4
1
2
Remove aerator (1) using wrench supplied (2) and turn faucet handle (3)
all the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water
lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do
not overtighten.
Quite el aireador (1) usando la llave de tuercas incluida (2) y gire la
manija de la llave de agua (3) para que el agua corra totalmente.
Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el agua
corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
Enlevez l'aérateur (1) à l'aide de la clé fournie (2) et amenez la manette
du robinet (3) en position de pleine ouverture en la tournant. Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s'écouler
l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui
pour raient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
www.deltafaucet.com
3
4
3
4
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
Remove handle, cap and ensure bonnet nut (1) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (2) RP50265.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (2) RP50265.
If faucet exhibits very low flow:
Remove and clean aerator (3) using supplied wrench (4).
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de
abajo de la manija: Quite la manija, la tapa y asegúrese que la tuerca
tapa o capuchón (1) está apretada.
Si la filtración persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Cambie el cartucho de la válvula (2) RP50265.
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del surtidor:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de
la válvula (2) RP50265.
Si la llave de agua tiene poco flujo: Quite y limpie el aireador (3)
usando la llave de tuercas proporcionada (4).
Entretien
Si le robinet fuit sous la manette :
Enlevez la manette et le capuchon, puis assurez-vous que l'écrou- chapeau
(1) est serré.
Si la fuite persiste : INTERROMPEZ L'ALIMENTATION EN EAU.
Remplacez la cartouche (2) RP50265.
Si le robinet fuit par le bec :
INTERROMPEZ L'ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la
cartouche (2) RP50265.
Si le débit du robinet est très faible : Enlevez l'aérateur (1) à l'aide de la
clé fournie (2) et amenez la manette du robinet (3) en position de pleine
ouverture en la tournant (4).
6
2
1
86669 Rev. B