Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 85

Enlaces rápidos

DVD MICRO SYSTEM
35
MICRO-SYSTÈME DVD
68
MICROIMPIANTO DVD
DVD MIKRORENDSZER
135
DVD MICRO SYSTEM
MICROSISTEM CU DVD
HAV-MCS35
DVD-MICROSYSTEM
DVD-MICROSYSTEEM
MICROSISTEMA DVD
102
DVD-MIKROJÄRJESTELMÄ
MIKRO SYSTÉM DVD
168
18
52
85
119
151

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para König HAV-MCS35

  • Página 1 HAV-MCS35 DVD MICRO SYSTEM DVD-MICROSYSTEM MICRO-SYSTÈME DVD DVD-MICROSYSTEEM MICROIMPIANTO DVD MICROSISTEMA DVD DVD MIKRORENDSZER DVD-MIKROJÄRJESTELMÄ DVD MICRO SYSTEM MIKRO SYSTÉM DVD MICROSISTEM CU DVD...
  • Página 2 ENGLISH Remote Control Replacing battery When the remote control is not working, replace the battery with a new one. Squeeze the notched tab A while pulling the battery door latch B out to take the battery holder out. Insert a AAA 1.5V battery. Make sure the polarity (the + and – side of the battery ) is correct.
  • Página 3 Standby Press to turn the device on/off. OSD-Screen display Press to see current situation, time, remaining play time and other functions. Prog (Doesn’t work in USB/SD/MMC Mode) With the [PROG] key you can program tracks or chapters in any desired order. First press [STOP], and then press [PROG].
  • Página 4 10. FORWARD/BACKWARD SEARCH / QUICK FORWARD/BACKWARD Radio mode: Hold the [FOR/BACK] key for three seconds to auto-search the next radio station. CD Mode: Hold the [FOR/BACK] button to fast forward/backward at X2, X4, X8 or X20. Release the button when the desired speed is reached Press the [PLAY] key to return to normal speed.
  • Página 5 Alarm off (1) When the product is on, press the [CLOCK] key three times. The screen shows TIME--. (2) Press the [CLOCK] key again, the screen shows OFF 00 00, you can use the [0-9] and [DIRECTIONAL] keys to set the preferred off time. (3) To save and exit the menu press the [CLOCK] key again.
  • Página 6 27. Band/Play and Pause Radio mode: Press the [BAND] button to change between AM/FM. iPod mode: Hold the [PLAY/PAUSE] button for 3-5 seconds to put the iPod in standby. In any other mode: Press the [PLAY/PAUSE] to pause or play the audio source. 28.
  • Página 7 PANEL/BACK BOARD ILLUSTRATION Standby  STANDBY OPEN/CLOSE Open/close Play/Pause/Band /BAND DVD: Previous/ Next track /SEARCH- Radio: Forward/ SEARCH+/ backward search Stop/Memory  /MEM Channel INPUT conversion VOL+ VOL+ VOL- VOL- PHONES Stereo earphones MMC/SD CARD SD/MMC input USB input - MIC VOL + Mic Volume MIC socket Y, Cb, Cr video...
  • Página 8 SYSTEM CONNECTION ILLUSTRATION Power input AC 220-240V/50-60 Hz Front Front right left speaker speaker 1. Connect with Y, Cb, Cr video input socket 2. Connect with video signal input socket (video component) 3. Connect with Audio signal input socket (Audio component) 4.
  • Página 9 Connection with TV 1.1 If your TV has a VIDEO input socket (yellow) please connect the device with a video cable. 1.2 If your TV has a S-VIDEO output socket, make sure you use a S-VIDEO cable to optimize the quality. Make sure you change the video output in the setup menu to S-VIDEO output.
  • Página 10 System Settings menu System setting is used to set the TV mode, screen saver, video output, TV screen display, code, level, rating and default. TV system In this sub menu you can choose the used TV system: NTSC, PAL60, PAL or auto. Note: If you choose the wrong mode, the image will be shown in black and white.
  • Página 11 Password In the password sub menu you can set a password to protect your children from watching unsuitable content. When you select the sub menu you’ll be asked to enter your code. After entering your code you can select which content you want to block with a password.
  • Página 12 JPEG/MPEG-4/USB/CARD/FM,AM The device can read JPEG pictures on CD discs. When playing JPEG pictures the system has “pause” and “browse” functions. Showing a picture To show picture insert a disc with JPEG pictures on it. The disc will auto-play and the main picture menu will be shown on the screen.
  • Página 13 iPod operation The device can play music from the most popular iPods such as the Mini, iPod Photo, iPod Video and more. Included you fi nd 5 different adapters to make sure the iPod will fi t properly into the unit’s dock. With this dock the device will automatically charge your iPods battery.
  • Página 15 Power supply: 220-240 V AC/50-60Hz Power: 28 W AM frequency: 522-1620 KHz FM frequency: 87.5-108 MHz Signal mode: Frequency: 20 Hz-20 KHz +/– 2.5db S/N: >90db (1 KHz) Audio scope: >106db (1 KHz) Conditions for use: Temperature: 5°C ~ 35°C Video output: 1.0V(P-P) 75Ω...
  • Página 16 De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Name: KÖNIG Model: HAV-MCS35 Description: DVD MICRO SYSTEM Is in conformity with the following standards EMC: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 EN 61000-3-3:1995+A1:2001...
  • Página 17 Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should CAUTION ONLY be opened by an authorized technician when RISK OF ELECTRIC SHOCK service is required. Disconnect the product from mains DO NOT OPEN and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
  • Página 18 DEUTSCH Fernbedienung Wechsel der Batterie Wenn die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. Drücken Sie gekerbte Lasche A, während Sie die Batterietürlasche B herausziehen, um den Batteriehalter herauszunehmen. Legen Sie eine 1,5 V-AAA-Batterie ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (+ und - Pol der Batterie).
  • Página 19 Standby Drücken, um das Gerät an-/auszuschalten. OSD-Bildschirmanzeige Drücken, um sich die aktuelle Situation, die Zeit, die restliche Wiedergabezeit und andere Funktionen anzusehen. PROG (Funktioniert nicht im USB/SD/MMC-Modus) Mit der [PROG]-Taste können Sie Tracks oder Kapitel in jeder gewünschten Reihenfolge programmieren. Drücken Sie zunächst [STOP] und dann [PROG]. Auf dem Bildschirm wird das Programm-Menü...
  • Página 20 Zweisprachige Disk: Drücken Sie die [ST/MO L/R]-Taste, um die Ausgabesprache zu wählen. AUSWAHL DES P/N-MODUS Drücken Sie die [P/N-MODE]-Taste, um zwischen PAL, PAL60, NTSC oder Auto zu wählen. SENDER SPEICHERN/STOPP Radio-Modus: Drücken [MEMORY/STOP]-Taste, gerade wiedergegebenen Sender unter einer Preset-Taste zu speichern. Nach dem Drücken der [MEMORY/STOP]-Taste können Sie mit den Zifferntasten [0-9] auswählen, unter welcher Preset-Nummer Sie ihn speichern wollen.
  • Página 21 (3) Wenn Sie fertig sind, wird das Symbol SLEEP in der oberen rechten Ecke des Bildschirms angezeigt, und das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit automatisch aus. 15.2. Anzeige in 24 Stunden/AM PM (1) Drücken Sie die [CLOCK]-Taste zweimal, um die Art der Zeitanzeige zu ändern. Wechseln Sie mit den Richtungstasten zwischen dem 24-Stunden- oder AM/PM- System.
  • Página 22 20. INPUT (Eingang) Drücken Sie die [INPUT]-Taste, um zwischen verschiedenen Funktionen zu wählen: Radio, DVD und iPod. 21. TREB “+” / TREB “−” (Höhen) Erhöhen oder vermindern Sie mit den [TREB]-Tasten die Höhen. 22. OPEN/CLOSE (Öffnen/Schließen) Öffnen Sie mit der [OPEN]-Taste das CD-Fach. 23.
  • Página 23 31. ENTER Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um eine Auswahl zu bestätigen. 32. TITLE (Titel) Drücken Sie die [TITLE]-Taste, um zum Titel-Menü einer DVD zu gehen. 33. ZOOM Drücken Sie die [ZOOM]-Taste, um während der Wiedergabe einer DVD oder VCD ein- oder auszuzoomen.
  • Página 24 VORDER- UND RÜCKANSICHT Standby  STANDBY OPEN/CLOSE Öffnen/Schließen Wiedergabe/ /BAND Pause/Band DVD: Voriger/ Nächster Track /SEARCH- Radio: Vorwärts/ SEARCH+/ Rückwärts suchen Stopp/Speicher  /MEM Änderung des INPUT (Eingang) Kanals VOL+ Lautstärke erhöhen Lautstärke VOL- vermindern PHONES Stereokopfhörer MMC/SD CARD SD/MMC-Eingang USB-Eingang - MIC VOL + Mikrofonlautstärke...
  • Página 25 DARSTELLUNG DES SYSTEMANSCHLUSSES Eingangsspannung AC 220-240 V/50-60 Hz Vorderer Vorderer rechter linker Lautsprecher Lautsprecher 1. An Y/Cb/Cr-Videoeingangsbuchse anschließen 2. An Videosignaleingangsbuchse (Video Component) anschließen 3. An Audiosignaleingangsbuchse (Audio Component) anschließen 4. An FM-Antenne anschließen 5. An AM-Antenne anschließen 6. An Buchse für linken/rechten Lautsprecher anschließen...
  • Página 26 Anschluss an Fernseher 1.1 Wenn Ihr Fernseher eine VIDEO-Eingangsbuchse (gelb) hat, schließen Sie das Gerät bitte mit einem Videokabel an. 1.2 Wenn Ihr Fernseher eine S-VIDEO-Ausgangsbuchse hat, achten Sie darauf, dass Sie ein S-VIDEO-Kabel benutzen, damit Sie eine optimale Qualität erzielen. Sie müssen im Setup-Menü...
  • Página 27 System Settings Menü (Systemeinrichtung) Die Systemeinrichtung wird benutzt, um den Fernsehmodus, den Bildschirmschoner, den Videoausgang, Bildschirmseitenver- hältnis, das Passwort, die Bewertung und die Voreinstellung einzurichten. TV System (Fernsehsystem) In diesem Untermenü können Sie das benutzte Fernsehsystem auswählen: NTSC, PAL60, PAL oder Auto.
  • Página 28 Password Im Password-Untermenü können Sie ein Passwort einstellen, damit sich Ihre Kinder keinen ungeeigneten Inhalt ansehen können. Wenn Sie das Untermenü auswählen, werden Sie um die Eingabe Ihres Passworts gebeten. Nachdem Sie Ihr Passwort eingegeben haben, können Sie auswählen, welchen Inhalt Sie mit einem Passwort sperren wollen.
  • Página 29 JPEG/MPEG-4/USB/CARD/FM,AM Das Gerät kann JPEG-Bilder auf CDs lesen. Wenn JPEG-Bilder wiedergegeben werden, verfügt das System über die Funktionen "PAUSE" und "BROWSE". Anzeigen eines Bildes Um ein Bild anzuzeigen, legen Sie eine Disk mit JPEG-Bildern ein. Die Disk wird automatisch wiedergegeben, und auf dem Bildschirm wird das Hauptbildmenü angezeigt. In der linken Tabelle werden die Ordner der Disk angezeigt, und ihr Inhalt wird in der rechten Tabelle angezeigt.
  • Página 30 Dieser USB-Port ist für tragbare Speichergeräte, die MP3-Dateien enthalten. Einige tragbare MP3-Player vom USB-Typ könnten nicht funktionieren. iPod-Betrieb Das Gerät kann Musik von den gängigsten iPods wie Mini, iPod Photo, iPod Video und anderen wiedergeben. Es sind 5 verschiedene Adapter beigefügt, damit Sie den iPod richtig ans Gerät andocken können.
  • Página 32 Stromversorgung: 220-240 V AC/50-60 Hz Leistung: 28 W AM-Frequenz: 522-1620 kHz FM-Frequenz: 87,5-108 MHz Signalmodus: Frequenz: 20 Hz-20 kHz +/– 2,5 db Signal-Störabstand: >90 db (1 kHz) Audiobereich: >106 db (1 kHz) Einsatzbedingungen: Temperatur: 5°C - 35°C Videoausgang: 1,0 V (Spitze-Spitze) 75Ω S-VIDEO: (Y) 1,0 V (Spitze-Spitze) 75Ω...
  • Página 33 Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Name: KÖNIG Modell: HAV-MCS35 Beschreibung: DVD-MICROSYSTEM den folgenden Standards entspricht: EMV: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 LVD: EN 60065:2002 Befolgt die Vorschriften der Richtlinie 2006/95/EC (LVD) und 2004/108/EC (EMC).
  • Página 34 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu VORSICHT verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH STROMSCHLAGGEFAHR von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, NICHT ÖFFNEN wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
  • Página 35 FRANÇAIS Télécommande Remplacement des piles Si la télécommande cesse de fonctionner, remplacez les piles par des neuves. Appuyez sur l'attache A tout en tirant sur le loquet B pour sortir le support des piles. Insérez deux piles AAA 1.5V. Assurez-vous de respecter la polarité (le + et le –). Replacez le support de la pile dans la télécommande.
  • Página 36 Veille Appuyez pour mettre en marche/arrêter l'appareil. OSD- Menus à l'écran Appuyez pour voir la situation actuelle, l'heure, le temps de lecture restant et les autres fonctions. Prog (ne fonctionne pas en mode USB/SD/MMC) Avec la touche [PROG] vous pouvez programmer les pistes ou les chapitres dans l'ordre de votre choix.
  • Página 37 SELECTION MODE P/N Appuyez sur la touche [MODE P/N] pour sélectionner PAL, PAL60, NTSC ou Auto. SAUVEGARDE DE STATIONS EN MEMOIRE/STOP Mode radio : Appuyez sur la touche [MEMOIRE/STOP] pour enregistrer la station en cours de reproduction sous une touche de présélection. Après avoir appuyé sur la touche [MEMOIRE/STOP], utilisez les touches [0-9] pour choisir sous quel numéro de présélection vous voulez l'enregistrer.
  • Página 38 (2) Appuyez trois fois sur la touche [HORLOGE] pour régler l'heure. Après avoir appuyé trois fois sur la touche [HORLOGE], l'écran affi che CLK 00:00. Utilisez les touches [0-9] et [DIRECTIONNELLES] pour régler l'heure. 15.3 Alarme Mise en marche du réveil (1) En mode veille, appuyez quatre fois sur la touche [HORLOGE].
  • Página 39 23. Touches 0-9 Les touches [0-9] peuvent être utilisées pour la saisie dans les différents menus. Les touches [0-9] sont des présélections pour vos stations de radio préférées. Voir chapitre 9. Mémoire, pour les instructions sur leur programmation. 24. AUDIO Appuyez sur la touche [AUDIO] pour passer entre les différentes langues d'un disque bilingue.
  • Página 40 34. VFD Appuyez sur la touche [VFD] pour régler la balance VFD. 35. EQ Appuyez sur la touche [EQ] pour modifi er les paramètres de l'égaliseur. Vous pouvez choisir parmi 4 options : hall, classic, pop et disco. 36. Volume principal Utilisez la touche [VOLUME PRINCIPAL] pour régler le volume.
  • Página 41 ILLUSTRATION DU PANNEAU AVANT/ARRIERE Veille  VEILLE OUVERTURE/ Ouvrir/Fermer FERMETURE Lecture/Pause/ /BANDE Bande DVD : Piste précédente/ /RECHERCHE- suivante RECHERCHE+/ Radio : Recherche avant/arrière Stop/Mémoire  /MEM INPUT Conversion canal VOL+ VOL+ VOL- VOL- ECOUTEURS Ecouteurs stéréo CARTE MMC/SD Entrée SD/MMC Entrée USB - MIC VOL + Volume micro...
  • Página 42 ILLUSTRATION RACCORDEMENT DU SYSTEME Puissance absorbée 220-240 V/50-60 Hz Haut- Haut- parleur parleur avant avant droit gauche 1. Raccordez avec la prise d'entrée vidéo Y, Cb, Cr 2. Raccordez avec la prise d'entrée du signal vidéo (équipement vidéo) 3. Raccordez avec la prise d'entrée du signal audio (équipement audio) 4.
  • Página 43 Raccordement à un téléviseur 1.1 Si votre TV possède une entrée VIDEO (jaune) veuillez brancher l'appareil avec un câble vidéo. 1.2 Si votre TV possède une entrée S-VIDEO, assurez-vous d'utiliser un câble S-VIDEO pour optimiser la qualité. Assurez-vous de changer la sortie vidéo en sortie S-VIDEO dans le menu de paramétrage.
  • Página 44 Menu Paramétrage système Paramétrage Système est utilisé pour paramétrer le mode TV, l'économiseur d'écran, la sortie vidéo, l'écran du téléviseur, le code, le format de l'image, le niveau et les paramètres par défaut. Système TV Dans ce sous-menu, vous pouvez choisir le type de TV utilisée : NTSC,PAL60,PAL ou auto.
  • Página 45 Mot de passe Dans le sous-menu mot de passe, vous pouvez défi nir un mot de passe pour empêcher vos enfants de regarder du contenu inapproprié. Lorsque vous sélectionnez le sous- menu, vous devez saisir votre code. Après avoir saisi votre code, vous pouvez choisir le contenu que vous voulez bloquer avec un mot de passe.
  • Página 46 JPEG/MPEG-4/USB/CARTE/FM,AM L'appareil peut lire les CD contenant des images au format JPEG. En cours de visualisation d'images JPEG, les fonctions Pause et Navigation sont disponibles. Affi chage d'une image Pour affi cher une image, insérez un disque contenant des images JPEG. Le disque est lu automatiquement et le menu image principal est affi...
  • Página 47 Le port USB est prévu pour les périphériques de stockage contenant des fi chiers MP3. Certains type de lecteurs MP3 USB portables peuvent ne pas fonctionner. Fonctionnement iPod L'appareil peut lire la musique à partir du plus populaire des iPod comme l'iPod Mini, l'iPod Photo, l'iPod Vidéo et d'autres encore.
  • Página 49 Alimentation électrique : 220-240 V AC/50-60 Hz Alimentation : 28 W Fréquence AM : 522-1620 KHz Fréquence FM : 87.5-108 MHz Mode de signal : Fréquence : 20 Hz-20 KHz +/– 2,5 dB S/N : >90 dB (1 KHz) Portée audio : >106 dB (1 KHz) Conditions d'utilisation : Température : 5 °C ~ 35 °C...
  • Página 50 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tél : 0031 73 599 1055 Couriel : info@nedis.com Déclarons que le produit : Nom : KÖNIG Modèle: HAV-MCS35 Description: MICRO-SYSTÈME DVD est conforme aux prescriptions des normes suivantes : EMC: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN 61000-3-2:2000+A2:2005...
  • Página 51 Consignes de sécurité : Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce ATTENTION produit ne doit être ouvert QUE par un technicien RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE qualifi é agréé en cas de réparation. Débranchez NE PAS OUVRIR l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à...
  • Página 52 NEDERLANDS Afstandsbediening De batterij vervangen Wanneer de afstandsbediening niet meer functioneert dient u de batterij te vervangen door een nieuwe. Knijp in het ingekerfde uitsteeksel A terwijl u trekt aan de batterijhouder B om deze uit te trekken. Plaats een AAA 1.5V-batterij. Denk om de polariteit (de + en – kant van de batterij). Plaats de batterijhouder terug in de afstandsbediening.
  • Página 53 Stand-by Druk hier op om het apparaat in of uit te schakelen. OSD-Schermweergave Druk hier op om de huidige situatie, tijd, resterende speeltijd en andere functies weer te geven. Prog (Werkt niet in USB/SD/MMC-Modus) Met de [PROG] toets kunt u nummers of hoofdstukken programmeren in elke gewenste volgorde.
  • Página 54 MEMORY-STORAGE STATION/STOP Radiomodus: Druk op de [MEMORY/STOP] toets om de huidige zender onder een nummer op te slaan. Na het drukken op de [MEMORY/STOP] toets kunt u de zender met de [0-9] toetsen onder een nummer opslaan. CD-/DVD-modus: Druk op de [MEMORY/STOP] toets om het afspelen te stoppen. 10.
  • Página 55 15.3 Alarm Alarm aan (1) Druk vier keer op de [CLOCK] toets in de stand-bymodus. Het scherm toont nu TIME— en het geeft weer of de timer is ingesteld of niet. (2) Druk op de [PIJLTJES] toetsen om de timer in of uit te schakelen. (3) Druk vijf keer op de [CLOCK] toets in de stand-bymodus.
  • Página 56 24. Audio Druk op de [AUDIO] toets om te kiezen uit de talen op meertalige schijven. 25. Ondertitel Druk op de [SUBTITLE] toets om de ondertitels te wijzigen. NB: Elke dvd heeft andere ondertitels dus het effect verschilt per dvd. 26.
  • Página 57 VOORKANT/ACHTERKANT BESCHRIJVING Stand-by  STANDBY OPEN/CLOSE Open/close Play/Pause/ /BAND golfl engte DVD: vorig/volgend nummer /SEARCH- Radio: voorwaarts/ SEARCH+/ achterwaarts zoeken Stop/geheugen  /MEM INPUT Kanaalingang VOL+ VOL+ VOL- VOL- Equalizer Equalizer PHONES Stereohoofdtelefoon MMC/SD CARD SD/MMC-ingang USB-ingang - MIC VOL + Microfoon Volume Microfoonaansluiting Y, Cb, Cr...
  • Página 58 SYSTEEM AANSLUITINGEN ILLUSTRATIE Ingangsvermogen 220-240V/50-60Hz Front Front rechter linker luidspreker luidspreker 1. Verbind met Y, Cb, Cr video-ingang contactbussen 2. Verbind met videosignaalingang contactbus (video component) 3. Verbind met audiosignaalingang contactbus (audio component) 4. Verbind met FM-antenne 5. Verbind met AM-antenne 6.
  • Página 59 Aansluiten op uw TV 1.1 Indien uw TV een VIDEO ingang heeft (geel) sluit het apparaat dan aan met een videokabel. 1.2 Indien uw TV een S-VIDEO uitgang heeft, gebruik dan een S-VIDEO kabel om de kwaliteit te optimaliseren. Denk erom dat u de video-uitgang in het setupmenu wijzigt naar S-VIDEO.
  • Página 60 Systeem instellingenmenu De systeeminstelling wordt gebruikt om de TV-modus, screen saver, video-uitgang, TV- scherm, code, level, rating en default aan te passen. TV-systeem In dit submenu kunt u het TV-systeem kiezen: NTSC, PAL60, PAL of auto. NB: Indien u de verkeerde modus kiest zal het beeld in zwart/wit worden getoond.
  • Página 61 Wachtwoord In het password submenu kunt u een wachtwoord invoeren om te voorkomen dat uw kinderen voor hun ongeschikte programma's kunnen bekijken. Wanneer u dit submenu kiest zult u worden gevraagd om een code. Na het invoeren van uw code kunt u programma's blokkeren met een wachtwoord. Alleen voor volwassenen Veilig voor kinderen Voor iedereen...
  • Página 62 JPEG/MPEG4/USB/KAART/FM,AM Het apparaat kan JPEG afbeeldingen op cd's weergeven. Wanneer JPEG afbeeldingen worden weergegeven heeft het systeem “pauze” en “blader” functies. Een afbeelding weergeven Om een afbeelding weer te geven dient u een cd met JPEG afbeeldingen in te voeren. De cd zal automatisch worden afgespeeld en het hoofdmenu zal op het scherm worden weergegeven.
  • Página 63 iPod gebruik Dit apparaat kan muziek afspelen van de meeste populaire iPods zoals de Mini, iPod Photo, iPod Video enz. Dit apparaat wordt geleverd met 5 verschillende dockingstation adapters zodat uw iPod altijd past in de iPod houder. Als de iPod goed in de dock adapter past, zal de batterij opgeladen worden zolang de iPod aangesloten is op het apparaat.
  • Página 65 Voeding: 220-240 V wisselstroom /50-60Hz Vermogen: 28 W AM-frequentie: 522-1620 KHz FM-frequentie: 87.5-108 MHz Signaalstandaard: Frequentie: 20 Hz-20 KHz +/– 2.5db Signaal-/ruisverhouding: >90db (1 KHz) Ruisniveau: >106db (1 KHz) Gebruikstemperatuur: Temperatuur: 5°C ~ 35°C Video-uitgang: 1.0 V(P-P) 75 Ω S-VIDEO: (Y) 1.0 V (P-P) 75 Ω...
  • Página 66 De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Verklaren dat het product: Merknaam: KÖNIG Model: HAV-MCS35 Omschrijving: DVD-MICROSYSTEEM in overeenstemming met de volgende normen is EMC: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 LVD: EN 60065:2002 Volgens de bepalingen in de EC-richtlijnen 2006/95/EC (LVD) en 2004/108/EC (EMC).
  • Página 67 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit LET OP: product UITSLUITEND door een geautoriseerde GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK technicus geopend worden; dit om de kans op het NIET OPENEN krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur.
  • Página 68 ITALIANO Telecomando Sostituzione della batteria Se il telecomando non funziona, sostituire la batteria utilizzandone una nuova. Per estrarre il portabatteria, premere la linguetta dentellata A esercitando una trazione sul meccanismo a scatto dello sportello della batteria B. Inserire una batteria AAA da 1,5 V. Rispettare la polarità (lato + e – side della batteria).
  • Página 69 STANDBY Premere per accendere/spegnere il dispositivo. OSD-Visualizzazione su schermo Premere per visualizzare la situazione corrente, l'ora il tempo residuo di riproduzione e altre funzioni. Prog (Non funziona in modalità USB/SD/MMC) Mediante il tasto [PROG], è possibile programmare brani o capitoli in qualsiasi ordine desiderato.
  • Página 70 SELEZIONE MODALITÀ P/N Premere il tasto [P/N-MODE] per selezionare PAL, PAL60, NTSC di Auto. MEMORIZZAZIONE STAZIONE/STOP Modalità Radio: Premere il tasto [MEMORY/STOP] (MEMORIA/STOP) per salvare la stazione attualmente in riproduzione sotto un tasto di preselezione. Dopo aver premuto il tasto [MEMORY/STOP] (MEMORIA/STOP), utilizzare i tasti [0-9] per scegliere sotto quale numero di preselezione si intende salvarlo.
  • Página 71 15.2. Display 24 ore/AM PM (1) Premere il tasto [CLOCK] (OROLOGIO) due volte per modifi care il formato di visualizzazione dell'ora. Utilizzare i tasti [DIRECTIONAL] (DIREZIONALI) per commutare tra 24 ore e AM/PM. (2) Premere il tasto [CLOCK] (OROLOGIO) tre volte per impostare l'ora. Dopo aver premuto il tasto [CLOCK] (OROLOGIO) tre volte, sul display apparirà...
  • Página 72 21. TREB “+” / TREB “−” Utilizzare i tasti [TREB] per aumentare o ridurre gli effetti treble. 22. Apri/Chiudi Premere il tasto [OPEN] (APRI) per aprire l'alloggiamento del CD. 23. Tasti 0-9 I tasti [0-9] sono utilizzabili per inserire nei vari menu. I tasti [0-9] sono preselezioni per le stazioni radio preferite.
  • Página 73 34. VFD Premere il tasto [VFD] per regolare il bilanciamento VFD. 35. EQ Premere il tasto [EQ] per modifi care le impostazioni dell'equalizzatore. È possibile sceglier tra 4 opzioni: hall, classic, pop e disco. 36. Volume principale Utilizzare il tasto [MAIN VOLUME] VOLUME PRINCIPALE per regolare il volume. 37.
  • Página 74 ILLUSTRAZIONE DEL PANNELLO/QUADRO POSTERIORE STANDBY  STANDBY APRI/CHIUDI Apri/Chiudi Banda Riproduzione/ /BANDA Pausa DVD: Brano precedente/ /RICERCA- successivo RICERCA+/ Radio: Ricerca avanti/indietro Stop/Memoria  /MEM Conversione INGRESSO canale VOL+ VOL+ VOL- VOL- AURICOLARI Auricolari stereo 11. SCHEDA MMC/SD Ingresso SD/MMC Ingresso USB - MIC VOL + Volume microfono...
  • Página 75 ILLUSTRAZIONE DEI COLLEGAMENTI DELL'IMPIANTO Ingresso alimentazione CA 220-240 V / 50-60 Hz Altoparlante Altoparlante anteriore anteriore destro sinistro 1. Collegare con presa ingresso video Y, Cb, Cr 2. Collegare con presa ingresso segnale video (componente video) 3. Collegare con presa ingresso segnale audio (componente audio) 4.
  • Página 76 Collegamento con la TV 1.1 Se la TV ha una presa di ingresso VIDEO (gialla), collegare il dispositivo con un cavo video. 1.2 Se la TV ha una presa di uscita S-VIDEO, controllare che venga utilizzato un cavo S-VIDEO per ottimizzare la qualità. Fare attenzione a cambiare l'uscita video nel menu di confi...
  • Página 77 Menu impostazione di impianto La confi gurazione dell'impianto serve a impostare la modalità TV, lo screensaver, l'uscita video, la visualizzazione dello schermo TV, il codice, il livello, la classifi cazione e i valori predefi niti. Impianto TV sottomenu, è possibile scegliere l'impianto TV utilizzato: NTSC, PAL60, PAL o auto.
  • Página 78 Password Nel sottomenu password è possibile impostare una password per proteggere i bambini dalla visione di contenuto inadatto. Se si seleziona il sottomenu, apparirà la richiesta di inserire un codice. Dopo aver inserito il codice, è possibile selezionare il contenuto che si desidera bloccare con una password.
  • Página 79 JPEG/MPEG-4/USB/SCHEDA/FM,AM Il dispositivo può leggere immagini JPEG su dischi CD. Durante la riproduzione di immagini JPEG, il sistema dispone delle funzioni "pausa" e "sfoglia". Visualizzazione di un'immagine Per vedere un'immagine, inserire un disco contenente immagini JPEG. Il disco riprodurrà automaticamente e sullo schermo apparirà il menu principale immagini. Le cartelle presenti nel disco appaiono nella tabella a sinistra, mentre il contenuto è...
  • Página 80 Questa porta USB è dedicata a dispositivi di memoria portatili contenenti fi le MP3. Alcuni tipi di lettori MP3 portatili con USB potrebbero non funzionare. Funzionamento dell'iPod Il dispositivo può riprodurre muscita dagli iPod più diffusi, ad esempio Mini, iPod Photo, iPod Video ecc.
  • Página 82 Alimentazione: 220-240 V CA/50-60Hz Alimentazione: 28 W Frequenza AM: 522 - 1620 KHz Frequenza FM: 87.5 - 108 MHz Modalità segnale: Frequenza: 20 Hz-20 KHz +/– 2.5db S/N: >90 db (1 KHz) Portata audio: >106 db (1 KHz) Condizioni d'uso: Temperatura: 5 °C~ 35 °C Uscita Video: 1,0 V (P-P) 75Ω...
  • Página 83 De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Nome: KÖNIG Modello: HAV-MCS35 Descrizione: MICROIMPIANTO DVD è conforme ai seguenti standard: EMC: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 LVD: EN 60065:2002 Secondo le disposizioni delle direttive 2006/95/CE (LVD) e 2004/108/EC (EMC).
  • Página 84 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo ATTENZIONE prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE personale tecnico specializzato, occorre NON APRIRE assistenza. Se si dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura.
  • Página 85 ESPAÑOL Mando a distancia Sustitución de pilas Si el mando a distancia deja de funcionar, tendrá que cambiar la pila por otra nueva. Gire la pestaña A mientras tira de la puerta de pila B hacia fuera para sacar el soporte de la pila.
  • Página 86 EN ESPERA Pulse para encender o apagar el dispositivo. PANTALLA DE MENÚ Pulse para ver la situación actual, la hora, el tiempo de reproducción restante y otras funciones. Prog (No funciona en el modo USB/SD/MMC) Con la tecla de [PROG] podrá programar pistas o capítulos en cualquier orden que desee. Primeramente, pulse [STOP], y a continuación pulse [PROG].
  • Página 87 P/N-SELECCIÓN DE MODO Pulse la tecla [P/N-MODE] para seleccionar PAL, PAL60, NTSC del modo automático. MEMORIA - ALMACENAR EMISORA /PARADA Modo de radio: Pulse la tecla [MEMORY/STOP] (MEMORIA/INTERRUPCIÓN) para guardar la estación actual de reproducción con la tecla preconfi gurada. Tras pulsar la tecla [MEMORY/STOP] (MEMORIA/REPRODUCCIÓN), utilice las teclas [0-9] para elegir el número preconfi...
  • Página 88 15.2. 24 Pantalla de horas/AM PM (1) Pulse la tecla de [CLOCK] (RELOJ) dos veces para cambiar el modo en el que se muestra la hora en pantalla. Utilice las teclas de [DIRECCIÓN] para cambiar entre los sistemas de 24 H o AM/PM. (2) Pulse la tecla de [CLOCK] (RELOJ) tres veces para fi...
  • Página 89 21. AGUDO“+"/AGUDO“-" Utilice las teclas de [TREB] (AGUDO) para aumentar o reducir el efecto de agudos. 22. Abrir/ Cerrar Pulse la tecla [OPEN] (ABRIR) para abrir la bandeja de CD. 23. Teclas 0-9 Las teclas [0-9] pueden utilizarse para realizar indicaciones en distintos menús. Las teclas [0-9] son teclas predefi...
  • Página 90 33. ZOOM Pulse la tecla de [ZOOM] para agrandar y reducir mientras reproduce un DVD o un VCD. 34. VFD Pulse la tecla de [VFD] para ajustar el equilibrio de VFD. 35. EQ Pulse la tecla de [EQ] para cambiar la confi guración del ecualizador. Existen 4 opciones a elegir: hall, clásica, pop y disco.
  • Página 91 ILUSTRACIÓN DEL PANEL TRASERO EN ESPERA  EN ESPERA ABRIR/ CERRAR ABRIR/ CERRAR Banda/ Reproducción/ /BANDA Pausa DVD: Pista anterior/siguiente /BUSCAR- Radio: Búsqueda BUSCAR+/ hacia delante/hacia atrás Memoria/Parada  /MEM Conversión de ENTRADA canal VOL+ VOL+ VOL- VOL- AURICULARES Auriculares estéreo 11.
  • Página 92 ILUSTRACIÓN DE CONEXIÓN AL SISTEMA Entrada de alimentación AC 220- 240V/50-60Hz Altavoz Altavoz frontal frontal derecho izquierdo 1. Conectar con Y, Cb, Cr toma de entrada de vídeo 2. Conecte con la toma de entrada de señal de vídeo (componente de vídeo) 3.
  • Página 93 Conexión con la TV 1.1 Si su TV cuenta con una ranura de entrada de vídeo (amarilla), por favor, conecte el dispositivo con un cable de vídeo. 1.2 Si su TV tiene una ranura de salida de S-VÍDEO, compruebe que utiliza un cable de S-VIDEO para optimizar la calidad.
  • Página 94 Menú de confi guración del sistema La confi guración del sistema se utiliza para fi jar el modo de TV, el salvapantallas, la salida de vídeo, la pantalla de TV, el código, el nivel, la califi cación y los ajustes predefi...
  • Página 95 Contraseña En el submenú de contraseña, podrá confi gurar una contraseña para proteger a sus niños ante la visualización de contenido no adecuado. Cuando seleccione el submenú, deberá indicar su código. Tras indicar su código, podrá seleccionar el contenido que desea bloquear con una contraseña.
  • Página 96 JPEG/MPEG4/USB/TARJETA/FM,AM El dispositivo puede leer imágenes JPEG en los discos CD. Cuando reproduzca imágenes JPEG, el sistema tiene funciones de pausa y de navegación. Mostrar una imagen Para mostrar una imagen, introduzca un disco con imágenes JPEG en él. El disco se reproducirá...
  • Página 97 Este puerto USB se utiliza para los dispositivos de almacenamiento portátiles que incluyen archivos MP3. Algunos reproductores de MP3 de tipo USB puede que no funcionen. Funcionamiento del iPod El dispositivo puede reproducir música a partir de los iPods más conocidos como el Mini, iPod Photo, iPod Video y otros más.
  • Página 99 Alimentación: 220-240 V AC/50-60Hz Alimentación: 28 W Frecuencia AM: 522-1620 KHz Frecuencia FM: 87.5-108 MHz Modo de señal: FRECUENCIA: 20 Hz-20 KHz +/– 2.5db S/N: >90db (1KHz) Alcance sonoro: >106db (1KHz) Condiciones de uso: Temperatura: 5 °C~ 35 °C Salida de vídeo: 1.0V(P-P) 75Ω...
  • Página 100 De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declara que el producto: Nombre: KÖNIG Modelo: HAV-MCS35 Descripción: MICROSISTEMA DVD se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 EN 61000-3-3:1995+A1:2001...
  • Página 101 Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este ATENCIÓN producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por RIESGO DE ELECTROCUCIÓN un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. NO ABRIR Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
  • Página 102 MAGYAR NYELVŰ Távirányító Elemcsere Ha a távirányító már nem működik, cseréljen benne elemet. Nyomja össze a hornyolt fület (A), közben húzza az elemtartó rekesz ajtaját (B), és vegye ki a rekeszt. Tegyen bele 2 db AAA (1,5 V) elemet. Ügyeljen a helyes polaritásra (az elem + és –...
  • Página 103 Készenlét A készülék be- és kikapcsolásához. OSD-képernyőmenü Megnyomására a kijelzőn megjelenik az aktuális állapot, idő, hátralévő idő és egyéb funkciók. Prog (programozás, USB/SD/MMC módban nem elérhető) A [PROG] (PROGRAMOZÁS) gombbal műsorszámok vagy fejezetek tetszőleges sorrend szerinti lejátszását programozhatja be. Először a [STOP] (LEÁLLÍTÁS) gombot, majd a [PROG] (PROGRAMOZÁS) gombot nyomja le.
  • Página 104 P/N MÓD KIVÁLASZTÁSA A [P/N-MODE] (P/N MÓD) gombbal választhat PAL, PAL60, NTSC és Auto (Automatikus) színrendszerek közül. MEMÓRIÁBAN TÁROLT ADÓK/LEÁLLÍTÁS Rádió mód: A [MEMORY/STOP] (MEMÓRIA/LEÁLLÍTÁS) gombbal elmentheti a lejátszás alatt lévő műsorszámot az egyik programhelyre. A [MEMORY/STOP] (MEMÓRIA/LEÁLLÍTÁS) gomb lenyomása után a [0–9] számgombokkal vigye be a programhely számát, amelyre az adott műsorszámot el szeretné...
  • Página 105 15.2. 24 órás / AM PM időkijelzés (1) A [CLOCK] (ÓRA) gomb kétszeri lenyomásával módosíthatja az időkijelzés formátumát. A [DIRECTIONAL] (IRÁNY-) gombokkal választhat a 24 órás és AM/PM időkijelzési formátumok közül. (2) A [CLOCK] (ÓRA) gomb háromszori lenyomásával állíthatja be az időt. A [CLOCK] (ÓRA) gomb háromszori lenyomása után a képernyőn ezt látja: CLK 00:00.
  • Página 106 21. (MAGASHANG+ / MAGASHANG−) A [TREB] (MAGASHANG+ / MAGASHANG−) gombbal növelheti vagy csökkentheti a magashang effektet. 22. Nyitás/Zárás Az [OPEN] (NYITÁS) gombbal nyithatja a CD tálca ajtaját. 23. A 0–9 számgombok A [0–9] számgombok a különféle menükben bevitelre szolgálnak. A [0–9] számgombokkal beprogramozhatók a kedvenc rádióadók. Beprogramozásuk módját lásd a 9., Memória című...
  • Página 107 33. Nagyítás DVD vagy VCD lejátszása közben a [ZOOM] (NAGYÍTÁS) gombbal a képet nagyíthatja és kicsinyítheti. 34. VFD A [VFD] (Vákuumfl uoreszcens kijelző) gombbal állíthatja a VFD egyensúlyt. 35. HANGSZÍNSZABÁLYZÓ Az [EQ] (HANGSZÍNSZABÁLYZÓ) gombbal változtathatja meg a hangszínszabályzó beállításait. 4 lehetőség közü választhat: hall (hall), classic (klasszikus), pop (pop) és disco (diszkó).
  • Página 108 A HÁTLAP BEMUTATÁSA  STANDBY Készenlét (KÉSZENLÉT) OPEN/CLOSE Nyitás/zárás (NYITÁS/ZÁRÁS) Lejátszás/Szünet/ /BAND Hullámsáv (HULLÁMSÁV) DVD: Előző/ /SEARCH– Következő felvétel SEARCH+/ Rádió: Keresés (KERESÉS– előre/vissza KERESÉS+)  /MEM Leállítás/Memória (MEMÓRIA) Csatornák közti 6. INPUT (BEMENET) konverzió VOL+ 7. VOL+ (HANGERŐ+) (HANGERŐ+) VOL–...
  • Página 109 A RENDSZER KAPCSOLÁSI RAJZA Tápbemenet AC 220–240 V / 50–60 Hz Jobb első Bal első hangszóró hangszóró 1. Csatlakoztassa az Y, Cb, Cr videobemeneti aljzathoz 2. Csatlakoztassa a videobemeneti aljzathoz (video komponens) 3. Csatlakoztassa az audiobemeneti aljzathoz (audio komponens) 4. Csatlakoztassa az FM antennához 5.
  • Página 110 Csatlakoztatás tévékészülékhez 1.1 Ha tévékészülékén van VIDEO bemeneti aljzat (sárga), videokábellel kapcsolja hozzá a lejátszót. 1.2 Ha tévékészülékén van S-VIDEO kimeneti aljzat, az optimális minőség érdekében S-VIDEO kábelt használjon. Ne feledje a beállítás menüben a videokimenetet S- VIDEO kimenetre változtatni. 1.3 Ha tévékészülékén van Y, Cb, Cr bemeneti aljzat, az optimális minőség érdekében Y, Cb, Cr port kábelekkel csatlakoztassa hozzá...
  • Página 111 Rendszerbeállítás menü rendszerbeállítással állítható színrendszer, képernyőkímélő, videokimenet, tévéképernyő, kód, szint, korhatár, és állítható vissza az alapértelmezett beállítás. Színrendszer Ebben az almenüben választhatja ki a tévé színrendszerét: NTSC, PAL60, PAL vagy auto (automatikus). Megjegyzés: Ha nem a megfelelő színrendszert választja, a kép fekete-fehérben jelenik meg.
  • Página 112 Jelszó A password (jelszó) almenüben beállíthat egy jelszót, amely megakadályozza, hogy a gyermekek számukra tiltott műsorokat nézzenek. Az almenü kiválasztásakor a rendszer kéri a kód bevitelét. A kód bevitele után kiválaszthatja, mely műsorokat szeretne jelszóval védeni. Nem felnőtt Gyermekbiztos Mind nézhető A [DIRECTIONAL] (IRÁNY-) gombokkal válassza ki a kívánt elemet, majd az [ENTER] (ENTER) gombbal erősítse meg.
  • Página 113 JPEG/MPEG-4/USB/CARD/FM,AM A lejátszó képes leolvasni CD lemezen a JPEG kiterjesztésű képeket. JPEG képek megjelenítésénél a rendszer rendelkezik “pause” (szünet) és “browse” (tallózás) funkciókkal. Egy kép megjelenítése Képek megjelenítéséhez tegyen be egy JPEG képeket tartalmazó lemezt. A lemez lejátszása automatikusan elindul, és a kép-főmenü a képernyőn megjelenik. A lemez mappái a bal oldali táblában láthatók, tartalmuk pedig a jobb oldali táblában.
  • Página 114 Az USB port MP3 fájlokat tartalmazó hordozható tárolóeszközök számára készült. Előfordulhat, hogy némely típusú USB-s hordozható MP3 lejátszó nem fog működni. iPod használata Az eszköz képes a legismertebb típusú iPod-ok (Mini, iPod Photo, iPod Video és egyéb) lejátszására. Mellékelünk 5 különböző adaptert, hogy az iPod pontosan illeszthető legyen a készülék dokkolójára.
  • Página 116 Tápfeszültség: 220–240 V AC / 50–60Hz Teljesítmény: 28 W AM frekvenciatartomány: 522–1620 kHz FM frekvenciatartomány: 87,5–108 MHz Színrendszer: Frekvencia: 20 Hz–20 KHz +/– 2,5 db Jel-zaj viszony: >90 dB (1 kHz) Hangnyomás: >106 dB (1 kHz) Üzemeltetési körülmények: Hőmérséklet: 5 °C – 35 °C Videokimenet: 1,0 V (P-P) 75 Ω...
  • Página 117 5215MC ’s-Hertogenbosch Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Kijelentjük, hogy a termék, amelynek Neve: KÖNIG Típusa: HAV-MCS35 Megnevezése: DVD MIKRORENDSZER Összhangban van az alábbi szabványokkal: EMC (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv): EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 LVD (Kisfeszültségű...
  • Página 118 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt VIGYÁZAT! a készüléket CSAK képzett szakember nyithatja fel, ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! szervizelés céljából. probléma adódik NE NYISSA KI! készülékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és más készülékről. Víztől és párától védje. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószereket ne használjon. Jótállás: Nem vállalunk felelősséget és jótállást, ha a meghibásodás a készüléken végzett változtatás vagy módosítás következménye, vagy helytelen használat miatt a készülék...
  • Página 119 SUOMI Kaukosäädin Pariston vaihto Kun kaukosäädin ei toimi, vaihda sen paristo. Purista kolotettua saraketta A vetäen samalla paristokotelon kannen kiinnikettä B poispäin niin, että pariston pidike poistetaan paikoiltaan. Aseta paikoilleen AAA 1.5V -paristo. Varmista, että oikeaa napaisuutta (pariston + and – -päät) noudatetaan. Aseta pariston pidike takaisin kaukosäätimeen.
  • Página 120 Valmiustila Paina painiketta laitteen päälle/pois päältä kytkemiseksi. OSD-näyttö Paina painiketta nähdäksesi nykyisen tilan, ajan, jäljelle jäävän soittoajan ja muita toimintoja. Prog (ei toimi tiloissa USB/SD/MMC) Painikkeella [PROG] voidaan ohjelmoida kappaleita tai lukuja haluttuun järjestykseen. Paina ensin [STOP] ja sen jälkeen [PROG]. Näyttöön tulee näkyviin ohjelmavalikko ja kursori vilkkuu näytöllä...
  • Página 121 MEMORY (MUISTI)-STORAGE STATION (TALLENNUSASEMA)/STOP (PYSÄYTYS) Radiotila: Paina [MEMORY/STOP] -painiketta tallentaaksesi sillä hetkellä valitun aseman esivalintanäppäimeen. Painikkeen [MEMORY/STOP] painalluksen jälkeen valitse näppäimillä [0-9] esivalintanäppäin, johon haluat aseman tallentaa. CD/DVD-tila: Paina [MEMORY/STOP] -painiketta soiton pysäyttämiseksi. 10. ETEEN-/TAAKSEPÄIN HAKU / PIKAKELAUS ETEEN-/TAAKSEPÄIN Radiotila: Pidä [FOR/BACK] -painiketta alhaalla kolme sekuntia niin, että laite siirtyy automaattisesti seuraavaan radioasemaan.
  • Página 122 15.3 Herätyskello Herätyskellon aktivointi (1) Paina valmiustilassa painiketta [CLOCK] neljä kertaa. Näytössä näkyy TIME—joka ilmoittaa, onko ajastin päällä vai ei. (2) Vaihda ajastimen tilaa [DIRECTIONAL] -suuntanäppäimillä päälle tai pois päältä. (3) Paina valmiustilassa painiketta [CLOCK] viisi kertaa. Näytössä näkyy ON 00 00. Muuta herätyskellon aikaa näppäimillä...
  • Página 123 24. Audio Muuta kaksikielisen levyn kieltä painamalla [AUDIO] -painiketta. 25. Tekstitys Kytke tekstitys päälle ja vaihda kieltä painamalla [SUBTITLE] -painiketta. Huom: Jokaisen DVD:n tekstitysominaisuudet ovat levykohtaiset, joten ne voivat vaihdella levyjen välillä. 26. Edellinen/Seuraava Paina [PREVIOUS] ja [NEXT] -painiketta siirtyäksesi edelliseen/seuraavaan radion esiasetukseen, edelliseen/seuraavaan kappaleeseen tai edelliseen/seuraavaan lukuun.
  • Página 124 PANEELI/TAKAOSA Valmiustila  STANDBY OPEN/CLOSE Avaa/sulje Soita/Keskeytä/kaista /BAND DVD: Edellinen/ seuraava kappale /SEARCH- Radio: Eteen-/ SEARCH+/ taaksepäin haku Pysäytys/muisti  /MEM INPUT Kanavan muunnos Äänenvoimakkuuden VOL+ lisäys Äänenvoimakkuuden VOL- vähennys PHONES Stereokuulokkeet 11. MMC/SD CARD SD/MMC-syöttö USB-syöttö Mic- - MIC VOL + äänenvoimakkuus MIC-pistoke Y, Cb, Cr -...
  • Página 125 JÄRJESTELMÄN KYTKENTÄ Syöttöteho: AC 220-240V/50-60Hz Oikea Vasen etukaiutin etukaiutin 1. Liitä Y-, Cb-, Cr-videosyöttöihin 2. Liitä videosignaalin syöttöön (videokomponentti) 3. Liitä audiosignaalin syöttöön (audiokomponentti) 4. Liitä FM-antenniin 5. Liitä AM-antenniin 6. Liitä vasempaan/oikeaan etukaiuttimeen...
  • Página 126 Kytkentä televisioon 1.1 Jos TV:ssä on VIDEON -syöttöliitin (keltainen), liitä laite videokaapelilla. 1.2 Jos TV:ssä on S-VIDEO -lähtöliitin, varmista käyttäväsi S-VIDEO-kaapelia laadun optimoimiseksi. Varmista, että vaihdat videolähdön asetusvalikossa S-VIDEO- lähdöksi. 1.3 Jos TV:ssä on Y, Cb, Cr -syöttöliitin, liitä laite Y, Cb, Cr -porttikaapelin avulla TV:n laadun optimoimiseksi.
  • Página 127 Järjestelmän asetusvalikko Järjestelmän asetusta käytetään TV-tilan, näytönsäästäjän, videolähdön, TV-näytön, koodin, tason, arvojen ja oletusarvojen asettamiseen. TV-järjestelmä Tässä alavalikossa voidaan valita käytetty TV-järjestelmä: NTSC, PAL60, PAL tai auto. Huom: Jos valitset väärän tilan, kuva näkyy mustavalkoisena. Paina kaukosäätimen [P/N] -painiketta palataksesi alkuperäiseen tilaan. Näytönsäästäjä...
  • Página 128 Salasana Salasanan alavalikossa voidaan asettaa salasana niin, että lapset eivät voi katsella sopimatonta sisältöä. Kun valitset alavalikon, sinua pyydetään syöttämään käyttäjäkoodisi. Kun olet syöttänyt koodin, voit valita salasanalla rajoitetun sisällön. Ei aikuista Lapsille sopiva Kaikki Valitse haluamasi valinta suuntanäppäimillä [DIRECTIONAL] ja vahvista valinta painamalla [ENTER].
  • Página 129 JPEG/MPEG-4/USB/CARD/FM,AM Laite voi lukea JPEG-kuvia CD-levyiltä. JPEG-kuvien näytön aikana järjestelmässä on keskeytys- ja selaustoiminnot. Kuvan katselu Katsele kuvia asettamalla järjestelmään JPEG-kuvia sisältävä levy. Levy käynnistyy automaattisesti ja näkyviin tulee kuvien päävalikko. Levyn kansiot näkyvät vasemmalla olevassa taulukossa, ja sen sisällöt vastaavasti oikeanpuoleisessa taulukossa. Selaa kansioita ja kuvia suuntanäppäimillä...
  • Página 130 iPod-soittimen käyttö Laite voi soittaa musiikkia useimmista iPod-soittimista, kuten Mini-, iPod Photo, iPod Video ja muista soittimista. Pakkaukseen kuuluu 5 eri sovitinta niin, että iPod-soittimen sopivuus varmistettaisiin laitteen telakkaan. Telakan avulla laite lataa automaattisesti iPod- soittimien akun. Uusien iPod-soittimien tullessa markkinoille uusien telakkasovittimien saanti on rajoitettua.
  • Página 132 Virtalähde: 220-240 V AC/50-60Hz Teho: 28 W AM-taajuus: 522-1620 KHz FM-taajuus: 87,5-108 MHz Signaalitila: Taajuus: 20 Hz-20 KHz +/– 2.5db Signaalikohinasuhde: >90db (1KHz) Audio: >106db (1 KHz) Käyttöolosuhteet: Lämpötila: 5°C ~ 35°C Videolähtö: 1.0V(P-P) 75Ω S-VIDEO: (Y) 1.0V (P-P) 75Ω (C) 0.286V (P-P) 75Ω...
  • Página 133 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com vakuutamme, että tuote: Nimi: KÖNIG Malli: HAV-MCS35 Kuvaus: DVD-MIKROJÄRJESTELMÄ Täyttää seuraavat standardit: EMC: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 LVD: EN 60065:2002 Direktiivien 2006/95/EY (LVD) ja 2004/108/EY (EMC) mukaisesti.
  • Página 134 Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa HUOMIO avata huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. SÄHKÖISKUVAARA Kytke laite pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ÄLÄ AVAA ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityy, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Página 135 SVENSKA Fjärrkontroll Byta batteri När fjärrkontrollen inte fungerar byt batteriet mot ett nytt. Tryck för att avlägsna batterihållaren på den räffl ade fl iken A samtidigt som batteriluckans spärr B dras utåt. Sätt in ett AAA 1,5 V batteri.Se till att polariteten ( + och – polen på batteriet) är korrekt.
  • Página 136 STANDBY (VÄNTELÄGE) Tryck för att sätta på/stänga av apparaten. OSD-SKÄRMVISNING (ON SCREEN DISPLAY) Tryck för att se aktuellt läge, tiden, återstående speltid och andra funktioner. Prog (Fungerar inte i USB/SD/MMC läge) Med [PROG] knappen kan du programmera spår eller kapitel i den ordningsföljd du önskar.
  • Página 137 MINNESLAGRING AV STATION/STOPP Radioläge: Tryck på [MEMORY/STOP] knappen för att spara radiostationen som spelar för tillfället under en förvalsknapp. Efter att du har tryckt på[MEMORY/STOP] knappen använder du sifferknapparna [0-9] för att välja under vilket nummer du vill spara den. Tryck i DVD-läge på...
  • Página 138 (2) Använd [RIKTNINGS] knapparna för att ändra timerns läge från on till off (på/av). (3) Tryck när apparaten är i vänteläge (standby) fem gånger på [CLOCK] knappen. På skärmen visas ON 00 00. Använd knapparna [0-9] och [RIKTNINGS] knapparna för att ändra alarmtiden.
  • Página 139 25. Subtitle (Undertexter) Tryck på [SUBTITLE] knappen för att sätta på och byta undertexter. Obs! Varje DVD har sina egna undertexter så funktionen kan variera från skiva till skiva. 26. Previous/Next (Nästa/föregående) Tryck på [PREVIOUS] och [NEXT] knapparna för att byta till föregående/nästa förinställda radiokanal, föregående/nästa spår eller föregående/nästa kapitel.
  • Página 140 PANEL/BAKSIDA ILLUSTRATION VÄNTELÄGE  STANDBY OPEN/CLOSE öppna/stäng Spela/Paus/Band /BAND DVD: föregående nästa spår /SEARCH- Radio: Sökning SEARCH+/ framåt/bakåt Stopp/minne  /MEM INPUT Kanalkonvertering VOL+ VOL+ VOL- VOL- PHONES Stereohörlurar SD/MMC CARD SD/MMC ingång USB-uttag - MIC VOL + Mikrofonvolym Mikrofonuttag Y, Cb, Cr Y Cb Cr videoutgång...
  • Página 141 SYSTEM ANSLUTNINGSILLUSTRATION Driftspänning AC 220-240V/50-60Hz Höger Vänster fronthögtalare fronthögtalare 1. Anslut till Y, Cb, Cr videoingången 2. Anslut till ingången för videosignal (videodelen) 3. Anslut till ingången för ljudsignal (ljuddelen) 4. Anslut med FM antenn 5. Anslut med AM-antenn 6. Anslut till vänster/höger fronthögtalarkontakt...
  • Página 142 Anslutning till TV 1.1 Anslut apparaten med en videokabel om din TV har en ingångskontakt för VIDEO (gul). 1.2 Använd en S-VIDEO kabel för att optimera kvaliteten i det fall att din TV har ett S-VIDEO uttag. Se till att du ändrar videosignalen till S-VIDEO i videoinställningsmenyn. 1.3 Om din TV har en Y, Cb, Cr ingångskontakt, använd en Y, Cb, Cr kabel för att få...
  • Página 143 System Settings menu (systeminställningsmeny) Systeminställning används för att ställa in TV- läge, skärmsläckare, videosignal, TV-skärm, kod, nivå, klassifi cering och standard. TV SYSTEM I denna undermeny kan du välja vilket TV- system som används: NTSC, PAL60, PAL eller auto. Obs! Om du väljer fel läge kommer bilden att vara svartvit.
  • Página 144 PASSWORD (LÖSENORD) I lösenord undermenyn kan du välja ett lösenord för att skydda dina barn från olämpligt innehåll. När du öppnar undermenyn blir du ombedd att ange din kod. När du har angett din kod kan du välja vilka innehåll du vill blockera med ett lösenord. No adult (Inget vuxeninnehåll) Kid Safe (Barntillåtet) View All (Visa allt)
  • Página 145 JJPEG/MPEG-4/USB/CARD/FM,AM Systemet kan läsa bilder i JPEG-format på CD-skivor. Vid uppspelning av JPEG bilder har systemet ”paus” och ”bläddrings” funktioner. Visa en bild Sätt i en skiva med JPEG på för att visa en bild. Skivan kommer att starta automatiskt och huvudmenyn med bilder visas.
  • Página 146 iPod användning Apparaten kan spela musik från de populäraste iPod-modellerna t.ex Mini, iPod Photo, iPod Video och andra. 5 olika adaptrar ingår i leveransen så att du kan vara säker på att din iPod passar ordentligt i maskinens dockningsstation. Med denna dockningsstation kommer apparaten automatiskt att ladda batteriet i din iPod.
  • Página 148 Strömförsörjning: 220-240 V AC/50-60Hz Ström: 28 W AM frekvens: 522-1620 KHz FM frekvens: 87.5-108 MHz System: Frekvensomfång: 20 Hz-20 KHz +/– 2.5db Signal-brus-förhållande: >90db (1 KHz) Dynamikomfång: >106db (1 KHz) Användningsförhållanden: Temperatur: 5 °C ~ 35 °C Videoutgång: 1.0V(P-P) 75Ω S-VIDEO: (Y) 1.0V (P-P) 75Ω...
  • Página 149 Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Nederländerna Tel.: 0031 73 599 1055 E-post: info@nedis.com Deklarerar att produkten: Namn: KÖNIG Modell: HAV-MCS35 Beskrivning: DVD MICRO SYSTEM Överensstämmer med följande standarder: EMC: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 LVD: EN 60065:2002 Uppfyller villkoren i direktiven 2006/95/EEC (LDV) och 2004/108/EC (EMC).
  • Página 150 Säkerhetsanvisningar: För att undvika elstötar får produkten endast öppnas Varning av behörig tekniker när service behövs. Koppla bort RISK FÖR ELSTÖT produkten från nätuttaget och från annan utrustning ÖPPNA INTE om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa.
  • Página 151 ČESKY Dálkový ovladač Výměna baterií Jakmile přestane dálkové ovládání fungovat, vyměňte baterii za novou. Stiskněte vroubkovaný výstupek A, uvolněte západku B a vytáhněte držák baterie. Vložte baterii AAA 1,5 V. Ujistěte se o správné polaritě + a – vložené baterie. Držák s baterií...
  • Página 152 Pohotovostní režim Stisknutím tlačítka zapněte/vypněte zařízení. OSD-Zobrazení menu na obrazovce Po stisknutí se na displeji zobrazí aktuální stav, čas, zbývající doba přehrávání a další funkce. Prog ( Nepracuje v režimu USB/SD/MMC ) Pomocí klávesy [PROG] můžete naprogramovat posloupnost stop nebo kapitol v libovolném pořadí.
  • Página 153 „MEMORY-STORAGE STATION/STOP (Ukládání stanice do paměti/Stop)“ Režim Rádio: Stiskem tlačítka „[MEMORY/STOP] (Paměť/Stop)“ můžete uložit aktuálně naladěnou stanici pod tlačítko předvolby. Po stisknutí tlačítka [MEMORY/ STOP] pak pomocí numerických tlačítek [0-9] zadejte číslo předvolby, do které chcete aktuální stanici uložit. Režim CD/DVD: Stiskem tlačítka [MEMORY/STOP] ukončete přehrávání. 10.
  • Página 154 (2) Stiskněte 3x tlačítko [CLOCK]. Po třetím stisknutí tlačítka [CLOCK] se na displeji zobrazí CLK 00:00. Pomocí numerických tlačítek [0-9] a navigačních tlačítek s šipkami nastavte aktuální čas. 15.3 Alarm Zapnutí alarmu. (1) V pohotovostním režimu stiskněte 4x tlačítko [CLOCK]. Na obrazovce se zobrazí TIME—...
  • Página 155 22. „Open/Close (Otevřít/zavřít)“ Stisknutím tlačítka [OPEN] se otevírají nebo zavírají dvířka diskové mechaniky. 23. Tlačítka 0-9 Tlačítka [0-9] se používají ke vkládání dat do různých nabídek. Tlačítka [0-9] reprezentují také čísla předvoleb oblíbených rozhlasových stanic. Návod k programování předvoleb naleznete v kapitole 9. Paměť. 24.
  • Página 156 34. „VFD (Vyrovnání obrazu nahoru/dolů)“ Stiskem tlačítka [VFD] nastavte vyrovnání obrazu VFD. 35. „EQ (Ekvalizér)“ Po stisknutí tlačítka „[EQ] (Ekvalizér)“ můžete změnit nastavení ekvalizéru. K dispozici jsou 4 volby: „hall (hala)“, „classic (klasika)“, pop a disco. 36. Celková hlasitost Pomocí tlačítek „[MAIN VOLUME] (Celková hlasitost)“ nastavte výslednou hlasitost. 37.
  • Página 157 ZOBRAZENÍ A POPIS ČELNÍHO A ZADNÍHO PANELU Pohotovostní mód  STANDBY OPEN/CLOSE Otevřít/zavřít Pásmo/Přehrávání/ /BAND Pauza DVD: Předchozí/ následující stopa /SEARCH- Rádiová komunikace: SEARCH+/ Prohledávání Vpřed/ zpět Stop/ Paměť  /MEM INPUT Změna kanálu VOL+ Zesílení hlasitosti VOL- Zeslabení hlasitosti Ekvalizér PHONES Stereofonní...
  • Página 158 POPIS ZAPOJENÍ SYSTÉMU Napájení AC 220-240 V / 50-60Hz Pravý Levý přední přední reproduktor reproduktor 1. Propojte se vstupním konektorem video Y, Cb, Cr 2. Propojte se vstupním konektorem video signálu (komponentní videosignál) 3. Propojte se vstupním konektorem Audio signálu (komponentní...
  • Página 159 Propojení s TV přístrojem 1.1 Má-li váš TV přístroj VIDEO vstup se žlutým konektorem (cinch) , připojte k němu videokabel. 1.2 Má-li váš TV přístroj konektor S-VIDEO, pak v zájmu výrazného zlepšení kvality propojte zařízení kabelem S-VIDEO. Rovněž tak v menu Nastavení přepněte video výstup na S-VIDEO.
  • Página 160 Nabídka nastavení systému Systémové nastavení se používá k zadání režimu, spořiče obrazovky, video výstupu, nastavení obrazu na TV a poměru stran, kódování, nastavení úrovně a přednastavených parametrů. TV systém V této podnabídce můžete nastavit systém TVP: NTSC, PAL60, PAL nebo Auto. Poznámka: Při nesprávném nastavení...
  • Página 161 Heslo V podnabídce „Password (Heslo)“ můžete nastavit heslo, které brání dětem sledování nevhodného obsahu. Po otevření této podnabídky vás systém vyzve k zadání vašeho kódu. Po zadání kódu můžete nastavit, jaký obsah chcete chránit heslem před nežádoucím sledováním. „No adult (Mladiství)“ „Kid Safe (Dětská...
  • Página 162 JPEG/MPEG4/USB/CARD/FM,AM Zařízení může číst obrázky nahrané ve formátu JPEG na CD disku. Při přehrávání obrázků JPEG využívá systém funkci „pauza“ a „prohledávání“. Prohlížení obrázků Vložte do zařízení disk s nahranými obrázky ve formátu JPEG. Automaticky se zapne přehrávání a na obrazovce se zobrazí hlavní menu záznamu obrázků. Jednotlivé složky se zobrazí...
  • Página 163 USB port je určen pro přehrávání velkokapacitních přenosných paměťových jednotek, obsahujících soubory ve formátu MP3. Některé typy přehrávačů MP3 na USB nosiči nemusí fungovat správně. Provoz s přehrávačem iPod Zařízení může přehrávat hudbu z nejpopulárnějších iPod-přehrávačů jako Mini, iPod Photo, iPod Video a dalších typů. V balení najdete 5 různých adaptérů pro spolehlivé vložení...
  • Página 165 Napájení: 220-240 V AC/50-60Hz Příkon: 28 W Frekvenční rozsah AM (střední vlny): 522-1620 kHz Frekvenční rozsah FM (VKV): 87,5 - 108 MHz Mód signálu: Frekvenční charakteristika: 20 Hz - 20 kHz +/– 2,5 db Odstup signál/šum: >90db (1 kHz) Zvukový rozsah: >106db (1 kHz) Provozní...
  • Página 166 De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com prohlašuje, že výrobek; Značka: KÖNIG Model: HAV-MCS35 Popis: MIKRO SYSTÉM DVD splňuje následující normy: Elektromagnetická kompatibilita: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 Elektronická zařízení napájená ze sítě: EN 60065:2002 a odpovídá...
  • Página 167 Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým UPOZORNĚNÍ proudem, svěřte opravu zařízení POUZE NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM kvalifi kovanému servisnímu technikovi/středisku. NEOTEVÍRAT V případě výskytu problému vždy odpojte toto zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, která jsou k vašemu zařízení připojena. Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti nebo vodě.
  • Página 168 ROMÂNĂ Telecomanda Înlocuirea bateriei Dacă telecomanda nu mai răspunde la comenzi, înlocuiţi bateria cu una nouă. Strângeţi urechea crestată A, în timp ce trageţi piedica B de la uşa compartimentului bateriei şi scoateţi suportul bateriei. Introduceţi 2 baterii de tip AAA, 1,5 V. Aveţi grijă ca bateria (partea + şi partea – a bateriei) să...
  • Página 169 Aşteptare Apăsaţi acest buton, pentru a porni/opri aparatul. OSD (Meniu afi şat pe ecran) Apăsaţi acest buton, pentru a afl a starea actuală, ora exactă, durata rămasă din redare şi toate celelalte funcţii. Prog (Nu este disponibilă în modul USB/SD/MMC) Cu ajutorul butonului [PROG] (Programare) puteţi programa piesele sau capitolele în ordinea dorită.
  • Página 170 SELECTAREA MODULUI P/N Apăsaţi butonul [P/N-MODE] (Mod P/N), pentru a selecta PAL, PAL60, NTSC sau Auto. MEMORY-STORAGE STATION/STOP (Memorare-stocare posturi de radio/Stop) Modul Radio: Apăsaţi butonul [MEMORY/STOP] (Memorare/Stop), pentru a salva postul ascultat sub un anumit buton de presetare. După apăsarea butonului [MEMORY/ STOP] (Memorare/Stop), utilizaţi unul dintre butoanele numerotate [0-9], pentru a alege numărul de presetare sub care doriţi să...
  • Página 171 15.2. Afi şarea în format 24 ore/AM PM. (1) Apăsaţi de două ori butonul [CLOCK] (Ceas), pentru a schimba formatul de afi şare al orei exacte. Utilizaţi butoanele direcţionale [DIRECTIONAL], pentru a schimba între modul de afi şare 24H sau AM/PM. (2) Apăsaţi de trei ori butonul [CLOCK] (Ceas), pentru a seta ora exactă.
  • Página 172 21. TREB “+” / TREB “−” Utilizaţi butoanele [TREB], pentru a accentua sau a reduce efectul înaltelor. 22. Open/Close (Deschidere/Închidere) Apăsaţi butonul [OPEN] (Deschidere), pentru a deschide sertarul CD-ului. 23. Butoanele numerotate 0-9 Butoanele numerotate [0-9] pot fi utilizate la selectarea opţiunilor disponibile din meniurile existente.
  • Página 173 32. TITLE (Titlu) Apăsaţi butonul [TITLE] (Titlu), pentru a intra în meniul Titlu al DVD-ului. 33. Zoom Apăsaţi butonul [ZOOM], pentru a mări sau a micşora imaginile înregistrate pe DVD sau VCD. 34. VFD Apăsaţi butonul [VFD], pentru a regla echilibrul VFD. 35.
  • Página 174 PREZENTAREA PANOULUI FRONTAL/PANOULUI SPATE Aşteptare  STANDBY Deschidere/ OPEN/CLOSE Închidere Redare/Pauză/ /BAND Bandă de frecvenţă DVD: Piesa precedentă/ /SEARCH- următoare SEARCH+/ Radio: Căutare înainte/înapoi Stop/Memorie  /MEM INPUT Schimbare canal VOL+ Mărire volum sonor Reducere volum VOL- sonor Egalizator grafi c PHONES Căşti stereo MMC/SD CARD...
  • Página 175 PREZENTAREA CONECTĂRII SISTEMULUI Alimentare electrică: 220-240 V/50-60 Hz Boxă Boxă frontală frontală dreapta stânga 1. Conectare la priza de intrare video Y, Cb, Cr 2. Conectare la priza de intrare video (video compozit) 3. Conectare la priza de intrare audio (audio compozit) 4.
  • Página 176 Conectare la televizor 1.1 Dacă TV-ul Dvs. are o priză de intrare VIDEO (galbenă), vă rugăm să conectaţi aparatul cu un cablu video. 1.2 Dacă TV-ul Dvs. are o priză S-VIDEO, vă rugăm să utilizaţi un cablu S-VIDEO, pentru a optimiza calitatea semnalului. Nu uitaţi deasemenea ca în meniul de setare să schimbaţi ieşirea video în ieşire S-VIDEO.
  • Página 177 Meniul Setare sistem Setările sistemului se utilizează la setarea modului TV, a screensaverului, la ieşirea video, la afi şarea pe ecranul televizorului, la cod, la nivel, la clasifi care şi la setările implicite. Sistemul TV Din acest submeniu se poate alege sistemul TV utilizat: NTSC, PAL60, PAL sau Auto.
  • Página 178 Parola În submeniul Parolă se poate alege o parolă care va împiedica copiii să vizioneze înregistrări nepotrivite vârstei lor. La selectarea acestui submeniu vi se va cere să introduceţi codul Dvs. După ce aţi introdus codul cerut, puteţi alege conţinutul pe care doriţi să-l faceţi inaccesibil cu ajutorul unei parole.
  • Página 179 JPEG/MPEG-4/USB/CARD/FM, AM Aparatul poate citi imaginile înregistrate în format JPEG pe CD. La redarea fi şierelor JPEG, minisistemul dispune de funcţiile “Pause” (Pauză) şi “Browse” (Explorare) . Afi şarea unei poze Pentru a putea arăta o poză, trebuie să introduceţi un disc cu fi şiere JPEG. Discul va fi...
  • Página 180 Acest port USB este destinat dispozitivelor portabile de stocare pe care s-au înregistrat fi şiere MP3. Unele MP3 playere portabile cu USB pot fi refuzate. Utilizarea iPod-ului Acest aparat poate reda muzica înregistrată pe cele mai cunoscute iPod-uri, cum ar fi : Mini, iPod Photo, iPod Video şi altele.
  • Página 182 Alimentarea electrică: 220-240 V AC / 50-60 Hz Putere: 28 W Frecvenţă AM: 522-1620 kHz Frecvenţă FM: 87,5-108 MHz Standardul semnalului: Plaja de frecvenţe: 20 Hz - 20 kHz +/– 2,5 dB S/Z: >90 dB (1 kHz) Putere audio: >106 dB (1 kHz) Condiţii de mediu: Temperatura: 5°C ~ 35°C Ieşire video:...
  • Página 183 5215MC ’s-Hertogenbosch Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Denumire: KÖNIG Model: HAV-MCS35 Descriere: MICROSISTEM CU DVD Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN 55013:2001 +A1:2003 EN 55020:2002 +A1:2003 +A2:2005 EN 61000-3-2:2000 +A2:2005 EN 61000-3-3:1995 +A1:2001...
  • Página 184 Măsuri de siguranţă: Dacă apare necesitatea serviceului, acest produs ATENŢIE! trebuie deschis NUMAI de un tehnician autorizat, PERICOL DE ELECTROCUTARE pentru a evita riscul de electrocutare. Dacă în timpul NU-L DESCHIDEŢI! funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi aparatul de la reţea, precum şi de la aparatele conexe.