RADEMACHER HomePilot Instrucciones De Uso Para La Puesta En Marcha
Ocultar thumbs Ver también para HomePilot:

Publicidad

Enlaces rápidos

HomePilot®
ES
Instrucciones de uso para la puesta en marcha
Ref. / Item no.: 3420 08 19
Tipo / Type: 9496-3
VBD 687-6 (03.21)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RADEMACHER HomePilot

  • Página 1 HomePilot® Instrucciones de uso para la puesta en marcha Ref. / Item no.: 3420 08 19 Tipo / Type: 9496-3 VBD 687-6 (03.21)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Conexión de la fuente de alimentación ........20 Activación de la interfaz de usuario ......21 Navegación y manejo ..............21 Qué hacer cuando no se detecta HomePilot® ......22 Actualización de software .............. 23 10. ¿Qué hacer cuando ............24 11.
  • Página 3: Estas Instrucciones

    ◆ Estas instrucciones son parte del producto. Guárdelas en un lugar accesible. ◆ Adjunte estas instrucciones en caso de transferir HomePilot® a terceros. ◆ Si se producen daños derivados de la inobservancia de estas instrucciones y de las indicaciones de seguridad, la garantía pierde su validez.
  • Página 4: Símbolos De Peligro

    2. Símbolos de peligro En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos de peligro: Peligro de muerte por electrocución Zona de peligro / situación de peligro 2.1 Gráficos y símbolos utilizados Gráfico Descripción Pasos Enumeración ◆ 1) o bien a) Listas Otra información útil...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    ◆ El uso de una fuente de alimentación cuya tensión difiera de la tensión de la pieza de alimentación incluida en el volumen de suministro puede provocar daños en el HomePilot® o dar lugar a un cortocircuito. ◆ Utilice solo accesorios originales de RADEMACHER.
  • Página 6 3. Indicaciones de seguridad Un uso erróneo puede causar daños personales o materiales. ◆ No utilice el presente radiosistema (p. ej. el radiosistema DuoFern) ni sus componentes para el control remoto de apa- ratos y equipos con requisitos de seguridad técnica elevados o mayor riesgo de accidentes.
  • Página 7: Uso Debido

    230 V/50 Hz. ◆ Se debe poder acceder con facilidad a la toma de corriente. ◆ HomePilot® puede utilizarse como aparato mural o de mesa. Las instalaciones de radio con la misma frecuencia de envío pueden dar lugar a problemas de recepción.
  • Página 8: Glosario - Aclaración De Conceptos

    LAN (Local Area Network) Abreviatura de red local de ordenadores con conexión por cable WLAN (Wireless-LAN) Abreviatura de red de radio local WR-Connect Servicio de RADEMACHER a través de la web para el control de HomePilot® desde cualquier terminal con Internet...
  • Página 9: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro Volumen de suministro: a) HomePilot® b) Fuente de alimentación (5 V / 3 A) c) Cable LAN d) Instrucciones de uso Tras retirar el embalaje, compruebe el contenido del paquete con los datos facilitados. Placa de características, véase la parte inferior del aparato.
  • Página 10: Conexiones Y Pulsadores De Homepilot

    5. Conexiones y pulsadores de HomePilot® Conexión a la red local 4 x conexiones USB (USB 2.0) * 5 V / 3 A CC Conexión de la fuente de alimentación 4) Reset Tecla Reset ** * Las conexiones USB no están activas y no deben alojar productos ajenos.
  • Página 11: Los Pilotos De Control De Homepilot

    5.1 Los pilotos de control de HomePilot® LED (rojo/verde, con cubierta) Descripción Estado Conectar Rojo + verde Se iluminan Rojo Parpadea Arrancar Verde Se ilumina Listo para el servicio Verde Se ilumina Actualización de software Verde Parpadea disponible Actualización de software...
  • Página 12: Descripción De Funciones

    HomePilot® permite registrar, instalar y configurar todos los aparatos de una red DuoFern mediante la app Smart-Home de HomePilot® o la interfaz de usuario a través del navegador de Internet de un ordenador. La configuración puede adaptarse a los requisitos individuales en cualquier momento.
  • Página 13 óptimo por nuestra parte, así como la posibilidad de ofrecerle actualizaciones relevantes para la seguridad. El uso de HomePilot® con un asistente de voz como Alexa Skill o Google Assistant requiere una conexión a Internet permanente.
  • Página 14: Datos Técnicos

    7. Datos técnicos HomePilot®: Tensión de alimentación: 5 V / 3 A (CC) Consumo de potencia máx.: Aprox. 15 W Consumo de potencia medio: < 2,5 W (DuoFern y LAN o WLAN activos) LAN: 1 x Ethernet (100 Mbps) WLAN: 802.11 b/g/n...
  • Página 15 100 V - 240 V / 50 - 60 Hz Tensión de salida: 5 V / 3 A (CC) Seguridad de WLAN El HomePilot® admite los siguientes algoritmos de seguridad de WLAN: WPA1 / WPA2-PSK El HomePilot® no se conecta a redes no protegidas (sin contraseña).
  • Página 16: Requisitos Del Sistema

    7.1 Requisitos del sistema Para instalar HomePilot® por primera vez necesita: ◆ Acceso a Internet ◆ Un router con servidor DHCP y una conexión LAN libre ◆ Una toma de corriente fácilmente accesible (230 V / 50 Hz) ◆ Un terminal móvil (smartphone / tableta) con sistema operativo Android o iOS actualizado y / o un ordenador estándar convencional con navegador de Internet actualizado...
  • Página 17: Indicaciones Sobre La Seguridad De La Red

    7.2 Indicaciones sobre la seguridad de la red La oficina federal alemana para la seguridad y la tecnología de la información ha publicado recomendaciones sobre el uso seguro de Internet. Ponemos a su disposición un extracto. Encontrará más información detallada en: www.bsi-fuer-buerger.de Aspectos relativos a la seguridad de los routers y WLAN Para la conexión a Internet es imprescindible contar con un router.
  • Página 18: Puesta En Marcha De Homepilot

    Asignación de una dirección IP del router El servidor DHCP del router asigna una dirección IP a todos los aparatos de una red conectados a un router (p. ej. HomePilot®). Para ello, el servidor DHCP tiene reservado un rango de direcciones IP determinado.
  • Página 19 8.1 Conexión del router Inserte el cable LAN suministrado en la conexión LAN de HomePilot® y conéctelo con una conexión LAN libre de su router. LAN1 LAN2 LAN3 LAN4 Tras conectar con éxito la fuente de alimentación (v. cap. 8.2) se enciende el LED verde en la conexión LAN.
  • Página 20: Conexión De La Fuente De Alimentación

    8.2 Conexión de la fuente de alimentación Conecte la fuente de alimentación suministrada a la entrada de corriente [ 5 V/3 A CC ] de HomePilot® y a continuación conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente libre de 230 V / 50 Hz.
  • Página 21: Activación De La Interfaz De Usuario

    App-Store correspondiente de Android e iOS. Versión de Android Versión de iOS Detección de aparatos disponibles en la red doméstica La app Smart-Home de HomePilot® busca e identifica nuevos aparatos automáticamente. Para ello, el smartphone debe encontrarse en la misma red que HomePilot®.
  • Página 22: Qué Hacer Cuando No Se Detecta Homepilot

    ¿Dónde está la dirección IP? La dirección IP es asignada automáticamente por el router y figura en los ajustes de red del router. Allí la dirección IP está indicada junto con la dirección MAC de HomePilot® (véase la parte inferior del aparato).
  • Página 23: Actualización De Software

    Después de aprox. 5 minutos, HomePilot® se reinicia. Durante esta fase parpadea el LED rojo. HomePilot® volverá a estar listo para el servicio cuando el LED se ilumine de nuevo en verde. El proceso de actualización dura en total aprox.
  • Página 24: Qué Hacer Cuando

    10. ¿Qué hacer cuando ... el aparato deja de funcionar? Desconecte el HomePilot® de la alimentación eléctrica durante aprox. 30 segundos y vuelva a iniciar el aparato. Diríjase a nuestro servicio técnico si el problema persiste, v. página 26. 11. Declaración de conformidad UE simplificada Por la presente, la empresa RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH...
  • Página 25: Condiciones De Garantía

    12. Condiciones de garantía En nuestra página web encontrará información sobre las condiciones de garantía de los productos.
  • Página 26 RADEMACHER Gerate-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de Servicio de atención * 30 segundos gratis, al cliente: posteriormente 14 cts./minuto Hotline 01807 933-171* desde fijos alemanes o máx. Fax +49 2872 933-253 42 cts./minuto desde service@rademacher.de móviles alemanes.

Este manual también es adecuado para:

3420 08 19

Tabla de contenido