6
E
Lift the Scanning Unit (Cover) (D) slightly, then gently close it.
Close the Paper Output Tray (E).
Levante la unidad del escáner (cubierta) (D) ligeramente, y, a continuación, ciérrala suavemente.
Cierre la bandeja de salida del papel (E).
•
Wait until the LCD changes as shown in the illustration (about 3 minutes) and go to the next step.
•
The machine may make some operating noises when preparing to print. This is normal operation.
•
Espere hasta que la pantalla LCD cambie tal como se muestra en la ilustración (alrededor de 3 minutos) y vaya al paso
siguiente.
•
El equipo puede producir algunos ruidos de funcionamiento al preparase para imprimir. Esto es normal.
•
If an error message is displayed on the LCD, make sure that the Print Head and the ink tanks are correctly installed.
•
Si aparece un mensaje de error en la pantalla LCD, asegúrese de que el cabezal de impresión y los depósitos de tinta estén
correctamente instalados.
Hardware Setup – Install the Ink Tanks
12
Instalación del hardware – Instalación de los depósitos de tinta
D
7
3
2
F
1
Follow the procedure below to load a sheet of A4 or Letter-
sized plain paper into the Cassette (F), then press the OK
button.
1
Slide the Paper Guide to align with the actual size of the paper.
2
Load paper along the right edge of the Cassette.
3
Slide the Paper Guide against the left edge of the paper.
Siga el procedimiento que se indica a continuación para
cargar una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta en
el cassette (F) y, a continuación, pulse el botón OK.
1
Desplace la guía del papel para alinearla con el tamaño
real del papel.
2
Cargue el papel pegándolo al lateral derecho del cassette.
3
Deslice la guía del papel contra el borde izquierdo del papel.
•
For details, refer to "Loading Paper" on page 48.
•
Para obtener más información, consulte "Carga del papel" de la página 48.