Amazone UF Serie Instrucciones De Servicio
Amazone UF Serie Instrucciones De Servicio

Amazone UF Serie Instrucciones De Servicio

Rociador acoplable
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
MG 982
SB 233.2 (E) 04.03
Impreso en Alemania

Rociador acoplable

az
8)
8)  8) 
8) 
8) 
¡Antes de la puesta en
servicio leer y observar las
instrucciones de servicio y las
indicaciones de seguridad!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone UF Serie

  • Página 1: Rociador Acoplable

    Instrucciones de servicio Rociador acoplable 8)  8)  8)  8)  MG 982 SB 233.2 (E) 04.03 Impreso en Alemania ¡Antes de la puesta en servicio leer y observar las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad!
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse según ellas, porque no es s8)iciente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funciona por sí mismo. El responsable no sólo se dañaría a sí mismo sino también cometería el error de buscar la causa de un eventual fracaso en la máquina en vez de buscarla en sí...
  • Página 3 Prólogo Prólogo Estimado cliente, los rociadores acoplables 8) son productos de calidad de la extensa paleta de productos de AMAZONEN-WERKE, H. Dreyer GmbH & Co. KG. Leer cuidadosamente y observar exactamente estas instrucciones de servicio antes de la puesta en marcha de la máquina para poder aprovechar completamente las ventajas de su nuevo rociador acoplable.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Rociador acoplable ............................. 1 Informaciones sobre la máquina ................9 Aplicación ............................... 9 1.1.1 Uso conforme............................9 1.1.2 Equipamiento conforme del aparato para protección fitosanitaria ............9 Efectos al emplear determinados productos pesticidas ..............10 Fabricante ............................10 Declaración de Conformidad ....................... 10 Informaciones en caso de consultas y pedidos ...................
  • Página 5 Índice Recepción ......................34 Primer montaje de la caja de distribución.................... 34 4.1.1 Consola básica, soporte y riel de perfil omega..................34 4.1.2 Cable de conexión a batería........................ 34 1.1.1 4.1.3 Caja de distribución ..........................35 4.1.3.1 Ordenador de a bordo "AMACHECK II A", "SPRAYCONTROL II A" o "AMATRON II A"....35 Eje cardánico ............................
  • Página 6 Índice Varillaje de rociado ....................67 Varillaje P en técnica de plegado de paquete, plegado manual y rígido con regulación de altura por cabrestante manual..........................67 8.1.1 Regulación mediante cabrestante manual ..................67 Varillaje Q y Q-plus ..........................68 8.2.1 Varillaje Q hasta 15 m de ancho de trabajo (incl.
  • Página 7 Índice Mantenimiento, reparación y cuidado ............... 119 Lista de control trabajos de mantenimiento ..................119 Limpiar grifo de filtro .......................... 120 Bomba, mantenimiento, limpieza y medidas de ayuda en caso de fallas......... 121 9.3.1 Controlar nivel de aceite ........................121 9.3.2 Cambio de aceite ..........................
  • Página 8 Índice 10.18 Filtro de tubería en el varillaje......................143 10.19 Reducción continua de anchos de trabajo con el varillaje Super-S ..........143 10.20 Recipiente de medición con lavado de bidón ..................144 10.20.1 Llenado de preparados líquidos......................144 10.20.2 Carga de preparados en polvo y granulados..................145 10.20.3 Enjuague de recipientes de preparado con tobera de lavado de bidón ..........
  • Página 9: Informaciones Sobre La Máquina

    AMAZONE Modificaciones arbitrarias a la máquina excluyen la responsabilidad del fabricante por daños resultantes de ellas. Deben observarse •...
  • Página 10: Efectos Al Emplear Determinados Productos Pesticidas

    útil es mermada al utilizarse con temperaturas bajas (p. ej. AHL en tiempo de helada). Identificación Los materiales y componentes empleados para los rociadores de campo de AMAZONE son resistentes a Placa de características en la máquina. fertilizantes líquidos. La completa identificación posee valor...
  • Página 11: Seguridad

    Seguridad 2.3.2 Símbolo de Cuidado Seguridad Indicaciones de seguridad, cuya inobservancia pueda Estas instrucciones de servicio contiene indicaciones causar peligros a la máquina y a su funcionamiento, básicas que deben ser observadas durante el están identificados con el símbolo de cuidado. montaje, la operación y el mantenimiento.
  • Página 12 Seguridad MD 085 MD 089 MD 078 MD 095 MD 094 Fig. 2 MD 078 MD 078 MD 094 MD 078 MD 089 MD 084 Fig. 3 UF SB 233.2 - 04.03...
  • Página 13 Seguridad Nro. de gráfico: MD 095 Explicación: ¡Antes de la puesta en servicio leer y observar las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad! Nro. de gráfico: MD 078 Explicación: ¡Jamás introducir las extremidades en la zona de peligro de aplastamiento mientras puedan moverse piezas allí! Nro.
  • Página 14: Trabajar Con Conciencia De Seguridad

    Seguridad Trabajar con conciencia de 10. ¡Es necesario tener especial cuidado al acoplar o desacoplar aparatos al o del remolcador! seguridad 11. ¡Al acoplar desacoplar, colocar Junto a las indicaciones de seguridad de estas dispositivos apuntalamiento correspondiente posición (seguridad de apoyo)! instrucciones servicio obligatorias...
  • Página 15: Instalaciones De Manejo

    Seguridad 28. ¡Al cargar el recipiente no exceder el volumen 12. ¡Antes de un recorrido en la vía publica colocar nominal! todos los equipos en posición de transporte! 29. ¡Usar las superficies de pisada sólo durante la 13. ¡Tener en cuenta además el extenso volado y la carga! ¡Durante la operación está...
  • Página 16: Instalación Hidráulica

    Seguridad 7. ¡Antes conectar toma fuerza 4. ¡En caso de conexiones hidráulicas funcionales asegurarse que el número seleccionado de entre el tractor y el aparato deben identificarse revoluciones de la toma de fuerza del tractor los manguitos y las clavijas de acoplamiento coincida con el número de giros admisible del para excluir errores de manejo! En caso de aparato!
  • Página 17: Prescripciones Generales De Seguridad Y De Prevención De Accidentes Para El Mantenimiento, Reparación Y Conservación

    Seguridad 2.6.7 Prescripciones generales de seguridad y de prevención de Por evaporación del agua, los restos de accidentes para el mantenimiento, solución de nitrato de amonio- urea pueden reparación y conservación. producir sal sobre o en los aparatos. Debido a ello se genera nitrato de amonio puro y urea.
  • Página 18: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto rociadores acoplables sido desarrollados para acoplados sistema hidráulico trasero de tres puntos del remolcador. Fig. 4 Fig. 5 Fig. 4/… o fig. 5/... 1 - Recipiente con agitador intensivo hidráulico. 2 - Indicador de nivel Contenido del recipiente [l] = valor de escala indicado x 100 3 - Bóveda de carga...
  • Página 19: Recorrido Del Líquido 8)

    Descripción del producto Recorrido del líquido 8) Lado aspiración-Bomba de trabajo Lado de presión-Bomba de trabajo Inyector-Lado de aspiración Retornos Sistema de agua potable Fig. 6 Fig 6/... 1 - Recipiente del caldo de rociado 15 - Limpieza interior de recipiente con toberas rotativas 2 - Bomba 16 - Recipiente de agua de lavado...
  • Página 20: Válvulas De Mando

    Descripción del producto Válvulas de mando 3.2.1 Válvulas de mando, mando manual 3.2.1.1 Válvula de mando “B” Fig. 7 Fig 7/... 1 - Sistema automático de dosificación para un 8 - Conexión y desconexión central del varillaje de consumo constante [l/ha] dentro de un ciclo de rociado con descarga de presión: remolcador.
  • Página 21: Válvulas De Mando, Por Control Remoto A Través De Caja De Distribución

    Descripción del producto 3.2.2 Válvulas de mando, por control remoto a través de caja de distribución. Caja de distribución SKS 50 / 70 Funciones para el varillaje Super-S Válvula de mando Sin ordenador de regulación Con ordenador de regulación UF SB 233.2 - 04.03...
  • Página 22: Válvula De Mando "F" Y "G" Por Control Remoto A Través De Caja De Distribución Sks 50 Ó 70, Combinable Con Funciones Del Varillaje Super S

    Descripción del producto 3.2.2.1 Válvula de mando “F” y “G” por control remoto a través de caja de distribución SKS 50 ó 70, combinable con funciones del varillaje Super S. La válvula de mando “G” es adecuada para el uso con los ordenadores de regulación AMACHECK II A, SPRAYCONTROL II A y AMATRON II A.
  • Página 23 Descripción del producto 13 - Válvula de presión constante. 14 - Válvulas magnéticas. conexión desconexión de anchos parciales individuales se efectúa mediante válvulas magnéticas. Las válvulas magnéticas son activadas ya sea individualmente a través del interruptor de anchos parciales o conjuntamente a través de la conexión y desconexión central del varillaje de rociado en la caja de distribución.
  • Página 24: Cajas De Distribución Sks

    Descripción del producto Cajas de distribución SKS 3.3.1 Cajas de distribución SKS 50 / 70. 3.3.1.1 Caja de distribución SKS 50 Auto Fig. 10 Fig 10/... 1 - Caja de distribución SKS 50. ¡Para el primer montaje de la caja de 2 - Conectador / desconectador para alimentación distribución ver cap.
  • Página 25: Caja De Distribución Sks 50 Con Regulación Eléctrica De Inclinación De Varillaje Integrada

    Descripción del producto 3.3.1.2 Caja de distribución SKS 50 con regulación eléctrica de inclinación de varillaje integrada Fig. 11 Fig 11/... 1 - Caja de distribución SKS 50. 6 - Conexión y desconexión central del varillaje de 2 - Conectador / desconectador para alimentación rociado.
  • Página 26: Caja De Distribución Sks 50 Con Plegado Profi Para Varillaje Super S Y Q-Plus

    Descripción del producto 3.3.1.3 Caja de distribución SKS 50 con plegado Profi para varillaje Super S y Q-plus Auto Fig. 12 Fig. 12/... 1 - Caja de distribución SKS 50. 8 - Lámparas de control (verde). Con ancho parcial 2 - Conectador / desconectador para alimentación conectado se prende la respectiva lámpara de de corriente.
  • Página 27: Amacheck Ii A

    Descripción del producto AMACHECK II A Enchufar el "AMACHECK II A" directamente sobre la caja de distribución. El "AMACHECK II A" es un aparato meramente informativo y de supervisión que presenta las siguientes funciones: • Indicación de la velocidad momentánea de marcha [km/h] y el consumo momentáneo [l/ha].
  • Página 28: Equipamiento De Filtros

    Descripción del producto Equipamiento de filtros Sólo una perfecta filtración del caldo de rociado garantiza un trabajo libre de perturbaciones del rociador de pesticidas, en especial las toberas, influenciando de esta manera en gran medida el éxito del tratamiento. Por ello usar todos los filtros previstos asegurar...
  • Página 29: Filtro De Presión Autolimpiante De La Válvula De Mando

    Descripción del producto 3.6.2 Filtro de presión autolimpiante de la válvula de mando El filtro de presión (Fig. 15/1) posee un número de mallas por pulgadas mayor que el elemento del filtro de aspiración del grifo del filtro evitando una obstrucción de los filtros de toberas en las toberas de rociado.
  • Página 30: Agitador Hidráulico Intensivo

    Descripción del producto Agitador hidráulico intensivo Fig 16/... 1 - Grifo escalonado para el agitador hidráulico intensivo. Existen 6 grados ajustables de agitación “0, 1, 2, 3, 4, 5”. En la posición “0” el agitador está desconectado. mayor rendimiento de agitado se obtiene en la posición de agitado “5”.
  • Página 31: Recipiente De Agua De Lavado Con Conmutación Vario Integrada

    Descripción del producto Recipiente de agua de lavado con conmutación Vario integrada. En el recipiente de agua de lavado se transporta agua clara. Con esta agua se deja, por activación de la conmutación Vario • diluir la cantidad residual en el recipiente. •...
  • Página 32: Equipamiento De Bomba Kolbran 105, 115, 140, 160, 180 Y 210 L/Min

    Descripción del producto Equipamiento de bomba Kolbran 105, 115, 140, 160, 180 y 210 l/min En las bombas (Fig. 19) se trata de bombas de émbolo y membrana con un caudal cada una de 105, 115, 140, 160, 180 o bien de 210 l/min. Todos los componentes que están en contacto directo con agentes de rociado son de fundición inyectada de aluminio con recubrimiento plástico o bien de...
  • Página 33: Cabezal Triple De Toberas (Equipamiento Especial)

    Descripción del producto 3.10.1 Cabezal triple de toberas (equipamiento especial) El uso de cabezales triples de toberas (Fig. 21) es ventajoso al emplearse diferentes toberas. En el cabezal triple de toberas se alimenta la tobera que esté en la posición vertical. Girando el cabezal de toberas hacia la derecha o hacia la izquierda o bien rotando sentido...
  • Página 34: Recepción

    Recepción Recepción ¡Al recibir la máquina determinar por favor si se han producido daños de transporte o si faltan piezas! Sólo una reclamación inmediata en la empresa de transporte lleva a una indemnización. Por favor controle la integridad de la máquina suministrada incluyendo los equipos especiales pedidos de acuerdo a la nota de entrega.
  • Página 35: Caja De Distribución

    Recepción 4.1.3 Caja de distribución Introducir la caja de distribución (Fig. 23/1) en la ranura guía del riel de perfil omega (Fig. 23/2) y ajustarla con los tornillos de apriete. unir siguientes uniones enchufables colocar el conectador / desconectador (Fig. 23/3) para alimentación de corriente de la caja de...
  • Página 36: Eje Cardánico

    Recepción Eje cardánico Use sólo el eje cardánico suministrado del tipo Walterscheid WWE 2280. Limpiar y engrasar el muñón de la toma de fuerza. Enchufar las mitades del eje cardánico sobre la conexión de la toma de fuerza del remolcador y sobre el muñón de la toma de fuerza de la bomba en la dirección de montaje especificada.
  • Página 37 Recepción 1. Colocando ambos tubos de los ejes cardánicos uno al lado del otro, comprobar si está garantizado el solapamiento de los perfiles de deslizamiento tubos ejes cardánicos, en cualquier posición del rociador de campo detrás del remolcador; de por lo menos 40 % de LO (LO = longitud en estado enchufado).
  • Página 38: Soporte Regulable De Válvulas

    Recepción 4.2.2 Soporte regulable de válvulas La posición de la válvula de mando puede ajustarse individualmente según el tipo de remolcador y alcance de la persona operadora a través del soporte regulable de válvulas (Fig. 26/1). Para ello girar correspondientemente el soporte de válvulas (Fig. 26/2) en la lengüeta de la barra conductora superior (Fig.
  • Página 39: Acoplar Y Desacoplar

    Acoplar y desacoplar Acoplar y desacoplar ¡Al acoplar y desacoplar observar las instrucciones de seguridad! Acoplar Acoplar el rociador al sistema hidráulico posterior de tres puntos del remolcador. Enchufar la barra conductora inferior del remolcador sobre los pernos de la barra conductora (cat. I ó II para 8) 600 o bien cat.
  • Página 40: Sistema De Iluminación

    Acoplar y desacoplar Sistema de iluminación Varillaje Super-S con plegado Profi Conectar una conexión hidráulica a un aparato de Conectar al remolcador el cable eléctrico del control de efecto simple, la otra conexión sistema iluminación verificar hidráulica a un retorno sin presión del remolcador. funcionamiento.
  • Página 41: El Camino Hacia El Campo - Transporte Sobre Calles Y Caminos Públicos

    El camino hacia el campo – Transporte sobre calles y caminos públicos El camino hacia el campo – Transporte sobre calles y caminos públicos Por favor observe las siguientes indicaciones. Ud. colabora para evitar accidentes en vías de circulación pública. Al circular por calles y caminos públicos Dependiendo tamaño...
  • Página 42: Cálculo De La Carga Útil

    El camino hacia el campo – Transporte sobre calles y caminos públicos Cálculo de la carga útil Carga útil [kg] = Peso admisible total [kg] – Peso vacío [kg] peso vacío depende variante equipamiento de la máquina. Se encuentra en la placa de características o con ayuda del cap.
  • Página 43: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Puesta en servicio Antes de la primera operación ajustar la Antes del tratamiento de superficies válvula de presión constante (para ello residuales calcular medir ver cap. 7.2). cuidadosamente la recarga necesaria para la última carga del recipiente. ¡Para Condición básica para una correcta ello descontar...
  • Página 44: Calcular Cantidades De Carga O Bien De Recarga

    Puesta en servicio 7.1.1 Calcular cantidades de carga o bien de recarga Ejemplo 1: Datos: Volumen nominal del recipiente 1000 l Cantidad residual en el recipiente Consumo de agua 400 l/ha Necesidad de preparado por hectárea Agente A 1,5 kg Agente B 1,0 l Pregunta:...
  • Página 45 Puesta en servicio Fórmula de cálculo y respuesta a la pregunta 2: Cant. disp. caldo de rociado [l] – Cant. residual [l] = superficie a ser tratada [ha] Consumo de agua [l/ha] 1000 [l] (Vol. nom. recipiente) - 20 [l] (Cant. residual) = 1,96 [ha] 500 [l/ha] Consumo de agua UF SB 233.2 - 04.03...
  • Página 46: Carga De Agua

    Puesta en servicio 7.1.2 Carga de agua ¡Observar las cargas útiles admisibles! Para ello tener en cuenta los pesos específicos [kg/l] líquidos individuales Líquido Agua Urea Solución NP Densidad [kg/l] 1,11 1,28 1,38 Antes de cada carga, controlar el aparato daños Falta estanquidad...
  • Página 47 Puesta en servicio Llenar el recipiente de caldo de rociado sólo usando la criba de carga (Fig. 29/1). Fig. 29 Leer el contenido del recipiente en la aguja (Fig. 30/1) sobre la escala del indicador de nivel (Fig. 30/2). Contenido del recipiente [l] = valor de escala indicado x 100 Cerrar las aperturas de carga mediante tapas rebatibles o de rosca.
  • Página 48: Agregado De Preparado

    Puesta en servicio 7.1.3 Agregado de preparado Si el filtro de urea (equipo especial) está colocado foso colector recipiente, puede agregarse la cantidad urea prevista para carga directamente a través de la apertura de carga. Antes del rociado diluir completamente la urea bombeando el líquido.
  • Página 49: Ajustar La Válvula De Presión Constante Antes Del Primer Uso Y Con Cada Cambio De Toberas

    Puesta en servicio Ajustar la válvula de presión constante antes del primer uso y con cada cambio de toberas. Ajustar válvula limitadora de presión. Girar la tuerca de regulación (Fig. 32/1) de sistema automático de dosificación hasta que entre la corona de la tuerca de regulación y la tubuladura de la manguera de retorno (Fig.
  • Página 50: Distribuir El Caldo De Rociado

    Puesta en servicio Distribuir el caldo de rociado ¡Antes de comenzar la temporada y p. ej. Una ostensible caída de presión de con cada cambio de tobera, controlar la rociado, indica que el recipiente está salida rociador mediante vacío. Si la presión de rociado cae verificación de la capacidad en litros manteniéndose las demás condiciones (para ello ver cap.
  • Página 51: Indicaciones Respecto Al Sistema Automático De Dosificación

    Puesta en servicio 7.3.1 Indicaciones respecto al sistema automático de dosificación Dentro de una marcha del remolcador se obtiene una dosificación en función de la velocidad de marcha. Es decir, si cae el número de giros del motor, p. ej. como consecuencia de una elevación del terreno, disminuye junto con la velocidad de marcha también el número de giros de la toma de fuerza del remolcador y de esta manera en la misma...
  • Página 52: Indicaciones Respecto Al Acoplamiento De Fricción Del Sistema Automático De Dosificación

    Puesta en servicio 7.3.1.1 Indicaciones respecto al acoplamiento de fricción del sistema automático de dosificación Comprobar periódicamente si el husillo de dosificación (Fig. 35/1) se encuentra en el tope (Fig. 35/2). Si éste fuese el caso, bajo ciertas circunstancias no se alcanza la cantidad de gasto [l/ha] deseado.
  • Página 53: Ajustar Consumo De Líquido [L/Ha]

    Puesta en servicio 7.3.4 Ajustar consumo de líquido [l/ha] El consumo de líquido depende de: la descarga de líquido de las toberas [l/min]. Tamaño de las toberas y presión de rociado influyen sobre la descarga de las toberas. Bajo consideración del tipo y tamaño de la tobera, determinar la presión de rociado requerida de la tabla de rociado.
  • Página 54: Ajustar La Presión De Rociado

    Puesta en servicio 7.3.4.2 Ajustar la presión de rociado válvula presión constante correctamente ajustada es condición previa para un correcto ajuste de la presión de rociado. Conectador / Desconectador (Fig. 36/1) para alimentación corriente en posición "I" (CONECTADO) (sólo para válvulas de mando con control remoto „eléctrico“...
  • Página 55: Verificación De La Capacidad En Litros

    Puesta en servicio Verificación de la capacidad en litros Verificar la capacidad en litros del rociador de campo con la presión de rociado ajustada según la tabla de rociado. • antes del comienzo de la temporada, • con cada cambio de toberas, •...
  • Página 56: Determinar El Consumo Real De Líquido [L/Ha]

    Puesta en servicio 7.4.1 Determinar el consumo real de líquido [l/ha] 7.4.1.1 Determinación por recorrido de un tramo de medición Llenar el recipiente de caldo con agua. Conectar el varillaje de rociado y comprobar si todas las toberas trabajan correctamente. Tomar de la tabla de rociado la presión de rociado para la cantidad de consumo deseada [l/ha] y ajustarla.
  • Página 57: Determinación En Estado Detenido A Través De La Descarga De Tobera Individual

    Puesta en servicio 7.4.1.2 Determinación en estado detenido a 2. Leer el consumo real de líquido [l/ha] en la través de la descarga de tobera tabla de rociado para • individual. Tamaño de tobera ‘06’, • descarga colectada de tobera [2,8 l/min], Si la velocidad de marcha del tractor en el campo es conocida exactamente,...
  • Página 58: Determinar La Velocidad Real De Marcha Del Tractor

    Puesta en servicio Determinar la velocidad real de marcha del tractor 100 m 5 km/h = 72 s für 100 m Medir sobre el campo un tramo de medición de exactamente 100 m. Marcar punto inicial y final. Leer en el velocímetro del tractor cuál cambio de marcha del remolcador es adecuado para una velocidad de marcha entre 6 y 8 km/h como máximo.
  • Página 59: Operación Práctica Con "Amacheck Ii A

    Puesta en servicio Operación práctica con "AMACHECK II A" válvulas mando suministradas preparadas para la operación. Antes del trabajo en el campo programar el “AMACHECK II A” siguiendo las instrucciones de montaje y de manejo "AMACHECK II A". Desconectar "AMACHECK II A". Enganchar el rociador al remolcador, conectar "AMACHECK II A"...
  • Página 60 Puesta en servicio Para el consumo deseado, ajustar la presión de rociado mediante el pulsador ± (Fig. 39/5). AMACHECK II A AMACHECK II A En caso de divergencia entre cantidad de consumo indicada y cantidad de consumo deseada (valor nominal) modificar correspondientemente presión de rociado mediante el pulsador...
  • Página 61: Aplicación Práctica Con Spraycontrol Ii A O Bien Amatron Ii A

    Puesta en servicio Aplicación práctica con Spraycontrol II A o bien AMATRON II A Las válvulas de mando”G” o “K” son suministradas Ingresar datos específicos del pedido en el preparadas para la operación. Antes del trabajo en el “Bloque de datos Pedido”. campo programar Spraycontrol II A"...
  • Página 62: El Recipiente Contiene Solamente 100 L Aproximadamente

    Puesta en servicio Si a alta velocidad de marcha y baja velocidad de accionamiento de la bomba no se alcanza la cantidad nominal de consumo deseada, aparece un mensaje error pantalla sonando simultáneamente una señal de alarma Como solución reducir la velocidad de marcha y aumentar el número de giros del accionamiento de la bomba.
  • Página 63: Cantidades Residuales

    Puesta en servicio Cantidades residuales distinguen tipos cantidades residuales: 1. Cantidad residual en exceso, remanente en el recipiente al finalizar el proceso de rociado. 2. Cantidad residual técnica que todavía queda en el recipiente, grifo de filtro, bomba, manguera de aspiración y de presión, válvula de mando y tuberías de toberas cuando se produce una manifiesta caída de presión de rociado.
  • Página 64 Puesta en servicio Descargar a través del grifo del filtro la cantidad técnica residual diluida remanente en el recipiente (Fig. 42/1) en un recipiente colector adecuado. Limpiar la bomba, las mangueras de aspiración y de presión, la válvula de mando y las tuberías de toberas enjuagando con agua.
  • Página 65: Limpieza

    Puesta en servicio Limpieza Vida útil y fiabilidad de los rociadores de campo dependen fundamentalmente del tiempo en que el agente de rociado actúa sobre los materiales del aparato. Mantener el tiempo de acción tan corto como sea posible, p. ej. mediante limpieza diaria después de finalizar los trabajos de rociado.
  • Página 66: Limpieza Del Rociador Con Recipiente Lleno

    Puesta en servicio 7.9.1 Limpieza del rociador con recipiente 7.10 Conservación durante el invierno lleno Antes de la puesta fuera de servicio limpiar correspondientemente el rociador de campo. En caso de interrupción de los trabajos de rociado Una vez finalizados los “trabajos de enjuague” y debido condiciones climáticas,...
  • Página 67: Varillaje De Rociado

    Varillaje de rociado Varillaje de rociado El correcto estado del varillaje de rociado así como su suspensión influyen decisivamente sobre la exactitud de distribución del caldo de rociado. Un solapamiento completo se alcanza con el correcto ajuste de la altura del varillaje de rociado respecto a la plantación.
  • Página 68: Varillaje Q Y Q-Plus

    Varillaje de rociado Varillaje Q y Q-plus 8.2.1 Varillaje Q hasta 15 m de ancho de trabajo (incl. compensación de oscilaciones y regulación hidráulica de altura). El varillaje plegable a mano y el varillaje plegable hidráulicamente son de construcción semejante con diferencia componentes hidráulicos...
  • Página 69: Varillaje Q, Plegado Manual

    Varillaje de rociado 8.2.1.1 Varillaje Q, plegado manual Fig. 45/... 1 - Parte media del varillaje. 2 - Brazo de extensión interior (izquierda). 3 - Resortes tracción; mantienen automáticamente el varillaje en condición plegada o desplegada en las respectivas posiciones finales (posición de transporte y de trabajo).
  • Página 70: 8.2.1.1.1 Desplegar Y Plegar

    Varillaje de rociado 8.2.1.1.1 Desplegar y plegar Peligro de aplastamiento al desplegar y plegar los brazos de extensión. Para desplegar plegar brazos extensión con las manos, sólo asir en los lugares marcados en amarillo. ¡Básicamente bloquear la compensación oscilaciones posición transporte •...
  • Página 71: Trabajar Con Brazos Laterales De Extensión Asimétricamente Desplegados

    Varillaje de rociado 8.2.1.1.2 Trabajar con brazos laterales de extensión asimétricamente desplegados Bloquear compensación oscilaciones en la altura deseada o bien ajustada de rociado antes de desplegar o plegar asimétricamente los brazos laterales de extensión del varillaje. El varillaje se encuentra en estado desplegado simétrico.
  • Página 72: Trabajar Con Brazos Laterales De Extensión Asimétricamente Desplegados

    Varillaje de rociado 8.2.1.2 Trabajar con brazos laterales de extensión asimétricamente desplegados Los varillajes de rociado hidráulicamente plegables son suministrados en dos ejecuciones: 1. Accionamiento completamente hidráulico del varillaje “I”, es posible plegado unilateral izquierdo en dirección de marcha. Por el lado del remolcador son necesarios: •...
  • Página 73 Varillaje de rociado Ajustar velocidad de plegado del varillaje La velocidad de plegado del varillaje ya ha sido ajustada en fábrica. Según el tipo de remolcador puede ser necesaria una corrección de esta velocidad de plegado ajustada. La velocidad de plegado es ajustable en las estrangulaciones (Fig.
  • Página 74: Plegar Y Desplegar El Varillaje Q Plegable Hidráulicamente

    Varillaje de rociado 8.2.1.2.1 Plegar y desplegar el varillaje Q plegable hidráulicamente ¡Al desplegar plegar, alejar personas de la zona de pivotaje del varillaje de rociado! ¡En todas partes plegables accionadas hidráulicamente existen sitios de corte y de aplastamiento! ¡Jamás plegar y desplegar el varillaje durante la marcha! La velocidad de plegado del varillaje es Fig.
  • Página 75 Varillaje de rociado Accionamiento hidráulico “II” del varillaje de rociado Pivotar la palanca de mando (Fig. 53/1) a la posición "A" y desplegar el brazo lateral de extensión derecho – activando el aparato de control en el remolcador. Pivotar la palanca de mando a la posición "B" y desplegar el brazo lateral de extensión izquierdo –...
  • Página 76: Trabajar Con Brazos Laterales De Extensión Asimétricamente Desplegados

    Varillaje de rociado 8.2.1.2.2 Trabajar con brazos laterales de extensión asimétricamente desplegados Bloquear compensación oscilaciones en la altura deseada o bien ajustada de rociado antes de desplegar o plegar asimétricamente los brazos laterales de extensión del varillaje. El varillaje se encuentra en estado desplegado simétrico.
  • Página 77: Bloquear Y Desbloquear La Compensación De Oscilaciones En Posición De Transporte

    Varillaje de rociado 8.2.1.3 Bloquear y desbloquear la compensación de oscilaciones en posición de transporte. Bloquear la compensación de oscilaciones en la posición de transporte (Fig. 54) Mediante la regulación de altura bajar el varillaje a la posición inferior, de manera que ambos perfiles cuadrados se (Fig.
  • Página 78: Bloquear El Varillaje En Posición De Transporte

    Varillaje de rociado 8.2.1.3.1 Bloquear el varillaje en posición de transporte Para marchas transporte, básicamente bajar el varillaje a la posición inferior (para ello ver cap. 8.2.2.3). Entonces bloquean automáticamente la compensación de oscilaciones y el bloqueo automático de transporte del varillaje (Fig. 56). Fig.
  • Página 79 Varillaje de rociado 2. Alineación horizontal Todos los sectores de los brazos de extensión del varillaje, vistos en dirección de marcha, deben encontrarse sobre una línea de fuga Un ajuste posterior puede ser necesario • después de un período largo de trabajo o •...
  • Página 80: Regulación Eléctrica De Inclinación (Equipamiento Especial Varillaje Q)

    Varillaje de rociado 8.2.1.4 Regulación eléctrica de inclinación (equipamiento especial varillaje Q) Versión I, Nro. de pedido: 723 500 Mando a través de una caja de distribución separada (Fig. 61) Versión I A, Nro. de pedido: 914 378 Mando directamente a través de la caja de distribución SKS 50 N ó...
  • Página 81: Alinear El Varillaje De Rociado Mediante La Regulación De Inclinación

    Varillaje de rociado 8.2.1.4.1 Alinear el varillaje de rociado mediante la regulación de inclinación Una regulación de la inclinación del varillaje de rociado sólo es posible con tuerca aflojada (Fig. 63/12) del brazo orientable y con compensación de oscilaciones desbloqueada. Para la regulación de la inclinación del varillaje desplegado girar el botón rotativo (Fig.
  • Página 82: Varillaje Q-Plus Hasta 15 M De Ancho De Trabajo Plegado Hidráulico Completo

    Varillaje de rociado 8.2.2 Varillaje Q-plus hasta 15 m de ancho de trabajo plegado hidráulico completo (incl. compensación de oscilaciones y regulación hidráulica de altura). Fig. 65/... 1 - Soporte de varillaje. 2 - Cilindro hidráulico de simple efecto de la regulación hidráulica de altura, para ajustar la altura del varillaje de rociado (3).
  • Página 83: Desplegar Y Plegar

    Varillaje de rociado 8.2.2.1 Desplegar y plegar ¡Al desplegar y plegar, alejar las personas de la zona de pivotaje del varillaje de rociado! ¡En todas las partes plegables accionadas hidráulicamente existen sitios de corte y de aplastamiento! ¡Jamás plegar y desplegar varillaje durante la marcha! Todas las velocidades de mando de las...
  • Página 84: Desbloquear / Bloquear El Paquete De Varillaje De La Posición De Transporte

    Varillaje de rociado 8.2.2.2 Desbloquear / bloquear el paquete de varillaje de la posición de transporte Desbloquear Mediante la regulación de altura levantar el paquete plegado de varillaje hasta que el bloqueo automático de transporte (Fig. 67/1) libere el paquete de varillaje (altura aproximadamente 2/3 de la longitud del soporte del varillaje).
  • Página 85: Desbloquear Y Bloquear Compensación De Oscilaciones

    Varillaje de rociado 8.2.2.3 Desbloquear y bloquear compensación de oscilaciones Desbloquear la compensación de oscilaciones (Fig. 69/1) de la posición de transporte. Una distribución transversal uniforme sólo se alcanza con compensación de oscilaciones desbloqueada, Después de que el varillaje se haya desplegado completamente, mantener la palanca de mando del aparato de control de doble efecto todavía 5 segundos en posición “desplegar”...
  • Página 86: Trabajar Con Brazo De Extensión Plegado Unilateralmente

    Varillaje de rociado 8.2.2.4 Trabajar con brazo de extensión plegado unilateralmente En caso de obstáculos o para rociado unilateral puede plegarse el varillaje Q-plus a la derecha o a la izquierda. Sólo plegar brazo de extensión izquierdo: Mantener la palanca de mando del aparato de control de doble efecto en la posición “Desplegar”, hasta que los segmentos individuales de ambos brazos de extensión del varillaje se hayan...
  • Página 87: Protecciones Contra Choques

    Varillaje de rociado 8.2.2.5 Protecciones contra choques La correspondiente garra de plástico (Fig. 71/1) permite un desvío del brazo de extensión exterior alrededor del eje articulado (Fig. 71/2) en y contra el sentido de marcha – con retorno automático a la posición de trabajo.
  • Página 88: Ajustar Válvulas Hidráulicas De Estrangulación

    Varillaje de rociado 8.2.2.6 Ajustar válvulas hidráulicas de estrangulación De fábrica están ajustadas las velocidades para el accionamiento de cada una de las funciones hidráulicas (plegar y desplegar el varillaje, bloquear y desbloquear compensación de oscilaciones, etc.) en las correspondientes válvulas hidráulicas de estrangulación (Fig.
  • Página 89: Ajustes En El Varillaje Desplegado

    Varillaje de rociado 8.2.2.7 Ajustes en el varillaje desplegado 1. Alineación paralela al piso Con varillaje desplegado, correctamente ajustado, las toberas de rociado deben presentar todas la misma distancia paralela al piso. Si éste no fuese el caso, con compensación desbloqueada de oscilaciones alinear el varillaje desplegado mediante contrapesos (Fig.
  • Página 90: Regulación Eléctrica De Inclinación (Equipamiento Especial)

    Varillaje de rociado 8.2.2.8 Regulación eléctrica de inclinación (equipamiento especial) Versión II Nro. de pedido: 910 921 Mando a través de una caja de distribución separada (Fig. 76/5) Versión III Nro. de pedido: 911 811 Mando directamente a través de la caja de distribución SKS 50 N, SKS 70 N (Fig.
  • Página 91: Varillaje Q-Plus Con Plegado Profi I (Equipamiento Especial)

    Varillaje de rociado 8.2.3 Varillaje Q-plus con plegado Profi I (equipamiento especial) El plegado Profi contiene las siguientes funciones: • Plegado / Desplegado, • plegado unilateral del varillaje, • regulación hidráulica de la altura, • regulación hidráulica de la inclinación. •...
  • Página 92: Desplegar Y Plegar Varillaje

    Varillaje de rociado 8.2.3.2 Desplegar y plegar varillaje ¡Al desplegar plegar, alejar personas de la zona de pivotaje del varillaje de rociado! Básicamente antes de cada proceso de plegado de varillaje, siempre bloquear la compensación oscilaciones posición de transporte. ¡En todas partes plegables...
  • Página 93 Varillaje de rociado Plegar Siempre plegar primeramente el brazo de extensión izquierdo de varillaje y recién después el derecho. Activar el pulsador (Fig. 81/1) y de esta manera elevar el varillaje a una altura intermedia. Auto Regulación de inclinación en posición “0”. ¡Antes de plegar alinear siempre el varillaje paralelamente al marco del rociador!
  • Página 94: Desbloquear / Bloquear El Paquete De Varillaje De La Posición De Transporte

    Varillaje de rociado 8.2.3.3 Desbloquear / bloquear el paquete de varillaje de la posición de transporte Desbloquear Levantar el paquete del varillaje mediante los pulsadores de regulación de altura (Fig. 82/1) – hasta que el bloqueo automático de transporte (Fig 83/1) libere el paquete del varillaje (Altura aprox.
  • Página 95: Desbloquear / Bloquear El Paquete De Varillaje De La Posición De Transporte

    Varillaje de rociado 8.2.3.4 Desbloquear / bloquear el paquete de varillaje de la posición de transporte Básicamente bloquear la compensación de oscilaciones para desplegar y plegar el brazo de extensión del varillaje. antes desplegado plegado unilateral de los brazos de extensión laterales, para que el varillaje no Auto bascule hacia un costado.
  • Página 96: Trabajar Con Brazos De Extensión De Varillaje Asimétricamente Desplegados

    Varillaje de rociado 8.2.3.5 Trabajar con brazos de extensión de varillaje asimétricamente desplegados. Sólo trabajar con compensación de oscilaciones bloqueada. Bloquear la compensación de oscilaciones ya antes del desplegado / plegado asimétrico de los brazos de extensión laterales, para que el varillaje no bascule hacia un costado.
  • Página 97: Ajustar Válvulas Hidráulicas De Estrangulación

    Varillaje de rociado 8.2.3.6 Ajustar válvulas hidráulicas de estrangulación De fábrica están ajustadas las velocidades para el accionamiento de cada una de las funciones hidráulicas (plegar y desplegar el varillaje, bloquear y desbloquear compensación de oscilaciones, etc.) en las correspondientes válvulas hidráulicas de estrangulación del bloque de válvulas (Fig.
  • Página 98: Regulación Electrohidráulica De Inclinación

    Varillaje de rociado 8.2.3.7 Regulación electrohidráulica de inclinación En caso de condiciones desfavorables del terreno es posible corregir mediante regulación electrohidráulica de inclinación la posición del varillaje de rociado respecto a la superficie a tratar, sin mermar la compensación de oscilaciones. De esta manera se deja llevar el varillaje de rociado siempre paralelamente al suelo, p.
  • Página 99 Varillaje de rociado El diodo central (Fig. 91/4) representa la „posición 0 varillaje. varillaje está ajustado paralelamente al marco del rociador y se prende un diodo distinto al central, será necesario un reajuste de la “posición 0”." Reajustar la “posición 0” Bloquear la compensación de oscilaciones y desplegar completamente ambos brazos de extensión del varillaje.
  • Página 100: Varillaje Super-S 15 A 28 M De Ancho De Trabajo

    Varillaje de rociado Varillaje Super-S 15 a 28 m de ancho de trabajo Fig. 92/... 1 - Soporte de varillaje. 2 - Soportes de captación, para bloqueo de los paquetes de los brazos de extensión en posición de transporte. 3 - Escotaduras de captación. 4 - Cilindro hidráulico de simple efecto de la regulación de altura, para ajustar la altura del varillaje de rociado.
  • Página 101: Desplegar Y Plegar

    Varillaje de rociado 8.3.1.1 Desplegar y plegar ¡Al desplegar plegar, alejar Plegar personas de la zona de pivotaje del Abrir grifo de bloqueo. varillaje de rociado! Mediante la regulación de altura levantar el varillaje a una altura media. ¡En todas partes plegables Regulación de inclinación (si existe) en “0”...
  • Página 102: Desbloquear / Bloquear El Varillaje De La Posición De Transporte

    Varillaje de rociado 8.3.1.2 Desbloquear / bloquear el varillaje de la posición de transporte Desbloquear Levantar el varillaje mediante la regulación de altura hasta que los soportes de captación (Fig. 94/1) liberen las escotaduras de captación (Fig. 94/2). Bloquear Bajar completamente varillaje mediante...
  • Página 103: Trabajar Con Ancho De Trabajo Reducido

    Varillaje de rociado 8.3.1.4 Trabajar con ancho de trabajo reducido Para la reducción simétrica del ancho de trabajo de los brazos de extensión del varillaje es necesario el equipamiento especial “Mando manual para reducción permanente del ancho de trabajo varillaje Super-S”.
  • Página 104: Velocidad De Plegado Y Rebatido Del Varillaje

    Varillaje de rociado 8.3.1.6 Velocidad de plegado y rebatido del varillaje Estas velocidades ya vienen ajustadas de fábrica. Sin embargo, dependiendo del tipo del remolcador, puede ser necesario corregir estos ajustes. La velocidad de plegado y de rebatido del varillaje de los paquetes plegados de los brazos de extensión puede ser ajustada en las estrangulaciones (Fig.
  • Página 105: Ajustes En El Varillaje Desplegado

    Varillaje de rociado 8.3.1.7 Ajustes en el varillaje desplegado Con varillaje correctamente ajustado, las toberas deben presentar todas la misma distancia paralela al piso. Si éste no fuese el caso resulta una alineación del varillaje mediante contrapesos (Fig. 102/1) con la compensación de oscilaciones desbloqueada.
  • Página 106: Alinear El Varillaje De Rociado Mediante La Regulación De Inclinación

    Varillaje de rociado 8.3.1.9 Alinear el varillaje de rociado mediante la regulación de inclinación Para la regulación de la inclinación del varillaje desplegado girar correspondientemente el botón rotativo (Fig. 105/4 o bien Fig. 106/2). Los puntos individuales de la escala representan cada uno un determinado ángulo de inclinación del varillaje.
  • Página 107: Varillaje Super -S Con Plegado Profi (0, I, Ii Y Iii) (Equipamiento Especial)

    Varillaje de rociado 8.3.2 Varillaje Super –S con plegado Profi (0, I, II y III) (Equipamiento especial) plegado Profi contiene siguientes funciones: • Plegado / Desplegado, • Plegado unilateral del varillaje (sólo plegado Profi I y II hasta 24 m), •...
  • Página 108: Ajustar El Tornillo De Conmutación De Sistema En El Bloque Hidráulico

    Varillaje de rociado 8.3.2.1 Ajustar el tornillo de conmutación de sistema en el bloque hidráulico El ajuste del tornillo de conmutación de sistema (Fig. 108/1) en el bloque hidráulico (Fig. 108/2) depende del sistema hidráulico del tractor. Según el sistema hidráulico, •...
  • Página 109: Desplegar Y Plegar Varillaje

    Varillaje de rociado 8.3.2.2 Desplegar y plegar varillaje ¡Al desplegar plegar, alejar personas de la zona de pivotaje del varillaje de rociado! ¡En todas partes plegables accionadas hidráulicamente existen sitios de corte y de aplastamiento! ¡Jamás plegar y desplegar el varillaje durante la marcha! Los cilindros hidráulicos para el plegado varillaje...
  • Página 110 Varillaje de rociado Plegado Profi “III” hasta 27/28 m Mantener los pulsadores (Fig. 110/4 y Fig. 110/5) en la posición „Desacodar“ hasta que ambos paquetes de los brazos de extensión se hayan rebatido horizontalmente hacia abajo. Mantener uno de los pulsadpres (Fig. 110/2 ó Fig.
  • Página 111: Desbloquear / Bloquear El Varillaje De La Posición De Transporte

    Varillaje de rociado Plegado Profi “III” hasta 27/28 m Mantener uno de los pulsadores (Fig. 111/2 ór Fig. 111/3) en la posición „Plegar", hasta que los segmentos individuales de hayan plegado completamente. Mantener los pulsadores (Fig. 111/4 y Fig. 111/5) en la posición „Acodar“ hasta que ambos paquetes de los brazos de extensión Auto se hayan rebatido hacia arriba.
  • Página 112: Desbloquear Y Bloquear Compensación De Oscilaciones

    Varillaje de rociado 8.3.2.4 Desbloquear y bloquear compensación de oscilaciones Una distribución transversal uniforme sólo se consigue con compensación de oscilaciones desbloqueada y brazos laterales extensión varillaje desplegados simétricamente. Auto Desbloquear y bloquear la compensación de oscilaciones mediante el pulsador (Fig. 114/6). Fig.
  • Página 113: Regulación Electrohidráulica De Inclinación (Sólo En Plegado Profi)

    Varillaje de rociado 8.3.2.5 Regulación electrohidráulica de inclinación (sólo en plegado Profi) En caso de condiciones desfavorables del terreno es posible, sin menoscabo de la compensación de oscilaciones, corregir mediante regulación hidráulica de la inclinación, la posición del varillaje de rociado con respecto a la superficie a tratar.
  • Página 114: Trabajos Con Brazos De Extensión Desplegados Asimétricamente (Unilateralmente) Hasta 24 M

    Varillaje de rociado Reajustar la “posición 0” Desplegar completamente ambos brazos de extensión varillaje bloquear compensación de oscilaciones. Mediante el pulsador (Fig. 120/2) alinear el varillaje paralelamente al marco del rociador. Girar con la mano el potenciómetro (Fig. 119/4) en el rodillo alrededor del cual está enrollado el hilo, (Fig.
  • Página 115: Acodar Y Desacodar Los Brazos De Extensión (Sólo Plegado Profi "Ii" Y "Iii")

    Varillaje de rociado 8.3.2.7 Acodar y desacodar los brazos de extensión (sólo plegado Profi “II” y “III”). Si en condiciones sumamente desfavorables del terreno, el varillaje ya no se dejase alinear paralelamente al suelo mediante la regulación de altura y de inclinación, se dejan acodar y desacodar los brazos de extensión mediante los pulsadores (Fig.
  • Página 116: Ajustar Válvulas Hidráulicas De Estrangulación

    Varillaje de rociado 8.3.2.8 Ajustar válvulas hidráulicas de estrangulación De fábrica están ajustadas las velocidades para el accionamiento de cada una de las funciones hidráulicas (rebatir hacia arriba y hacia abajo los paquetes plegados de los brazos de extensión, plegar desplegar varillaje, bloquear...
  • Página 117 Varillaje de rociado 2. Profi I Fig. 123/... 1 - Estrangulación – plegar brazo de extensión derecho. 2 - Estrangulación – desplegar brazo de extensión derecho. 3 - Estrangulación - Bloquear compensación de oscilaciones. 4 - Conexión hidráulica – Regulación de altura (la estrangulación se encuentra en el cilindro hidráulico izquierdo de la regulación de altura).
  • Página 118 Varillaje de rociado 4. Profi III Fig. 125/... 1 - Estrangulación – desacodar brazo de extensión derecho. 2 - Estrangulación – acodar brazo de extensión derecho. 3 - Estrangulación - Bloquear compensación de oscilaciones. 4 - Conexión hidráulica – Regulación de altura (la estrangulación se encuentra en el cilindro hidráulico izquierdo de la regulación de altura).
  • Página 119: Mantenimiento, Reparación Y Cuidado

    Como mangueras repuesto, sólo emplear mangueras originales AMAZONE. Para el montaje básicamente emplear abrazaderas de manguera de V2A. Trabajos de reparación en el interior del recipiente de caldo de rociado sólo deben efectuarse después de una limpieza a fondo. No esta permitida la entrada dentro del recipiente de caldo de rociado.
  • Página 120: Limpiar Grifo De Filtro

    Mantenimiento, reparación y cuidado Limpiar grifo de filtro Limpieza del elemento filtrante (Fig. 126/1) después de finalizar las labores diarias de rociado. Limpiar el grifo del filtro como sigue: Accionar la bomba (300 1/min). Palanca de mando (Fig. 126/2) en posición "Cargar".
  • Página 121: Bomba, Mantenimiento, Limpieza Y Medidas De Ayuda En Caso De Fallas

    Mantenimiento, reparación y cuidado Bomba, mantenimiento, limpieza y medidas de ayuda en caso de fallas. 9.3.1 Controlar nivel de aceite Con bomba detenida y en posición horizontal debe ser visible el nivel de aceite en la marcación de la toma de carga de aceite (Fig. 127/1, Fig. 128/1, Fig.
  • Página 122: Limpieza

    Mantenimiento, reparación y cuidado 9.3.3 Limpieza Después de cada uso limpiar la bomba a fondo, bombeando agua clara durante algunos minutos. 9.3.4 Ayudas en caso de fallas 1. La bomba no aspira Eliminar obturación en la línea de alimentación (grifo de filtro, manguera de aspiración) El elemento filtrante del grifo de filtro ha sido instalado girado 180°.
  • Página 123: Adaptar La Presión De Aire En El Tanque A Presión A La Presión De Rociado

    Mantenimiento, reparación y cuidado 9.3.4.1 Adaptar la presión de aire en el tanque a presión a la presión de rociado sólo posible para BP 105, 125 ó BP 151, 171) El tanque a presión (Fig. 130/ 1, Fig. 131/ 1) sirve para la necesaria compensación de presión o bien para la amortiguación de pulsaciones de las puntas de presión causadas por las carreras de los émbolos...
  • Página 124 Mantenimiento, reparación y cuidado Reemplazar membrana del tanque a presión Antes del desmontaje de la tapa del tanque a presión (Fig. 132/1) dejar escapar la presión de aire del mismo (Fig. 132/2) a través de la válvula de aire (Fig. 132/3). Fig.
  • Página 125: Comprobar Y Reemplazar Las Válvulas Del Lado De Aspiración Y De Presión

    Mantenimiento, reparación y cuidado 9.3.4.2 Comprobar y reemplazar las válvulas del lado de aspiración y de presión Desmontar la bomba 10 7 Aflojar los tornillos (Fig. 133/1, Fig. 134/1) y quitar el estribo de sujeción (Fig. 133/2, Fig. 134/2). Quitar tubo de aspiración y de presión (Fig. 133/3, Fig.
  • Página 126 Mantenimiento, reparación y cuidado Comprobar y reemplazar membrana de émbolo Desmontando la membrana de émbolo (Fig. 135/1) comprobar su estado por lo menos una vez al año. Efectuar individualmente para cada émbolo la comprobación y el reemplazo de la membrana de émbolo. Recién comenzar desmontaje respectivo émbolo siguiente, una vez...
  • Página 127: Caja De Distribución, Amacheck

    Mantenimiento, reparación y cuidado Caja de distribución, AMACHECK II A, SPRAYCONTROL II A y AMATRON II A – Mantenimiento y medidas de ayuda en caso de fallas Caja de distribución SKS / Clavija de máquina La caja de distribución y la clavija de máquina son libres de mantenimiento.
  • Página 128: Continuación Del Trabajo En El Campo En Caso De Sistema Eléctrico O Bien "Amacheck Ii A" Defectuoso

    Mantenimiento, reparación y cuidado 9.4.1.2 Continuación del trabajo en el campo en caso de sistema eléctrico o bien “AMACHECK II A” defectuoso La salida de servicio del ordenador “AMACHECK II A” no tiene ningún efecto sobre el modo de funcionamiento del rociador, el trabajo en el campo puede seguir siendo ejecutado sin restricciones.
  • Página 129: Calibrar El Caudalímetro

    Mantenimiento, reparación y cuidado Calibrar el caudalímetro 9.5.1 Calibrar el caudalímetro con "AMATRON II A" Determinar mediante un proceso de calibración la cantidad de impulsos por litro (Imp./l) emitida por el Llenar el recipiente de caldo de rociado con agua caudalímetro.
  • Página 130: Toberas

    Mantenimiento, reparación y cuidado Toberas 9.6.1 Montaje de la tobera Colocar el filtro de tobera (Fig. 140/1) desde abajo dentro del cuerpo de la tobera (Fig. 140/2). Colocar la tobera (Fig. 140/3) en la tuerca de bayoneta (Fig. 140/4). Para las diferentes toberas se ofrecen tuercas bayoneta diferentes...
  • Página 131: Indicaciones Para La Comprobación Del Rociador De Campo

    Mantenimiento, reparación y cuidado Indicaciones para la comprobación del rociador de campo La comprobación del rociador de campo sólo debe ser efectuada por un servicio autorizado. Deben cumplirse los siguientes intervalos prescritos legalmente: • A más tardar 6 meses después de la puesta en servicio (si no se ha efectuado al momento de la compra), •...
  • Página 132: Equipamientos Especiales

    Equipamientos especiales Equipamientos especiales 10.1 Equipamiento especial para 10.1.1 Toberas de 3 chorros rociado de fertilizantes líquidos El empleo de toberas de 3 chorros para la distribución de fertilizantes líquidos es conveniente si Para el rociado de fertilizantes líquidos existen el fertilizante debe llegar a la planta más a través de actualmente a disposición fundamentalmente dos la raíz que de la hoja.
  • Página 133: Toberas De 5 Y 8 Orificios

    Equipamientos especiales 10.1.2 Toberas de 5 y 8 orificios Para el uso de las toberas de 5 y 8 orificios se dan las mismas condiciones que para las toberas de 3 chorros. Contrariamente a la tobera de 3 chorros, en la tobera de 5 y 8 orificios (Fig.
  • Página 134: Conjunto De Mangueras De Arrastre, Compl. (Con Disco De Dosificación Nro. 4916-39) Para La Fertilización Tardía Con Fertilizante Líquido

    Equipamientos especiales 10.1.3 Conjunto de mangueras de arrastre, compl. (con disco de dosificación Nro. 4916-39) para la fertilización tardía con fertilizante líquido Fig. 144/... 1 - Anchos parciales de mangueras arrastre numerados, separados, distancia entre toberas mangueras. Montada está la nro. 1 exterior izquierda vista en dirección de marcha, nro.
  • Página 135: Conexión De Aspiración Para Carga Del Barril

    Equipamientos especiales 10.2 Conexión de aspiración para carga del barril 1. Manguera de aspiración (5m/8m), Nro. de pedido 717100/ 718100, (Fig. 146) Fig. 146/... 1 - Manguera de aspiración. 2 - Acoplamiento rápido. 3 - Filtro de aspiración. Sirve para la filtración del agua aspirada.
  • Página 136: Conexiones De Carga

    Equipamientos especiales 10.3 Conexiones de carga 10.3.1 Conexión de carga a la red de agua Con la conexión de carga (Fig. 148) puede cargarse el recipiente de caldo de rociado o el recipiente de agua de lavado con agua de la red pública. Manejo durante la carga del barril Establecer la conexión con la red de agua mediante el acoplamiento C (Fig.
  • Página 137: Pistola De Rociado, Con Lanza De Rociado De 0,9 M Sin Manguera

    Equipamientos especiales 10.5 Pistola de rociado, con lanza de rociado de 0,9 m sin manguera 10.5.1 Manguera de presión hasta 10 bar, p. ej. para pistola de rociado PVC con tejido (diámetro nominal / interior: 13 mm; exterior: 20 mm; espesor de pared: 3,5 mm). Conectar la manguera de presión del lado de la máquina al grifo simple de la válvula de mando.
  • Página 138: Accesorios Relativos A La Técnica Del Transporte

    Equipamientos especiales 10.9 Accesorios relativos a la técnica del transporte El Código de Permiso de Circulación (StVZO en Alemania) prescribe unidades iluminación en aparatos agrícolas y forestales acoplados. El titular como así también el conductor del vehículo son responsables del cumplimiento de las disposiciones legales del Código de Circulación (StVO en Alemania) y del Código de Permiso de Circulación (StVZO en Alemania).
  • Página 139: Marcación De Espuma

    Equipamientos especiales 10.10 Marcación de espuma La marcación de espuma (Fig. 152/1), en cualquier momento equipable retroactivamente, permite una marcha de enlace exacta al rociar superficies de campos sin senderos marcados. La marcación resulta mediante burbujas de espuma. Las burbujas de espuma se depositan a distancias ajustables de aprox.
  • Página 140 Equipamientos especiales Fig. 154/... 1 - Mezclador de aire y líquido 2 - Toberas flexibles de plástico Fig. 154 Fig. 155/... 1 - Unidad de mando 2 - Conmutador Conmutador en posición central “Desconectado” Conmutador hacia izquierda posición “Conectado” y sobre el lado izquierdo del varillaje de rociado, visto en dirección de marcha, se depositan burbujas de espuma.”...
  • Página 141: 10.11 Tank-Control

    Equipamientos especiales 10.11 Tank-Control 3. 2 toberas A0C 80, Nro. de pedido: 702 7000 La instalación de medición de nivel de carga “Tank- Control” permite una determinación exacta de adecuadas para tamaño de tobera cantidad [l] en barriles del más variado tipo. La '06' con 2 x 6 m ancho de trabajo adicional instalación trabaja con todas las soluciones acuosas, '08' con 2 x 5 m ancho de trabajo adicional...
  • Página 142: Dispositivo De Limpieza Previa Para Interior De Recipiente Con Toberas De Rotación

    Equipamientos especiales 10.15 Dispositivo de limpieza previa para interior de recipiente con toberas de rotación. Nro. de pedido: 910 055 (equipamiento de serie a partir de 1998) Sólo se requiere un grifo simple adicional en la válvula de mando. Las paredes del recipiente de caldo de rociado pueden lavarse con este dispositivo de limpieza.
  • Página 143: Dispositivo De Rodaje

    Equipamientos especiales 10.17 Dispositivo de rodaje para 8) 600, Nro. de pedido: 736 300 para 8) 800/ 1000/ 1200, Nro. de pedido: 910 022 El dispositivo de rodaje (Fig. 158) consiste de cuatro rodillos de dirección, que antes de estacionar el rociador empujados lengüetas...
  • Página 144: Recipiente De Medición Con Lavado De Bidón

    Equipamientos especiales 10.20 Recipiente de medición con lavado de bidón Nro. de pedido: 715 100 Fig. 160/... 1 - Recipiente de medición con escala en litros para llenado dosificación adicional preparados líquidos y en polvo y para el lavado de bidón. 2 - Grifo simple.
  • Página 145: Carga De Preparados En Polvo Y Granulados

    Equipamientos especiales 10.20.2 Carga de preparados en polvo y granulados Llenar la mitad del recipiente de agente de rociado con agua. Cerrar conexión y desconexión central de varillaje de rociado – posición “DESCONECTADO”. Conectar el agitador mediante el grifo escalonado y la toma de fuerza, accionar la bomba con por lo menos 300 1/min.
  • Página 146: Recipiente De Llenado Con Power-Injektor Y Lavado De Bidón

    Equipamientos especiales 10.21 Recipiente de llenado con Power- Injektor y lavado de bidón Nro. de pedido: 915347 Fig. 162/... 1 - Recipiente de llenado para cargar agentes de rociado de todo tipo incluyendo urea. 2 - Tapa con rosca. 3 - Eje articulado para girar el recipiente de llenado. El recipiente de llenado encastra en dos posiciones determinadas.
  • Página 147: Carga De Preparados En Polvo Y Urea

    Equipamientos especiales Colocar el grifo de tres vías (Fig. 164/ 6) en la posición "a" y aspirar la cantidad de consumo de preparado cargada. (Para ello quitar la tapa del recipiente de llenado). Cerrar el grifo simple (Fig. 164/ 8) para la tubería anular.
  • Página 148: Enjuague De Recipientes De Preparado Con Tobera De Lavado De Bidón

    Equipamientos especiales 10.21.3 Enjuague de recipientes de preparado con tobera de lavado de bidón El varillaje de rociado está desconectado y el grifo simple en la válvula de mando para el recipiente de llenado cerrado. Accionar la bomba con aprox. 400 1/min. Ajustar presión de rociado de 3 bar.
  • Página 149: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Las siguientes tablas muestran los datos técnicos de componentes individuales. Mediante combinación componentes individuales resultan muchas variantes de modelos, por lo que, p. ej., para la determinación del peso total, deben sumarse los pesos individuales de cada componente. Todos los pesos y longitudes indicados se entienden por lo tanto como “Medidas +”.
  • Página 150: Datos Técnicos Válvulas De Mando

    Datos técnicos 11.2 Datos técnicos válvulas de mando Válvula de mando Conmutación central Válvula presión constante 5 / 7 * 5 / 7 * (anchos parciales) Regulación de presión manual eléctrica * eléctrica * eléctrica * eléctrica * eléctrica * Rango ajuste 0,8 - 10...
  • Página 151: Datos Técnicos Equipamiento De Bomba

    Datos técnicos 11.3 Datos técnicos equipamiento de bomba UF SB 233.2 - 04.03...
  • Página 152: Datos Técnicos Varillaje De Rociado

    Datos técnicos 11.4 Datos técnicos varillaje de rociado 11.4.1 Varillaje P, plegado manual y rígido (regulación de altura mediante cabrestante manual sin compensación de oscilaciones) Ancho de trabajo 12 ** 12,5 ** anchos parciales 3 o. 5 Número de toberas por 9-6-9 ancho parcial ( de 7-6-7...
  • Página 153: Varillaje Q (Incluyendo Regulación Hidráulica De Altura Y Compensación De Oscilaciones) Y Varillaje Q-Plus

    Datos técnicos 11.4.2 Varillaje Q (incluyendo regulación hidráulica de altura y compensación de oscilaciones) y varillaje Q-plus. Varillaje Q Varillaje Q-plus Ancho de 12,5 12,5 trabajo anchos 3 o. 5 3 o. 5 parciales Número de toberas por ancho parcial ( de izquierda a 7-6-7 9-6-9 5-4-6-4-5...
  • Página 154: Varillaje Super-S, Plegable Hidráulicamente (Incluyendo Regulación Hidráulica De Altura Y Compensación De Oscilaciones)

    Datos técnicos 11.4.3 Varillaje Super-S, plegable hidráulicamente (incluyendo regulación hidráulica de altura y compensación de oscilaciones) Ancho de trabajo anchos parciales Número de toberas por ancho parcial ( de izquierda a derecha 6-6-6-6-6 4-8-8-8-4 6-8-8-8-6 8-8-8-8-8 9-8-8-8-9 6-6-6-6-6-6-6 en dirección de marcha) Ancho de [mm]...
  • Página 155: Datos Técnicos Criba De Carga, Filtro

    Datos técnicos 11.5 Datos técnicos criba de carga, filtro Ancho de mallas Superficie, Nro. de mallas Tipo [mm] Criba de carga 2650 1,00 8) 600 0,32 Elemento filtrante del 8) 800 grifo de filtro 8) 1000 0,32 8) 1200 • Elemento filtrante para filtro de presión 0,30...
  • Página 156: Tabla De Rociado

    Tabla de rociado Tabla de rociado 12.1 Tabla de rociado para toberas de chorro plano, antideriva y de inyector, altura de rociado 50 cm Todas las cantidades de distribución [l/ha] indicadas en las tablas de rociado valen para agua. Para AHL deben multiplicarse correspondiente valores por 0,88 y para soluciones de NP...
  • Página 157 Tabla de rociado Determinar la presión de rociado 1. Buscar en la tabla de rociado (Fig. 168) la columna con la velocidad prevista de marcha [km/h]. 2. En esta columna buscar el renglón con la cantidad deseada de consumo [l/ha]. 3.
  • Página 158 Tabla de rociado 50 cm l/ha l/min km/h 015 02 025 03 04 05 06 08 2,2 1,2 150 120 109 100 3,1 1,8 1,1 180 144 131 120 111 103 4,2 2,4 1,5 1,1 210 168 153 140 129 120 112 105 5,5 3,1 2,0 1,4 240 192 175 160 148 137 128 120 113 107 7,0 4,0 2,5 1,8 1,0...
  • Página 159: Tabla De Rociado Para Toberas De 3 Chorros, Altura De Rociado 120 Cm

    Tabla de rociado 12.2 Tabla de rociado para toberas de 3 chorros, altura de rociado 120 cm Tabla de rociado AMAZONE para toberas de 3 chorros (amarilla) Presión Descarga de Cantidad de consumo AHL (l/ha) tobera Agua 9 (km/h) (bar)
  • Página 160: Tabla De Rociado Para Toberas De 5 Y 8 Orificios (Rango Admisible De Presiones 1-2 Bar)

    Tabla de rociado para toberas de 5 y 8 orificios (rango admisible de presiones 1-2 bar) Tabla de rociado AMAZONE para disco de dosificación 4916-39, (ø 1,0 mm) altura de rociado 100 cm para tobera de 5 orificios (negra) y tobera de 8 orificios.
  • Página 161 Tabla de rociado Tabla de rociado AMAZONE para disco de dosificación 4916-55, (ø 1,4 mm) altura de rociado 100 cm para tobera de 5 orificios (gris) y tobera de 8 orificios. Presión Descarga de Cantidad de consumo AHL (l/ha) tobera por disco de dosificación...
  • Página 162 Tabla de rociado Tabla de rociado AMAZONE para disco de dosificación 4916-80, (ø 2,0 mm) altura de rociado 75 cm para tobera de 8 orificios Presión Descarga de Cantidad de consumo AHL (l/ha) tobera por disco de dosificación Agua 9 (km/h)
  • Página 163: Tabla De Rociado Para Conjunto De Mangueras De Arrastre (Rango Admisible De Presiones 1-4 Bar)

    Tabla de rociado 12.4 Tabla de rociado para conjunto de mangueras de arrastre (rango admisible de presiones 1-4 bar) Tabla de rociado AMAZONE para disco de dosificación 4916-26, (ø 0,65 mm) Presión Descarga de Cantidad de consumo AHL (l/ha) tobera por disco de dosificación...
  • Página 164 Tabla de rociado Tabla de rociado AMAZONE para disco de dosificación 4916-39, (ø 1,0 mm) (de serie) Presión Descarga de Cantidad de consumo AHL (l/ha) tobera por disco de dosificación Agua 9 (km/h) (bar) (l/min) 0,43 0,38 0,47 0,41 0,53...
  • Página 165 Tabla de rociado Tabla de rociado AMAZONE para disco de dosificación 4916-55, (ø 1,4 mm) Presión Descarga de Cantidad de consumo AHL (l/ha) tobera por disco de dosificación Agua 9 (km/h) (bar) (l/min) 0,86 0,76 0,93 0,82 1,05 0,93 1,15...
  • Página 166 Tabla de rociado 12.5 Tabla de conversión para el rociado de fertilizante líquido solución de nitrato de amonio-urea (AHL) UF SB 233.2 - 04.03...
  • Página 167: Tabla De Carga Para Superficies Residuales

    Tabla de rociado 12.6 Tabla de carga para superficies residuales Recorrido Cantidad de consumo: 100 l/ha con ancho de trabajo [m] Para otras cantidades de consumo aumenta en un múltiplo la cantidad de recarga. Ejemplo: Recorrido remanente (recorrido de marcha): 100 m Cantidad de consumo: 100 l/ha...
  • Página 168: Equipamiento Conforme De Los Rociadores De Campo

    Equipamiento conforme de los rociadores de campo Equipamiento conforme de los rociadores de campo tipos individuales son generados combinación de diferentes componentes (sistema modular). Los tipos individuales indicados en las siguientes matrices de combinación cumplen los requerimientos exigidos por el BBA (Instituto Federal Biológico) –...
  • Página 169 Notas UF SB 233.2 - 04.03...
  • Página 170 Notas UF SB 233.2 - 04.03...
  • Página 171 Notas...
  • Página 172 + '5(<(5 *PE+ &R .* Postfach 51 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste, Telefax: + 49 (0) 5405 501-193e-mail: Germany amazone@amazone.de http\\: www.amazone.de • • Sucursales: D-27794 Hude D-04249 Leipzig F-57602 ForbachSucursales en Inglaterra y Francia Fábricas para esparcidores de fertilizantes minerales, rociadores de campo, sembradoras, máquinas para...

Este manual también es adecuado para:

Uf 600Uf 800Uf 1000Uf 1200

Tabla de contenido