Vornado 133-EU Guia Del Propietario

Vornado 133-EU Guia Del Propietario

Circulador de aire para toda la habitación

Publicidad

Enlaces rápidos

WHOLE ROOM CIRCULATOR
OWNER'S GUIDE
LUFTZIRKULATOR FÜR DEN GANZEN RAUM,
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR DU VENTILATEUR
INTÉGRAL DE PIÈCE
HANDLEIDING VOOR DE EIGENAAR VAN DE
WHOLE ROOM AIR CIRCULATOR
GUIDA PER IL VENTILATORE PER L'INTERA
STANZA
MANUAL DO PROPRIETÁRIO DA VENTOINHA
DE CIRCULAÇÃO DO AR DE TODA A DIVISÃO
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL CIRCULADOR DE
AIRE PARA TODA LA HABITACIÓN
NÁVOD K POUŽITÍ CIRKULÁTORU VZDUCHU
PRO CELOU MÍSTNOST
BRUKSANVISNING FÖR ÄGARE AV AIR CIRCU-
LATOR FÖR HELA RUMMET
NÁVOD NA POUŽÍVANIE CELOIZBOVÉHO VEN-
TILÁTORA VZDUCHU
models
133, 533, 633, 683, 753 (-EU)
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND BE-
WAHREN SIE DIESE AUF
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LEES DEZE INSTRUCTIES DOOR EN BEWAAR ZE
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUC-
CIONES
PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY A USCHOVEJTE JE
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER
TIETO INŠTRUKCIE SI PREČÍTAJTE A USCHO-
VAJTE
vornado-deutschland.de

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Vornado 133-EU

  • Página 1 AIRE PARA TODA LA HABITACIÓN LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ CIRKULÁTORU VZDUCHU TIETO INŠTRUKCIE SI PREČÍTAJTE A USCHO- PRO CELOU MÍSTNOST VAJTE BRUKSANVISNING FÖR ÄGARE AV AIR CIRCU- LATOR FÖR HELA RUMMET vornado-deutschland.de NÁVOD NA POUŽÍVANIE CELOIZBOVÉHO VEN- TILÁTORA VZDUCHU...
  • Página 2 PERFECT vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de English...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Important Safety Instructions ............. 4 Features ....................9 Stand Assembly & Adjustment ............10 Cleaning .................... 11 Troubleshooting ................14 Product Information ................15 Warranty .................... 16 Deutsch p. 17 Nederlands p. 45 Português p. 75 Čeština p. 105 Slovensky p.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. Indicates a hazard with a MEDIUM level of risk which, if not avoided, could result in death, This owner's guide and any additional inserts serious injury, minor or moderate injury or are considered part of the product. They contain potential property damage.
  • Página 5 WARNING Do Not use this device in tropical humid climates. † If the product is brought in from the cold to a warm Risk to Children and Other at Risk Groups of area (e. g., during transport), condensation can People. occur within the unit.
  • Página 6 Do Not open appliance housing. To avoid risk of † shock, all service and/ore repairs must be done by DANGER a Vornado Authorized Service Center. Only original replacement parts may be used. Risk from Electrical Shock. Contact with wires †...
  • Página 7 WARNING Risk from Improper Installation. Please take care to The complete Declaration of Conformity is follow these guidelines to avoid risks to people or registered and can be obtained from the importer. property. Ensure that wall power outlet is easily accessible so †...
  • Página 8 should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Página 9: Features

    FEATURES Save energy by maximizing the performance of heating and cooling systems. When you use a Vornado Air Circulator, you will not have to set your summertime thermostat as low or your wintertime thermostat as high. DIRECTABLE CONTROLS AIRFLOW FINGER FRIENDLY DESIGN...
  • Página 10: Stand Assembly & Adjustment

    STAND ASSEMBLY & ADJUSTMENT (MODEL 683) No tools required. STAND ASSEMBLY HEIGHT ADJUSTMENT (32 - 38 INCHES) 1. Insert power cord (A) into 1. Support the Circulator Head the top of Pole and pull through the bottom. (A) with one hand. Use your other hand to loosen the 2.
  • Página 11: Cleaning

    3. To reattach - position the Front Grill so the Vornado logo in the center of the Front Grill is straight. Replace all the screws. Screw Screw Use the brush attachment on your...
  • Página 12 CLEANING GRILL REMOVAL (MODELS 533, 633, 683, 753) Screwdriver required. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, power off and unplug the circulator before removing grill. 1. Remove the 3 screws located in between the ribs of the inlet grill at roughly 10, 2, Front Grill Clip Front Grill Clip and 6 o’clock positions.
  • Página 13 CLEANING BLADE REMOVAL Pliers required. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, power off and unplug the circulator before removing blade. 1. First, remove the nut from the shaft by turning the nut clockwise to loosen.
  • Página 14: Troubleshooting

    Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a qualified electrician to check the GFCI outlet.
  • Página 15: Product Information

    65.0 64.5 64.5 Maximum Air Velocity m/sec 3.91 4.37 4.37 Measurement Standard For IEC 60879: 1986 corr(1992) Service Value GB/T 13380-2007 Contact Details For Obtaining Vornado Air LLC More Information 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA English...
  • Página 16: Warranty

    Refer to back cover of owner's guide for the Importer Information and your Exclusions are damages through inappropriate use or use of the product Authorized Service Center. © 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent pending. Specifications subject to change Designed and engineered in USA. without notice. Vornado ®...
  • Página 17: Deutsch

    Wir erwarten, Falls dies nicht der dass dieses produkt Fall sein sollte, ist. dann bringen PERFEKT in Ordnung. vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Deutsch...
  • Página 18 INHALTE Wichtige Hinweise ................19 Funktionen ..................23 Montage des Ständers ..............24 Reinigung ..................25 Problemlösung .................. 28 Produktinformation ................29 Garantie .................... 30 18 Deutsch...
  • Página 19: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Sachschäden führen kann. LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME WICHTIGE HINWEISE ALLE ANWEISUNGEN. Hinweise mit zusätzlichen Informationen zur Diese Gebrauchsanleitung und alle weiteren Nutzung und Wartung des Gerätes. Ergänzungen werden als Teil des Produkts erachtet. VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt zirkuliert Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, die Luft in Wohnräumen.
  • Página 20 bewusst sind. † Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. † Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von † Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten Öfen, Kaminen oder anderen Hochtemperatur- Kindern gewartet oder gereinigt werden. Wärmequellen. Stellen Sie das Gerät nicht zu nah an Vorhängen †...
  • Página 21 Netzsteckdose mit und Reparaturarbeiten von einem autorisierten 230V~50Hz an. Vornado-Servicecenter durchgeführt werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. ACHTUNG † Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bei einem Gewitter immer den Netzstecker ziehen. Gefahr von elektrischen Schlägen. Das Berühren von stromführenden Drähten oder Bauteilen kann...
  • Página 22 nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen. Um Ihr Altgerät zurückzugeben nutzen Sie Die vollständige Konformitätserklärung wurde bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder eingereicht und kann über den Importeur kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt bezogen werden. gekauft wurde. Dieser kann das Produkt auf umweltfreundliche Weise recyceln.
  • Página 23: Funktionen

    FUNKTIONEN Sparen Sie Strom durch die Maximierung der Leistung von Heiz-und Kühlsystemen. Wenn Sie einen Vornado-Luftzirkulator verwenden, müssen Sie im Sommer den Thermostat nicht mehr so niedrig und im Winter nicht so hoch einstellen. AUSRICHTBARER STEUERUNG LUFTFLUSS FINGER FREUNDLICHES DESIGN...
  • Página 24: Montage Des Ständers

    MONTAGE DES STÄNDERS (MODELL 683) Kein Werkzeug erforderlich. HÖHENVERSTELLUNG STANDMONTAGE (78–97 cm) 1. Stecken Sie das Netzkabel (A) 1. Stützen Sie das Kopfteil des oben in die Stange und ziehen Zirkulators (G) mit einer Hand ab. Sie es durch die Unterseite. Lockern Sie mit der anderen Hand 2.
  • Página 25: Reinigung

    REINIGUNG ENTFERNUNG DES GITTERS (MODELLE 133) Schraubendreher erforderlich. Um das Risiko von Stromschlägen und Personenschäden zu reduzieren, schalten Sie das Gerät vor dem Entfernen des Gitters aus und tren- nen Sie es vom Strom. 1. Um das Gitter auf der Vorderseite zu lösen, entfernen Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite des Einlassgitters, etwa auf den Positionen 2, 5, 7 und 10 Uhr.
  • Página 26 REINIGUNG ENTFERNUNG DES GITTERS (MODELLE 533, 633, 683, 753) Schraubendreher erforderlich. WARNUNG: Um die Gefahr von Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, stellen Sie vor dem Entfernen des Gitters sicher, dass der Ventilator ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker. 1. Entfernen Sie die 3 Schrauben zwischen den Rip- Clip der vorderen Clip der vorderen pen des Einlassgitters etwa auf den Positionen...
  • Página 27 REINIGUNG ENTFERNUNG DER ROTORBLÄTTER Zange erforderlich. WARNUNG: Um die Gefahr von Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, stellen Sie vor dem Entfernen des Gitters sicher, dass der Ventilator ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker. 1. Entfernen Sie zunächst die Mutter der Welle durch Drehen der Mutter im Uhrzeigersinn.
  • Página 28: Problemlösung

    Unter bestimmten Bedingungen kann ein FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschalter) auslösen, wenn wurde ausgelöst. der Benutzer die Geschwindigkeitseinstellung an einem Vornado-Zirkulator ändert. Verwenden Sie in die- sem Fall eine Steckdose, die nicht mit einem FI-Schutzschalter versehen ist. Es könnte sich auch um einen fehlerhaften Schutzschalter handeln.
  • Página 29: Zusätzliche Produktinformationen

    Watts (W) Schallleistungspegel dB(A) 65.0 64.5 64.5 m/sec 3.91 4.37 4.37 Maximale Luftgeschwindigkeit Maß-Standard für Gebrauch- IEC 60879: 1986 corr(1992) swert GB/T 13380-2007 Kontaktdetails, um weitere Vornado Air LLC Informationen zu erhalten 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA Deutsch...
  • Página 30: Eingeschränkte Garantie

    Ausgeschlossen sind auch sämtliche Schäden aufgrund von unsachgemäßer Informationen und Ihren autorisierten Service Center zurück. © 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Zum Patent angemeldet. Die Spezifikationen können ohne vorherige Konzipiert und entwickelt in den USA. Mitteilung geändert werden. Vornado ist ein eingetragenes Warenzeichen von Vornado Air LLC.
  • Página 31 Nous avons fabriqué S'il ne vous donne pas ce produit avec la plus entière satisfaction, grande efforcerons ATTENTION NOUS NOUS de l'améliorer. vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Français...
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES Instructions importantes ..............33 Caractéristiques ................37 Assemblage et réglage du support ..........38 Nettoyage ..................39 Dépannage ..................42 Renseignements Sur Le Produit ............43 Garantie .................... 44 32 Français...
  • Página 33: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES graves, des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels potentiels. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IMPORTANTES Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Les remarques importantes fournissent des Ils contiennent des informations importantes sur la renseignements additionnels qui vous aideront à...
  • Página 34 âgés d’au moins 12 ans et des personnes dont les ou trempées. Ne pas utiliser ce produit dans une capacités physiques, sensorielles ou mentales sont baignoire ou une douche, et ne pas le placer réduites, ou qui manquent d’expérience et de quelque part d’où...
  • Página 35 électrique, tous les entretiens et 230 V~50 Hz CA adéquate reliée au réseau électrique toutes les réparations doivent être effectués par un public. centre de service autorisé de Vornado. Seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées. DANGER †...
  • Página 36 Renseignements au sujet de la déclaration de conformité de la CE Recyclage des DEEE Ce produit est conforme à toutes les directives pertinentes et nécessaires de la CE, y compris : Mise au rebut des déchets d’équipements - la directive « Basse tension » (DBT); †...
  • Página 37: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Économisez de l’énergie en maximisant la performance des systèmes chauffant et refroidissant. Lorsque vous utilisez un ventilateur Vornado, vous pouvez régler votre thermostat à une température plus haute en été ou plus basse en hiver. CONCEPTION À JET D’AIR COMMANDES L’ÉPREUVE DES PETITS...
  • Página 38: Assemblage Et Réglage Du Support

    ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE DU SUPPORT (MODÈLE 683DC) Aucun outil nécessaire. MONTAGE DU STAND RÉGLAGE DE LA HAUTEUR (81 – 97 CM) 1. Insérez le cordon d’alimentation 1. Tenez la tête du ventilateur (G) (A) dans le haut du poteau et d'une main.
  • Página 39: Nettoyage

    NETTOYAGE RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLE 133) Tournevis requis. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, mettez le ventilateur hors tension et débranchez-le avant d’enlever la grille. 1. Pour sortir la grille avant, dé- posez les 4 vis situées derrière la grille d’entrée, positionnées environ à...
  • Página 40 NETTOYAGE RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLES 533, 633, 683, 753) Tournevis nécessaire. AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien éteindre le ventilateur et débrancher le circulateur avant de retirer la grille afin de réduire les ris- ques de décharge électrique et de blessure. 1.
  • Página 41 NETTOYAGE RETRAIT DE LA PALE Pinces nécessaires AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien éteindre le ventilateur et débrancher le circulateur avant de retirer la grille afin de réduire les ris- ques de décharge électrique et de blessure. 1. Enlevez la pale de l’arbre en la tour- nant dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer.
  • Página 42: Dépannage

    Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de réinitialisation soit déclenché lorsque l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas, branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise reliée au DDFT est faible ou défectueuse.
  • Página 43: Renseignements Sur Le Produit

    Vitesse maximale de l’air m/sec 3.91 4.37 4.37 Norme de mesure de la IEC 60879: 1986 corr(1992) valeur de service GB/T 13380-2007 Coordonnées pour Vornado Air LLC l’obtention de plus amples 415 East 13th Street renseignements Andover, KS 67002 USA Français...
  • Página 44: Garantie

    Consulter la pour dernière couverture du guide du propriétaire pour l’Information de l’importateur et votre centre de Service autorisé. © 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécifications sujettes à Conception et mise au point à É.U.
  • Página 45: Nederlands

    We gaan Als het dat niet ervan uit dat dit is, brengen product het in orde. PERFECT Nederlands...
  • Página 46 INHOUDSOPGAVE Belangrijke instructies ............... 47 Eigenschappen .................. 52 Voet monteren & instellen ..............53 Reinigen .................... 54 Probleemoplossingen ............... 57 Productinformatie ................58 Garantie .................... 59 46 Nederlands...
  • Página 47: Belangrijke Instructies

    BELANGRIJKE INSTRUCTIES om dit acuut gevaarlijke risico te vermijden. LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING GOED DOOR. Duidt op gevaren met een MIDDELMATIG risico Deze gebruikershandleiding en de eventueel die, indien niet vermeden, kunnen leiden tot beschikbare inlegbladen dienen als onderdeel van het de dood, ernstig of minder ernstig letsel, ofwel product te worden beschouwd.
  • Página 48 WAARSCHUWING – Om het risico van brand, WAARSCHUWING elektrische schokken en letsel aan personen te Risico door oneigenlijk gebruik van het toestel. voorkomen, dienen bij gebruik van elektrische Deze richtlijnen dienen te worden opgevolgd, om toestellen bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen risico's voor mensen of schade aan eigendommen te altijd te worden opgevolgd, zoals de volgende: voorkomen.
  • Página 49 † NIET gebruiken in de buurt van kachels, open met water of natte locaties. haarden, ovens of andere warmtebronnen met hoge- † Plaats het netsnoer niet in de buurt van temperaturen. warmtebronnen, zoals kachels of radiatoren. † Dit product NIET te dicht bij gordijnen of andere ELEKTRISCHE AANSLUITING: Alleen een goed losse textiele stoffen gebruiken, die in het product zouden kunnen worden getrokken, daardoor de...
  • Página 50 Vornado Informatie met betrekking tot de EG- Authorized Service Center. Er mogen alleen originele conformiteitsverklaring Het product voldoet aan alle onderdelen worden gebruikt.
  • Página 51 De volledige conformiteitsverklaring is duurzaam hergebruik van materialen mogelijk te geregistreerd en kan worden verkregen via de maken en om mogelijke schade aan het milieu of de importeur. menselijke gezondheid door het dumpen van afval te voorkomen. U kunt uw verbruikte apparaat inleveren via de bekende recycle- en inzamelsystemen of neem contact op met de detailhandelaar waar het product RECYCLING VERPAKKING De verpakking...
  • Página 52: Eigenschappen

    EIGENSCHAPPEN Bespaar energie door de prestaties van verwarmings-en koelsystemen te optimaliseren. Als u een Vornado Air Circulator gebruikt, hoeft u de zomertemperatuur van uw thermostaat niet zo laag en de wintertemperatuur niet zo hoog in te stellen als gebruikelijk. RICHTBARE...
  • Página 53: Voet Monteren En Instellen

    VOET MONTEREN EN INSTELLEN (MODEL 683) Geen gereedschap vereist VOET MONTEREN HOOGTE INSTELLEN (77 - 95 cm) 1. Steek het netsnoer (A) in de 1. Houd met uw ene hand de bovenkant van de pool en trek deze door de onderkant. circulatorkop (G) vast.
  • Página 54: Reinigen

    3. Hermontage -positioneer de Front en hoeft niet te wor- den nagesmeerd. Grill dusdanig dat het Vornado-logo in het midden van de Front Grill rechtop staat. Verwijder alle schroeven. Schroef Schroef Gebruik de kleine borstel op uw ge-...
  • Página 55 REINIGEN ROOSTER VERWIJDEREN (MODELLEN 533, 633, 683, 753) Schroevendraaier vereist. WAARSCHUWING: Wegens het risico van elektrische schok enpersoonlijk letsel bij het verwijderen van het rooster, moet de ventilator uitge- schakeld zijn en de stekker uit het stopcontact zijn getrokken. 1. Verwijder de 3 schroeven die ongeveer op de 10, 2, en 6-uur-posities in het rooster Clip van voorste Clip van voorste...
  • Página 56 REINIGEN VENTILATORBLAD VERWIJDEREN Tang vereist. WAARSCHUWING: Wegens het risico van elektrische schok enpersoonlijk letsel bij het verwijderen van het rooster, moet de ventilator uitge- schakeld zijn en de stekker uit het stopcontact zijn getrokken. 1. Verwijder eerst de moer van de as door hem rechtsom te draaien.
  • Página 57: Problemen Verhelpen

    Onder bepaalde omstandigheden is het mogelijk dat een aardlekschakelaar doorslaat, als de gebruiker de snelheid op een Vornado circulator aanpast. Gebruik in dit geval stopcontact dat niet is aangesloten op een aardlekschakelaar. Het kan duiden op een zwakke of defecte aardlekschakelaar. Vraag een erk- ende elektricien om de aardlekschakelaar te vervangen.
  • Página 58: Productinformatie

    0.31 Energieverbruik in stand-by Watts (W) Geluidsniveaus dB(A) 65.0 64.5 64.5 Maximale luchtsnelheid m/sec 3.91 4.37 4.37 Meetstandaard voor IEC 60879: 1986 corr(1992) servicewaarde GB/T 13380-2007 Contactinformatie Vornado Air LLC 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA 58 Nederlands...
  • Página 59: Garantie

    Authorised Service Center. Uitgesloten zijn schade door oneigenlijk gebruik of door het niet-opvolgen © 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent aangevraagd. Specificaties kunnen zonder Ontwerp, constructie en support uit de Verenigde Staten. voorafgaande aankondiging worden gewijzigd. Vornado® is een handelsmerk van Vornado Air LLC.
  • Página 60: Italiano

    Noi ci aspettiamo Se non è, lo che questo prodotto MIGLIOREREMO. sia PERFETTO. vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de 60 Italiano...
  • Página 61 INDICE Istruzioni importanti ................62 Caratteristiche ................... 67 Assemblaggio della base di appoggio ..........68 Pulizia ....................69 Risoluzione problemi ................. 72 Informazioni Sul Prodotto ..............73 Garanzia .................... 74 Italiano...
  • Página 62: Istruzioni Importanti

    ISTRUZIONI IMPORTANTI tutte le istruzioni date per evitare questo rischio molto pericoloso. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE. AVVERTENZA Il presente manuale utente e ogni altro inserto aggiuntivo sono da considerarsi parti del prodotto. Indica un rischio di livello MEDIO che, se non Contengono informazioni importanti relative alla evitato, potrebbe provocare morte, danni seri, sicurezza, all'utilizzo e allo smaltimento.
  • Página 63 AVVERTENZA – Durante l'utilizzo di apparecchi dalla portata dei bambini. elettrici, devono essere seguite delle precauzioni di AVVERTENZA base per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e danni alle persone, incluso quanto segue: Rischio da uso e manipolazione non intenzionali. AVVERTENZA Prestare attenzione a seguire queste linee guida per evitare rischi a persone o cose.
  • Página 64 del motore. † Non posizionare il cavo di alimentazione vicino a † Non utilizzare nei pressi di forni, camini, stufe o fonti di calore, come termosifoni o radiatori. altre fonti di calore ad alta temperatura. COLLEGAMENTO ELETTRICO: Soltanto una presa †...
  • Página 65 CE e/o le riparazioni devono essere effettuati da un centro di assistenza autorizzato Vornado. Utilizzare Questo apparecchio è conforme a tutte le relative e solo parti di ricambio originali. necessarie direttive della CE, comprese le seguenti: †...
  • Página 66 registrata e può essere richiesta all'importatore. incontrollato, riciclare in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, servirsi dei sistemi di reso e di raccolta o RICICLAGGIO DELL'IMBALLAGGIO: contattare il rivenditore presso il quale il prodotto L'imballaggio protegge l'apparecchio dai è...
  • Página 67: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Risparmiate energia ottimizzando le prestazioni dei sistemi di riscaldamento e raffreddamento. Quando utilizzate un circolatore d'aria Vornado, non dovrete regolare il vostro termostato estivo basso o il termostato invernale alto. FLUSSO ARIA COMANDI ORIENTABILE DESIGN CON PROTEZIONE DITA Dirige il flusso...
  • Página 68: Assemblaggio Della Base Di Appoggio

    ASSEMBLAGGIO DELLA BASE DI APPOGGIO (MODELLO 683) Non è necessario alcuno strumento. ASSEMBLARE IL SUPPORTO REGOLAZIONE ALTEZZA (32 - 38 POLLICI) 1. Inserire il cavo di 1. Reggere la testa del circolatore alimentazione (A) nella (G) con una mano. Utilizzare parte superiore di Pole e l'altra mano per allentare il perno tirare attraverso il fondo.
  • Página 69: Pulizia

    3. Per rimontare -posizionare la griglia ficazione. frontale in modo che il logo Vornado al centro della griglia frontale sia diritto. Vite Vite Riposizionare tutte le viti. Utilizzare l'accessorio spazzola sul vostro...
  • Página 70 PULIZIA RIMOZIONE DELLA GRIGLIA (MODELLI 533, 633, 683, 753) E' necessario un cacciavite. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scosse elettriche e di danni alle persone, assicurarsi che il ventilatore sia spento e disconnettere il cir- colatore prima di rimuovere la griglia. 1.
  • Página 71 PULIZIA RIMOZIONE DELLA LAMA Sono necessarie delle pinze. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scosse elettriche e di danni alle persone, assicurarsi che il ventilatore sia spento e disconnettere il cir- colatore prima di rimuovere la lama. 1. Prima di tutto, rimuovere il dado dall'albero girando il dado in senso orario to loosen.
  • Página 72: Risoluzione Problemi

    In determinate circostanze, può capitare che un interruttore differenziale (GFCI) scatti quando l'utente (GFCI) è scattato. sta cambiando le velocità su una circolatore Vornado. In questo caso, passare ad una presa che non sia collegata ad un dispositivo differenziale (GFCI). Questo potrebbe essere causato anche da una presa differenziale (GFCI) debole o difettosa.
  • Página 73: Informazioni Sul Prodotto

    64.5 64.5 Velocità massima dell'aria m/sec 3.91 4.37 4.37 Misurazione standard per IEC 60879: 1986 corr(1992) valore di servizio GB/T 13380-2007 Dettagli di contatto per avere Vornado Air LLC ulteriori informazioni 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA Italiano...
  • Página 74: Garanzia

    Le esclusioni sono costituite da quei danni causati da uso improprio o uso del l'importatore e il vostro centro di assistenza autorizzato. © 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Domanda di brevetto depositata. Specifiche soggette a Ideazione e progettazione U.S.A.
  • Página 75: Esperamos Que Este Produto

    Esperamos que Se ele não for, este produto consertá-lo. VAMOS seja PERFEITO. vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Português...
  • Página 76 ÍNDICE Instruções Importantes ..............77 Funções ..................... 82 Montagem e Ajuste ................83 Limpeza ..................... 84 Resolução de Problemas ..............87 Informações Do Produto ..............88 Garantia ..................... 89 Português...
  • Página 77: Instruções Importantes

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES instruções dadas, a fim de evitar esse enorme risco. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. CUIDADO Este manual do proprietário e quaisquer outros folhetos adicionais são considerados parte do Indica um MÉDIO nível de risco que, se não for produto.
  • Página 78 poderão invalidar a garantia do produto. brinquedos, e devem ser mantidos fora do alcance de crianças. CUIDADO – Ao usar aparelhos elétricos, precauções CUIDADO básicas devem sempre ser seguidas a fim de reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e lesões Risco de uso e manuseio impróprio.
  • Página 79 respingar água dentro do compartimento do qualquer forma. motor. † Não permita que o cabo de alimentação entre em † Não use o produto perto de fornos, lareiras, contato com água ou locais úmidos. fogões ou outras fontes de calor de alta †...
  • Página 80 Não abra o compartimento do aparelho. Para evitar risco de choque, todos os reparos devem ser Este produto está em conformidade com todas as feitos por um Representante Autorizado Vornado. diretrizes EC relevantes e necessárias, incluindo: Apenas peças originais devem ser usadas.
  • Página 81 A Declaração de Conformidade completa está resíduos domésticos na União Europeia. Para evitar registrada, e pode ser obtida com o importador. possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana decorrentes do descarte de resíduos não controlado, recicle-o de forma responsável, a fim de promover o uso sustentável de recursos materiais.
  • Página 82: Funções

    FUNÇÕES Economize energia maximizando a performance de sistemas de aquecimento e resfriamento. Ao usar um Circulador de Ar Vornado, você não precisará configurar seu termostato de verão para baixo nem seu termostato de inverno para alto. FLUXO DE AR CONTROLES DIRECIONÁVEL...
  • Página 83: Montagem E Ajuste

    MONTAGEM E AJUSTE (MODELO 683) Sem necessidade de ferramentas. AJUSTE DE ALTURA MONTAGEM DE SUPORTE (32 - 38 POLEGADAS) 1. Insira o cabo de alimentação 1. Apoie o cabeçote do circulador (A) na parte superior do Pólo (G) com uma mão. Use a outra e puxe a parte inferior.
  • Página 84: Limpeza

    óleo. 3. Para fixar novamente -posicione a grelha frontal de forma que o logo Vornado no centro da grelha fique reto. Recoloque todos os parafusos. Parafuso Parafuso Use a extensão escova de seu aspi- rador de pó...
  • Página 85 LIMPEZA REMOÇÃO DA GRELHA (MODELOS 533, 633, 683, 753) Chave de fenda necessária. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque elétrico e lesões, não se esqueça de desligar o ventilador e tirar o circulador da tomada antes de remover a grelha. 1.
  • Página 86 LIMPEZA REMOÇÃO DAS PÁS Alicate necessário. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque elétrico e lesões, não se esqueça de desligar o ventilador e tirar o circulador da tomada antes de remover a pá. 1. Primeiro, remova a porca do eixo girando-a em sentido horário para afrouxá-la.
  • Página 87: Resolução De Problemas

    Sob certas condições, é possível que uma saída GFCI (Interruptor de Circuito de Falhas no Solo) tropece quando o usuário está mudando a velocidade de um circulador Vornado. Nesse caso, troque para uma saída que não esteja conectada a um dispositivo GFCI. Isso também pode indicar uma saída GFCI fraca ou com defeito.
  • Página 88: Informações Adicionais Do Produto

    Máxima Velocidade do Ar m/sec 3.91 4.37 4.37 Padrão de Medição para IEC 60879: 1986 corr(1992) Valor do Serviço GB/T 13380-2007 Detalhes do Contato para Vornado Air LLC Obter Mais Informações 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA Português...
  • Página 89: Garantia Limitada

    As exclusões são danos pelo uso impróprio ou uso do produto sem seguir © 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente Pendente. Especificações sujeitas a alteração sem Desenho e engenharia nos Estados Unidos.
  • Página 90: Español

    AYÚDENOS sea PERFECTO. corregirlo. vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Español...
  • Página 91 CONTENIDO Instrucciones de Seguridad Importantes.......... 92 Características ................... 97 Ensamblado Y Ajuste Del Soporte ........... 98 Limpieza .................... 99 Solución De Problemas ..............102 Información Sobre El Producto ............103 Garantía ................... 104 Español...
  • Página 92: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES instrucciones proporcionadas a fin de evitar este riesgo altamente peligroso. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ADVERTENCIA Esta guía para el propietario y otros encartes adicionales son considerados partes del producto. Indica un riesgo con nivel MEDIO de riesgo que, Contienen información importante sobre seguridad, en caso de no evitarse, podría causar la muerte, uso, y desecho del producto.
  • Página 93 ADVERTENCIA - Al utilizar aparatos eléctricos, ADVERTENCIA siempre deben seguirse precauciones básicas para Riesgo por uso y manipulación indebidos. Tenga reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y la precaución de seguir estas directrices para daños a personas, incluido lo siguiente: evitar riesgos a personas o bienes.
  • Página 94: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA: Solamente puede usarse en el producto, cortar el flujo de aire y dañar el motor. un tomacorriente adecuado de 230V~50Hz CA para No mueva este producto jalando del cable, ni conectar a la fuente de alimentación pública. † utilice el cable como manija ya que puede dañar PELIGRO el cableado interno.
  • Página 95 Este producto cumple con todas las directivas CE Centro de Servicio Autorizado de Vornado. Solo relevantes y necesarias, incluidas las siguientes: deben usarse repuestos originales.
  • Página 96 RECICLAJE DEL PAQUETE: El empaquetado para fomentar la reutilización sustentable de los protege el electrodoméstico contra daños recursos materiales. Para entregar el aparato durante el transporte. Los materiales de usado, utilice los sistemas de entrega y recolección empaquetado son seleccionados desde el o comuníquese con la tienda en la que compró...
  • Página 97: Características

    Conserve energía maximizando el funcionamiento de los sistemas de calentamiento y ventilación. Cuando use un circulador de aire de Vornado, no tendrá que configurar su termostato en un nivel bajo en verano ni aumentar el nivel en invierno. CORRIENTE DE...
  • Página 98: Ensamblado Y Ajuste Del Soporte

    ENSAMBLAJE Y AJUSTE DEL SOPORTE (MODELO 683) ENSAMBLAJE AJUSTE DE ALTURA (32 - 38 PULGADAS) 1. Inserte el cordón eléctrico 1. Apoye el cabezal del circulador (A) encima de la varilla y empuje hasta la base. (A) con una mano. Use la otra mano para aflojar el cuello de 2.
  • Página 99: Limpieza

    Tornillo Tornillo Vornado quede derecho en la rejilla frontal. Reemplace todos los tornillos. Utilice el cepillo del aspirador para as- pirar cualquier polvo acumulado en la rejilla frontal y en las entradas de aire.
  • Página 100 LIMPIEZA REMOCIÓN DE LA REJILLA (MODELOS 533, 633, 683, 753) Se requiere un destornillador. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill. 1. Retire los 3 tornillos ubicados entre las varil- las de la entrada de la rejilla en las posicio- nes 10, 2 y 6 del reloj.
  • Página 101 LIMPIEZA REMOCIÓN DEL ASPA Se requiere un alicate. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a personas, desenchufe el circulador antes de remover el aspa. 1. Primero, retire la tuerca de la varilla girando la tuerca en sentido horario para aflojarla.
  • Página 102: Solución De Problemas

    Bajo ciertas condiciones, es posible que un enchufe GFCI recolocado no funcione cuando el usuario cambia la velocidad del circulador Vornado. En este caso, cambie a un enchufe que no esté conectado a un artefacto GFCI. Asimismo, esto podría indicar que el enchufe GFCI se encuentra en mal estado o defectuoso.
  • Página 103: Información Adicional Sobre El Producto

    Velocidad máxima del aire m/sec 3.91 4.37 4.37 Estándar de medición del IEC 60879: 1986 corr(1992) valor de servicio GB/T 13380-2007 Detalles de contacto para Vornado Air LLC obtener más información 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA Español...
  • Página 104: Garantía

    Por ejemplo, a título enunciativo: si el producto es expuesto a humedad, temperaturas extremas, condiciones © 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en Curso. Especificaciones del producto Pensado y diseñado en USA.
  • Página 105: Čeština

    Očekáváme, že Pokud nebude, tento výrobek NAPRAVÍME bude DOKONALÝ. vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Čeština...
  • Página 106 OBSAH Důležité pokyny ................107 Vlastnosti ..................112 Montáž a nastavení stojanu ............113 Čištění ..................... 114 Řešení potíží ................... 117 Informace O Produktech ..............118 Záruka ..................... 119 Čeština...
  • Página 107: Důležité Pokyny

    DŮLEŽITÉ POKYNY jak tomuto vážnému riziku předejít. PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VÝSTRAHA VEŠKERÉ POKYNY. Tento návod k použití a případné další přílohy se Označuje STŘEDNÍ míru ohrožení, které by považují za součást výrobku. Obsahují důležité mohlo vést k usmrcení, vážnému zranění, informace o bezpečnosti, používání a likvidaci. středně...
  • Página 108 ztrátě nároku na záruku. VÝSTRAHA VÝSTRAHA – Při používání elektrických spotřebičů je Riziko vyplývající z použití a zacházení v rozporu s vždy nutné dodržovat základní preventivní opatření, určením. Dodržujte prosím tyto pokyny, aby nedošlo aby se snížilo riziko požáru, zásahu elektrickým k ohrožení...
  • Página 109 poškodit motor. veřejné rozvodné síti. Nenoste tento výrobek za kabel a rovněž kabel † NEBEZPEČÍ nepoužívejte jako rukojeť, jelikož by se mohlo poškodit vnitřní vedení. Nevytahujte výrobek ze zásuvky tak, že budete tahat za kabel nebo že Riziko zásahu elektrickým proudem. Kontakt s budete kabel vystavovat zátěži.
  • Página 110 Tento výrobek splňuje všechny relevantní a potřebné autorizované servisní pracoviště společnosti směrnice ES, mimo jiné: Vornado. Smějí se používat pouze originální - Směrnice pro nízké napětí (LVD) náhradní díly. - Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu V zájmu bezpečnosti jednotku vždy vypojujte ze...
  • Página 111 zakoupili. Prodejce může tento výrobek přijmout RECYKLACE OBALU: Obal chrání spotřebič zpět k ekologické recyklaci. před poškozením během přepravy. Obalové materiály vybíráme s ohledem na ekologičnost a technologii likvidace, takže je lze recyklovat. Likvidujte veškerý obalový materiál s ohledem na † životní...
  • Página 112: Vlastnosti

    VLASTNOSTI Ušetřete energii díky maximalizaci výkonu topných achladicích systémů. Když budete používat cirkulátor vzduchu Vornado, nebudete mu- set termostat vlétě nastavovat na tak nízkou teplotu avzimě na tak vysokou. PROUDĚNÍ OVLÁDACÍ PRVKY VZDUCHU S DESIGN PRO MOŽNOSTÍ BEZPEČÍ PRSTŮ VYSOKÁ...
  • Página 113: Montáž A Nastavení Stojanu

    MONTÁŽ A NASTAVENÍ STOJANU (MODEL 683DC) Není zapotřebí žádné nářadí. MONTÁŽ STOJANU NASTAVENÍ VÝŠKY (81 až 97 CM) 1. Vložte napájecí šňůru (A) do Podpírejte hlavu cirkulátoru (A) horní části pólu a vytáhněte jednou rukou. Druhou rukou ji dolů. uvolněte nastavovací objímku (B) tak, že ji budete opatrně...
  • Página 114: Čištění

    3. Až budete chtít přední mřížku znovu a nevyžaduje další mazání. připevnit, umístěte ji tak, aby logo Vornado vjejím středu bylo rovně. Opět zašroubujte všechny šrouby. šroub šroub Za použití kartáčového nástavce na domácím vysavači z přední mřížky a přívodu vzduchu vysajte případný...
  • Página 115 ČIŠTĚNÍ SEJMUTÍ MŘÍŽKY (MODELY 533, 633, 683, 753) Vyžaduje šroubovák. VAROVÁNÍ: Aby se snížilo riziko zásahu elektrickým proudem aporanění osob, před sejmutím mřížky vypněte ventilátor avypojte cirkulátor ze zásuvky. 1. Vyšroubujte 3 šrouby umístěné mezi žebry vstupní mřížky přibližně v poloze 10, 2 a 6 svorka přední...
  • Página 116 ČIŠTĚNÍ VYJMUTÍ LOPATKY Vyžaduje kleště. VAROVÁNÍ: Aby se snížilo riziko zásahu elektrickým proudem aporanění osob, před sejmutím mřížky vypněte ventilátor avypojte cirkulátor ze zásuvky. 1. Nejprve odstraňte matici z hřídele tak, že matici uvolníte otáčením ve směru hodinových ručiček. Stáhněte lopatku rovně z hřídele. 2.
  • Página 117: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA A ŘEŠENÍ Jednotku nelze Jednotka není zapojená do zásuvky. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. zapnout. Zkontrolujte, zda jsou nastaveny otáčky větráku. Jednotka je poškozená nebo vyžaduje opravu. Přestaňte ji používat a vypojte ji ze zásuvky. Požádejte o pomoc zákaznický...
  • Página 118: Další Informace O Výrobku

    Hladina intenzity zvuku dB(A) 65.0 64.5 64.5 Maximální rychlost vzduchu m/sec 3.91 4.37 4.37 Norma pro měření účinnosti IEC 60879: 1986 corr(1992) GB/T 13380-2007 Kontaktní údaje pro získání Vornado Air LLC dalších informací 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA Čeština...
  • Página 119: Omezená Záruka

    Jedná se například o následující případy: Pokud je výrobek vystaven vlhku, extrémním teplotám, podmínkám © 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002, USA. Přihlášeno k patentování v USA. Specifikace se mohou Navrženo a zkonstruováno v USA.
  • Página 120: Svenska

    Vi förväntar Är den inte det, oss att denna till att den produkt är blir det. PERFEKT. vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Svenska...
  • Página 121 INNEHÅLL Viktiga instruktioner ................ 122 Funktioner ..................127 Montera och justera stativ .............. 128 Rengöring ..................129 Felsökning ..................132 Produktinformation ................. 133 Garanti .................... 134 Svenska...
  • Página 122: Viktiga Instruktioner

    VIKTIGA INSTRUKTIONER VARNING LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING. Indikerar en fara med en MEDELHÖG risknivå som kan, om den inte undviks, leda till dödsfall, allvarlig Denna ägarhandbok och alla eventuella bilagor skada, lindrig eller måttlig skada eller potentiell skada anses vara del av denna produkt. De innehåller på...
  • Página 123 undvika risker för personer eller egendom. måste grundläggande försiktighetsåtgärder alltid utföras för att minska risken för brand, elstötar och personskador, inklusive följande: Använd inte denna produkt utomhus eller direkt † exponerad för väder och vind. VARNING † Använd inte denna enhet i tropiska och fuktiga klimat.
  • Página 124 FARA genom att dra i sladden, och utsätt inte sladden för påfrestningar. Ta tag i kontakten, inte strömsladden, Risk för elstötar. Kontakt med ledningar eller för att koppla ur enheten. komponenter som är under spänning kan vara † Placera inte sladden under mattor. Täck inte sladden livsfarligt! med små...
  • Página 125 Öppna inte enhetens kåpa. För att undvika risker EU-direktiv, inklusive: † med elstötar måste all service och/eller reparation - Lågspänningsdirektivet (LVD) utföras av ett auktoriserat Vornado-servicecenter. - Elektromagnetiska kompatibilitetsdirektivet (EMC) Endast originalreservdelar får användas. - Energirelaterade produktdirektivet (ErP) † Av säkerhetsskäl ska du alltid dra ut sladden till - Direktivet för restriktion av farliga ämnen (RoHS)
  • Página 126 Återvinning av WEEE Hantering av elektriskt och elektroniskt avfall: † Denna märkning indikerar att produkten inte ska kastas med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller mänsklig hälsa från okontrollerad avfallshantering ska återvinning utföras på ett ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av materiella resurser.
  • Página 127: Funktioner

    FUNKTIONER Ušetřete energii díky maximalizaci výkonu topných achladicích systémů. Když budete používat cirkulátor vzduchu Vornado, nebudete mu- set termostat vlétě nastavovat na tak nízkou teplotu avzimě na tak vysokou. RIKTBART KONTROLLER LUFTFLÖDE FINGERVÄNLIG DESIGN Rikta luftflödet HÖG dit du vill Motstår nyfikna fingrar.
  • Página 128: Montera Och Justera Stativ

    MONTERA OCH JUSTERA STATIVET (MODELL 683) Inga verktyg krävs. STAND ASSEMBLY HÖJDINSTÄLLNING (81 - 97 CM) 1. Sätt i nätsladden (A) i 1. Stötta cirkulatorhuvudet (A) med toppen av polen och dra ena handen. Lossa justeringen genom botten. (B) genom att försiktigt dra den moturs.
  • Página 129: Rengöring

    Obs: Motorn är perma- kan förvrida plasten. nent smörjd och måste 3. För att sätta tillbaka -placera inte smörjas. frontgrillen så att Vornado- loggan i mitten av frontgrillen är rak. Byt ut alla skruvar. Skruv Skruv Använd borsten på din dammsug- are för att suga upp uppsamlat...
  • Página 130 RENGÖRING TA AV GALLRET (MODELL 533, 633, 683, 753) Skruvmejsel krävs. VARNING: För att minska risken för elchock och personskador, stänger du av fläkten och drar ut kontakten innan du tar av gallret. 1. Lossa de tre skruvarna längs kanten på inloppsgallret placerade cirka klockan 2, Framgrillclips Framgrillclips...
  • Página 131 RENGÖRING LOSSA BLADEN Tänger krävs. VARNING: För att minska risken för elchock och personskador, stänger du av fläkten och drar ut kontakten innan du tar av bladen. 1. Börja med att avlägsna muttern från axeln genom att vrida den medurs för att lossa den.
  • Página 132: Felsökning

    Under vissa omständigheter är det möjligt att återställda jordfelsbrytaren utlöses när användaren ändrar utlösts. hastigheten på Vornado-fläktar. I sådana fall behöver du ansluta den till ett uttag som inte är anslutet till en jordfelsbrytare. Det kan även tyda på att jordfelsbrytaren är svag eller felaktig. Be en behörig elek- triker att kontrollera jordfelsbrytaren.
  • Página 133: Ytterligare Produktinformation

    Avgiven ljudnivå dB(A) 65.0 64.5 64.5 Maximal lufthastighet m/sec 3.91 4.37 4.37 Mätstandard för IEC 60879: 1986 corr(1992) servicevärde GB/T 13380-2007 Kontaktuppgifter för erhål- Vornado Air LLC lande av mer information 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA Svenska...
  • Página 134: Begränsad Garanti

    Undantag är skador genom otillbörlig användning eller användning som © 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. patentsökt. Specifikationerna kan ändras utan Utvecklad och konstruerad i USA. föregående meddelande. Vornado® är ett varumärke som ägs av Vornado Air LLC.
  • Página 135: Slovensky

    Očakávame, že Ak nie je, tento produkt UROBÍME je DOKONALÝ. takým. vornado-deutschland.de +49 (0) 531 224356-82 service@vornado-deutschland.de Slovensky...
  • Página 136 OBSAH Dôležité pokyny ................137 Funkcie .................... 142 Montáž a nastavenie stojana ............143 Čistenie ................... 144 Riešenie problémov ................ 147 Informácie O Produkte ..............148 Záruka ..................... 149 Slovensky...
  • Página 137: Dôležité Pokyny

    VIKTIGA INSTRUKTIONER VARNING LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING. Indikerar en fara med en MEDELHÖG risknivå som kan, om den inte undviks, leda till dödsfall, allvarlig Denna ägarhandbok och alla eventuella bilagor skada, lindrig eller måttlig skada eller potentiell skada anses vara del av denna produkt. De innehåller på...
  • Página 138 undvika risker för personer eller egendom. måste grundläggande försiktighetsåtgärder alltid utföras för att minska risken för brand, elstötar och personskador, inklusive följande: Använd inte denna produkt utomhus eller direkt † exponerad för väder och vind. VARNING † Använd inte denna enhet i tropiska och fuktiga klimat.
  • Página 139 FARA genom att dra i sladden, och utsätt inte sladden för påfrestningar. Ta tag i kontakten, inte strömsladden, Risk för elstötar. Kontakt med ledningar eller för att koppla ur enheten. komponenter som är under spänning kan vara † Placera inte sladden under mattor. Täck inte sladden livsfarligt! med små...
  • Página 140 Öppna inte enhetens kåpa. För att undvika risker EU-direktiv, inklusive: † med elstötar måste all service och/eller reparation - Lågspänningsdirektivet (LVD) utföras av ett auktoriserat Vornado-servicecenter. - Elektromagnetiska kompatibilitetsdirektivet (EMC) Endast originalreservdelar får användas. - Energirelaterade produktdirektivet (ErP) † Av säkerhetsskäl ska du alltid dra ut sladden till - Direktivet för restriktion av farliga ämnen (RoHS)
  • Página 141 Återvinning av WEEE Hantering av elektriskt och elektroniskt avfall: † Denna märkning indikerar att produkten inte ska kastas med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller mänsklig hälsa från okontrollerad avfallshantering ska återvinning utföras på ett ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av materiella resurser.
  • Página 142: Funkcie

    FUNKCIE Šetrite energiu tým, že maximalizujete výkon vykurovacieho a chladiaceho systému. Používaním cirkulátora vzduchu Vornado nebudete musieť nastaviť váš termostat v letnom období na tak nízko a v zimnom období na tak vysoko. NASTAVITEĽNÝ OVLÁDACIE PRVKY PRÚD VZDUCHU FINGER FRIENDLY...
  • Página 143: Montáž A Nastavenie Stojana

    MONTÁŽ A NASTAVENIE STOJANA (MODEL 683) Nevyžaduje sa žiadne náradie. MONTÁŽ STOJANOV PRISPÔSOBENIE VÝŠKY (81 - 97 CM) 1. Vložte napájací kábel (A) do 1. Pridržte hlavu cirkulátora (A) hornej časti pólu a ťahajte cez jednou rukou. Pomocou druhej dno. ruky uvoľnite upevňovací...
  • Página 144: Čistenie

    3. Za ponovno pritrditev -položite srednjo rešetko, tako da je logotip Vornado v središču ravni sprednje rešetke. Zamenjajte vse vijake. Skrutka Skrutka Použite nástavec s kefou od vášho vysávača na povysávanie nahromadeného prachu z prednej mriežky a prívodu vzduchu.
  • Página 145 ÚDRŽBA ODSTRÁNENIE MRIEŽKY (MODELY 533, 633, 683, 753) Potrebný je skrutkovač. UPOZORNENIE: Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom a zraneniu osôb, uistite sa, že je ventilátor vypnutý a pred odstránením mriežky odpojte cirkulátor. 1. Odstráňte 3 skrutky umiestnené pomedzi rebrami mriežky prívodu zhruba na 10, 2 a 6 Svorka prednej Svorka prednej...
  • Página 146 ČISTENIE ODSTRÁNENIE LOPATIEK Potrebné sú kliešte. UPOZORNENIE: Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom a zraneniu osôb, uistite sa, že je ventilátor vypnutý a pred odstránením mriežky odpojte cirkulátor. 1. Najprv odstráňte maticu z hriadeľa otáčaním v smere hodinových ručičiek až pokým sa neuvoľní. Vyti- ahnite lopatky priamo z hriadeľa.
  • Página 147: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA A RIEŠENIE Jednotka sa nezapla. Jednotka nie je zapojená. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky. Platí iba pre Model 683 DC - Uis- tite sa, že kábel so striedavým prúdom je zapojený do zdroja a kábel s jednosmerným prúdom je zapojený do cirkulátora.
  • Página 148: Informácie O Produkte

    65.0 64.5 64.5 Maximálna rýchlosť vzduchu m/sec 3.91 4.37 4.37 Norma merania pre hodnoty IEC 60879: 1986 corr(1992) energetickej efektívnosti GB/T 13380-2007 Kontaktné údaje na získanie Vornado Air LLC podrobnejších informácií 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA Slovensky...
  • Página 149: Obmedzená Záruka

    Označovať zadný kryt vlastník príručka pre informácie o dovozcovi a autorizovaného servisného strediska. © 2018 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 USA. Prerokúvaná patentová prihláška. Špecifikácie podliehajú Dizajn a návrh v USA. zmenám bez upozornenia. Vornado® je obchodná značka spoločnosti Vornado Air LLC.
  • Página 152 CL3-0654 R-, V00...

Este manual también es adecuado para:

533-eu633-eu683-eu753-eu

Tabla de contenido