstärke mit den Intensitäten NIEDRIG, MITTEL oder HOCH. • In der Modalität SLEEP simuliert das Gerät analog zur Funktion Natur die natürliche Änderung der Windstärke, jedoch mit dem Unterschied, dass das Gerät alle 30 Betriebs- minuten auf ein niedrigeres Intensitätslevel bis zum Intensitätslevel NIEDRIG schaltet.
  • Página 33: Tägliche Pflege

    Reinigungsmittel (verwenden Sie kein Benzin, A lkohol, Dieselöl oder ähnliche Produkte) und trocknen es. Lassen Sie das im Tank vorhandene Wasser aus und reinigen Sie den Tank mit einem feuchten Tuch oder einer Bürste. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie kein feuchtes Tuch und keinen Wasserstrahl, da dies die Sicherheit. Montieren Sie das Wasseraufnahmetuch wieder. Den Luftfilter mit den entsprechenden Schrauben wieder einbauen. DE - 9 PELER 4E...
  • Página 34: Technische Daten

    5- VOR DEM VERSTAUEN DES GERÄTS AM SAISONENDE Reinigen Sie die Filter und das Wasseraufnahmetuch unter Befolgen der für die tägliche Pflege gelieferten Anweisungen. Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter und das Wasseraufnahmetuch trocken sind und dass der Wassertank kein Restwasser enthält. Geben Sie das Gerät in seine Originalverpackung und bewahren es an einem kühlen und trockenen Ort auf.
  • Página 35 7 - Cuando el aparato no está en uso, desconéctelo de la alimentación. Tome el cuerpo del enchufe para extraerlo de la toma de corriente, sin tirar del cable de alimentación. 8 - No desmonte ni altere el aparato. ES - 3 PELER 4E...
  • Página 36 9 - No utilice el aparato en ambientes con temperaturas excesivamente altas o bajas, y evite su exposición a la luz directa del sol. 10 - No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o en atmósferas explosivas. 11 - No apoye objetos pesados sobre el aparato, ya que esto podría causar daños o anomalías de funcionamiento.
  • Página 37: Características Principales Y Funcionamiento

    6 - Ruedas de instalar con una llave (no suministrada) 7 - Filtro de aire 8 - Depósito de agua 9 - Bloqueo del depósito de agua ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO A UN USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO ES - 5 PELER 4E...
  • Página 38 1b- DISPLAY Y PANEL DE MANDOS Indicadores de velocidad Indicadores del temporizador Indicador modo Natura Indicador Indicador modo Normal Botón del modo Botón de encendido/ Temporizador Sleep velocidad Indicador refrigeración Indicador de Indicador apagado Oscilación Botón Botón de Oscilación apagado Botón de enfriamiento Botón de modo 1c- MANDO A DISTANCIA...
  • Página 39: Operaciones Preliminares

    1. Pulse el botón de MODO; el indicador NATURALEZA se enciende. 2. Pulse el botón de MODO dos veces para pasar al modo SLEEP. 3. Pulse el botón de ENCENDIDO tres veces para pasar nuevamente al modo “nor- mal”. ES - 7 PELER 4E...
  • Página 40: 3C- Botón De La Oscilación

    • En modo NATURAL, el aparato simula la variación natural de la intensidad del viento, con intensidad BAJA, MEDIA o ALTA. • En modo SLEEP el aparato simula la variación natural de la intensidad del viento, con la diferencia de que, cada 30 minutos de funcionamiento, conmuta a un nivel de intensidad inferior, hasta alcanzar el nivel de intensidad BAJA.
  • Página 41: Mantenimiento Diario

    No utilice paños mojados o chorros de agua, ya que esto podría com- prometer la seguridad del aparato y su correcto funcionamiento. Coloque el paño de agua. Coloque el filtro de aire con los relativos tornillos. ES - 9 PELER 4E...
  • Página 42: Datos Técnicos

    5- ANTES DE GUARDAR EL APARATO AL FINAL DE LA TEMPORADA Limpie los filtros y el paño de agua, siguiendo las instrucciones descritas para el mantenimiento cotidiano. Verifique que el filtro de aire y el paño de agua estén secos, y cerciórese de que el tanque de agua no contenga agua residual.
  • Página 43 7 - Quando o aparelho não está a ser usado deve ser desligado da ali- mentação. Não puxar pelo cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada de corrente, mas pegar pela própria ficha. 8 - Não desmontar nem modificar o aparelho. PT - 3 PELER 4E...
  • Página 44 9 - Não utilizar o aparelho em locais com temperatura demasiado alta ou baixa e evitar a exposição à luz direta do sol. 10 - Não utilizar o aparelho junto a líquidos inflamáveis ou em atmosfera explosiva. 11 - Não colocar objetos pesados em cima do aparelho pois poderá sofre danos ou problemas de funcionamento.
  • Página 45: Caraterísticas Principais E Funcionamento

    5 - Indicador de nível da água 6 - Rodas a instalar com chave (não fornecida com a máquina) 7 - Filtro do ar 8 - Depósito da água 9 - Bloqueio depósito da água APARELHO DESTINADO EXCLUSIVAMENTE A USO DOMÉSTICO PT - 5 PELER 4E...
  • Página 46 1b- VISOR E PAINEL DE COMANDOS Indicadores de velocidade Indicadores do Temporizador Indicador da modalidade Natureza Indicador da mo- Indicador da dalidade Normal modalidade Botão de ligação/ Botão do Temporizador Sleep velocidade Indicador de arrefecimento Indicador Indicador da oscilação de desligação Botão da Botão de oscilação...
  • Página 47: Operações Preliminares

    1. Carregar no botão da MODALIDADE, o indicador NATUREZA acende. 2. Carregar no botão de MODALIDADE 2 vezes para comutar para a SLEEP 3. Carregar no botão de Ligação 3 vezes para comutar para a modalidade “normal”. PT - 7 PELER 4E...
  • Página 48 Em modalidade NATUREZA, o aparelho simula a variação de intensidade do vento natural com intensidade BAIXA, MÉDIA ou ALTA. Em modalidade SLEEP o aparelho, tal como na função natura, simula a variação natural de intensidade do vento mas com a diferença que, cada 30 minutos de funcionamento, o aparelho comuta para um nível de intensidade inferior até...
  • Página 49: Manutenção Diária

    Limpar o corpo do aparelho com um pano seco. Não utilizar um pano molhado ou um jato de água porque isso pode comprometer a segurança do aparelho e o seu funcionamento correto. Montar o pano absorvente. Remontar o filtro do ar com os respetivos parafusos. PT - 9 PELER 4E...
  • Página 50: Dados Técnicos

    5- ANTES DE GUARDAR O APARELHO NO FINAL DA ESTAÇÃO Limpar os filtros e o pano absorvente, seguindo as instruções de manutenção diária. Certificar-se que o filtro do ar e o pano absorvente estejam enxutos e verificar se o depósito da água não contém água restante. Colocar o aparelho na sua embalagem original e guardá-lo num local fresco e seco.

Tabla de contenido