Resumen de contenidos para Fujitsu Ten Eclipse AVN4429
Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO In-Car Audio Visual Navigation Muchas gracias por haber adquirido este receptor. Lea atentamente el contenido de este manual para saber cómo utilizar la unidad correctamente. Recomendamos que, una vez leído, conserve este manual en un lugar seguro por si tuviera que consultarlo en el futuro.
Página 2
Symbolerna som beskrivs nedan finns i den här användarhandboken och på själva enheten för att se till att den används rätt och på ett säkert sätt för att förhindra personskada eller egendomsskada. Kontrollera att du förstår symbol- ernas betydelse före du läser resten av handboken. Försiktighetsåtgärder Följande symboler föregår information som är användbar för att förhindra att huvuden- heten skadas och för att den ska fungera bra.
Índice Antes de utilizar 1. Precauciones de seguridad ..........8 2. Antes de utilizar ..............13 Discos.........................15 Operación 1. Acerca de este receptor ........... 18 Nombres de controles y operaciones .............18 Interruptores del panel ....................18 Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del equipo ....19 Alternancia entre las pantallas de audio y navegación.
Página 4
Opción Link night view to headlights ................28 Opción DivX VOD code....................28 Opción Illumination......................29 Opción Voice guidance ....................29 Opción Camera setting....................29 Configuración y ajuste de la pantalla ..............29 Ajuste de la calidad de la imagen ..............30 Contraste........................
Página 5
Sintonización manual ..................... 37 Sintonización automática ....................38 Selección de un canal presintonizado................38 Acceso táctil a presintonías.................... 38 Selección de una banda de radio..............38 Almacenamiento de una emisora en la memoria ...........39 Almacenamiento manual....................39 Memoria de emisora automática (ASM)................. 39 Barrido de presintonías ..................40 Visualización de la información ...............40 2.
Página 6
Avance y retroceso rápidos ................49 Regreso al directorio raíz .................49 Búsqueda de un archivo de música deseado..........50 Repetición de un archivo de música ...............50 Reproducción aleatoria..................51 Visualización de información en la pantalla auxiliar........52 Alternancia entre los datos de CD-DA, MP3/WMA y DivX ......52 MP3/WMA ......................53 Estándares de archivos en formato MP3 reproducibles..........
Página 7
Operaciones visuales 1. Antes de utilizar el reproductor de DVD......63 Ventajas de los DVD..................63 Función de audio múltiple ....................63 Función de multiángulo ....................63 Función de visualización de subtítulos................63 Discos.........................64 Tipos de discos reproducibles..................64 Código de región de discos reproducibles ..............64 Marca en los discos......................
Página 8
Especificación del idioma de los subtítulos ..............74 Introducción del código ..................... 75 Especificación del idioma de los menús................. 75 Introducción del código ..................... 76 Especificación del nivel de protección parental.............. 76 Alternancia entre salidas de vídeo ................. 77 Lista de códigos de idioma ................78 3.
Página 9
Selección de la música o el archivo de vídeo deseado .........88 Búsqueda de un archivo de música deseado..........88 Configuración del modo de vídeo de iPod............89 Reproducción ....................90 Pausa ........................90 Reproducción repetida del mismo archivo de música ........91 Reproducción aleatoria de archivos de música ..........91 2.
Antes de utilizar Precauciones de seguridad AVISO ● No modifique el sistema para usarlo de una manera diferente a la indicada a continuación. Tampoco se desvíe de los procedimientos de instalación aquí descritos. Eclipse no será responsable de ningún daño incluyendo pero no limitados a: daños personales graves, muerte o daños materiales resultantes de la instalación del equipo para que funcione de una manera distinta a la diseñada.
Página 11
● Algunos dispositivos requieren el uso de pilas o baterías. Nunca instale la unidad principal en lugares donde los niños pequeños puedan tener acceso a estas pilas. Busque inmediatamente atención médica en caso de que alguna persona se trague una pila. ●...
Página 12
Antes de utilizar Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN ● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se recomienda que un profesional instale el equipo. Consulte con el distribuidor o con un instalador profesional. El cableado incorrecto de la unidad principal puede dañarla o interferir con el funcionamiento seguro del vehículo.
Página 13
● Esta unidad principal emplea luz láser invisible. No desmonte ni modifique esta unidad principal, si se produce algún problema, acuda al distribuidor en el cual haya efectuado la adquisición. Si se altera esta unidad principal, podría quedar expuesto a emisiones láser (que causan daños a la vista), accidentes, incendios o incluso electrocuciones.
Página 14
Antes de utilizar Precauciones de seguridad IMPORTANTE ● Si hay mucha vibración, por ejemplo, al conducir por una carretera en mal estado, es posible que la unidad principal deje de funcionar por no poder leer los datos del disco. ● Se puede acumular condensación en la lente que permite leer los discos compactos y los DVD, inmediatamente después de encender la calefacción a bajas temperaturas.
Antes de utilizar Antes de utilizar PRECAUCIÓN ● Es muy importante prestar atención a la seguridad cuando se utilizan los controles de audio durante la conducción. De lo contrario, podría tener un accidente. Asimismo, es importante ajustar el volumen de modo que pueda seguir escuchando los sonidos fuera del vehículo, de lo contrario, podría tener un accidente.
Página 16
Antes de utilizar Antes de utilizar ● No deje la pantalla en posición inclinada mientras no la utilice. Si lo hace, podría averiarla. ● No inserte nada en la ranura de discos que no sea un disco compacto. De lo contrario, podría averiarla. ●...
Discos ATENCIÓN ● Con tiempo frío o lluvioso, puede formarse vaho (condensación de agua) en la unidad principal, igual que el que se forma en la cara interior de los cristales del vehículo. (Condensación) Si esto ocurre, puede que el disco se reproduzca entrecortadamente o incluso que no se reproduzca. Deshumidifique el aire del interior del vehículo durante un tiempo antes de reiniciar la reproducción.
Página 18
Antes de utilizar Antes de utilizar ● No utilice un disco compacto o disco See Through con zonas de grabación transparentes o semitransparentes: no podrá cargar los discos ni leer su contenido. ● No es posible reproducir discos compactos con control anticopia (CCCD), ya que no cumplen el estándar oficial de discos compactos.
Página 19
■ Discos compactos nuevos ● Puede observar que algunos discos nuevos tienen una Bordes rugosos superficie rugosa alrededor del agujero central o en la Bolígrafo superficie externa. En este caso, quite los rebordes del extremo con la punta de un bolígrafo antes de utilizar un disco nuevo. Si Bordes rugosos no lo hace, los rebordes podrían quedarse en la cara de la grabación y no reproducirse.
Operación Acerca de este receptor Nombres de controles y operaciones Puede operar este receptor pulsando los botones del panel (interruptores del panel) o tocando los interruptores que aparecen en la pantalla (interruptores táctiles). ■ Interruptores del panel Pulse cada interruptor del panel para utilizarlo. Micrófono Sensor de luz Pantalla auxiliar...
Pulsación corta: sintoniza emisoras de radio con la función de búsqueda ascendente/descendente. Selecciona las carpetas en modo CD (MP3/WMA) o DiVX. Botón [SELECT (selección Pulsación larga: sigue utilizando la función de búsqueda SEEK UP/ arriba/abajo)] DOWN para sintonizar emisoras de radio. Pulsación larga del botón de flecha abajo: vuelve al directorio raíz en el modo MP3/WMA o DivX.
Operación Acerca de este receptor Alternancia entre las Separación del pantallas de audio y dispositivo de navegación. navegación portátil Cada vez que se pulsa el botón ■ Empleo dispositivo [SCREEN AV/NAV], la visualización navegación portátil cambia entre las pantallas de audio y de navegación.
■ Colocación del dispositivo de Pulse el botón [Release (Liberar)]. navegación portátil ● El lado derecho del dispositivo de Inserte el lado izquierdo del dispositivo navegación portátil se desprenderá del de navegación portátil hasta que haga receptor. clic en el receptor. Extracción del dispositivo de ●...
Operación Acerca de este receptor Empleo de la cubierta de Micrófono manos libres y audio sensor de luz El dispositivo de navegación portátil está ■ Empleo de la cubierta de audio equipado con un micrófono manos libres integrado y un sensor de luz. Para obtener extraído dispositivo mayor información acerca del empleo de la...
Ajuste del ángulo de la pantalla Si la pantalla tiene brillos por la luz solar que recibe, puede ajustar su ángulo para evitar los reflejos. PRECAUCIÓN Cuando ajuste el ángulo, tenga cuidado de no pillarse los dedos. Si lo hace, podría hacerse daño o volcar la pantalla.
Operación Acerca de este receptor ■ Pasos para insertar discos Pulse el botón [ (OPEN/EJECT) (ABRIR/EXPULSAR)]. PRECAUCIÓN ● La pantalla se abrirá junto con la ranura para insertar el disco. ● Tal vez no pueda abrir o cerrar la pantalla si la palanca de cambios está...
■ Pasos para expulsar discos compactos o DVD IMPORTANTE ● Cuando extraiga un disco, tenga en cuenta lo siguiente. Vehículos con transmisión automática (AT): Es difícil extraer un disco con la palanca de cambios en posición P: cámbiela a la posición N.
Operación Acerca de este receptor Condiciones de funcionamiento del receptor No es posible utilizar el receptor en las siguientes condiciones (posiciones de la llave de contacto) PRECAUCIÓN Si instala el dispositivo en vehículos, es importante conectar la señal del freno de mano. Si la señal del freno de mano no se conecta, el dispositivo no funcionará...
Operación Configuración del receptor Configuración del ■ Opción Enable guide tone receptor Activa y desactiva la opción “Enable guide Puede seleccionar el tono de guía, la tone”. Si está activada, se escucha un tono iluminación y otras funciones útiles de este de guía cada vez que se pulsa un botón.
Operación Configuración del receptor ■ Opción Enable VTR ■ Opción Link night view headlights Activa y desactiva la opción Enable VTR. Si está activada, es posible seleccionar la Si esta opción está “activada”, la pantalla del entrada de grabadora de vídeo. dispositivo de navegación portátil pasa al modo nocturno cuando se encienden las luces del vehículo.
■ Opción Illumination ■ Opción Camera setting posible cambiar colores Ajuste la cámara en el modo de operación iluminación. AUTO o MANUAL. En el modo AUTO, la vista de la cámara se muestra en el dispositivo de navegación Toque Next portátil al poner la palanca de cambios en marcha atrás o al pulsar prolongadamente el botón...
Operación Configuración del receptor Ajuste de la calidad de la ■ Color imagen Toque Mantenga presionado el botón [CTRL] durante la visualización de la imagen del DVD o la grabadora de vídeo. Ajuste el color de la imagen deslizando de izquierda (0%) a derecha (100%).
Alternancia con el modo de pantalla panorámica COMPROBAR Puede cambiar de modo de pantalla, las opciones son DVD, vídeo de iPod, DivX o ● Modo 16:9 grabadora de vídeo. La pantalla con una relación de aspecto de 9 (vertical) por 16 (horizontal) (tamaño normal de pantalla de TV) se amplía uniformemente Toque 16:9...
Operación Alternancia entre las distintas fuentes de audio Alternancia entre las distintas fuentes de audio Pulse el botón [SRC]. ● La fuente de audio cambia del modo siguiente cada vez que se pulsa el botón [SRC]. FM/AM DISC (DVD, CD o DivX) *2*3 *2*3 iPod...
Operación Control del volumen Ajuste del volumen Gire la ruedecilla [VOL]. ● Gire a la derecha para subir el volumen. Gire a la izquierda para bajar el volumen. ATENCIÓN ● Ajuste el nivel de volumen para que no afecte en la conducción segura del vehículo. ●...
Operación Ajuste de la calidad del sonido Puede realizar un ajuste fino del sonido del audio en el modo de control de audio. Alternancia entre los ■ Ajuste de los tonos medios modos de control de Es posible ajustar los sonidos de tonos audio medios.
■ Equilibrio entre los altavoces ■ Ajuste de la configuración de delanteros traseros filtrado de frecuencias (filtro de (atenuación) paso bajo para la emisión de sonido mediante el altavoz de Es posible ajustar el equilibrio (atenuación) graves) entre los altavoces delanteros y traseros. Es posible ajustar la configuración de filtrado ●...
Operación Ajuste de la calidad del sonido ■ Ajuste (Control volumen de la fuente) En este modo usted puede establecer el nivel de volumen para cada fuente de audio, tomando el volumen de radio FM como el nivel de referencia. (Se ajustará...
Operaciones de audio Empleo de la radio Botón de selección de bandas Botón de ajuste (sintonización manual) Botón de búsqueda (sintonización automática) Escuchar la radio ■ Sintonización manual Pulse el botón [SRC] varias veces Pulse el botón [SELECT (selección hasta que aparezca “FM” o “AM” en la derecha)] o [SELECT (selección pantalla auxiliar.
Operaciones de audio Empleo de la radio ■ Sintonización automática ■ Acceso táctil a presintonías Pulse el botón [SELECT (selección Toque una presintonía guardada en arriba)] o [SELECT (selección abajo)]. memoria. ● Cuando se sintonice una emisora con frecuencia similar a la mostrada en la pantalla, la sintonización automática se detiene.
Almacenamiento de una ■ Memoria de emisora automática emisora en la memoria (ASM) Puede guardar emisoras de radio en la IMPORTANTE memoria, tanto en modo automático como en modo manual. ● Puede seleccionar una emisora simplemente tocando su presintonía (cualquiera del [1] al [6]). Se indica la ■...
Operaciones de audio Empleo de la radio Barrido de presintonías Toque Esta función permite escuchar, durante un período de cinco segundos cada una, todas las emisoras asignadas a los botones de presintonía. Toque Preferences ● Se iniciará la selección automática de emisoras con un pitido.
Operaciones de audio Funcionamiento del sistema RDS (Sistema de datos de radio) El sistema RDS (Sistema de datos de radio) puede recibir señales como información acerca del tráfico a través de ondas de radio FM. Además, si la calidad de la señal empeora, el sistema puede cambiar automáticamente a otra emisora con mejor calidad para que el usuario pueda continuar escuchando el mismo programa sin interrupciones.
Operaciones de audio Funcionamiento del sistema RDS (Sistema de datos de radio) Configuración de TP Recepción de la (programa de tráfico)/TA información acerca del (anuncio de tráfico) para tráfico recibir información Si TP o TP y TA están activados, la acerca del tráfico información acerca del tráfico se recibe del modo siguiente:...
Sistema EON (Otra red ■ Recepción de información acerca mejor) del tráfico si TP y TA están activados Si la emisora TP actual no está emitiendo información acerca del tráfico o si la señal se [Si la fuente de audio es la radio FM] debilita cuando las funciones TP o TA estén Active TP y TA;...
Operaciones de audio Funcionamiento del sistema RDS (Sistema de datos de radio) Control del volumen para Toque Select PTY guía de tráfico Es posible ajustar el volumen de TA y PTY31 (información de emergencia). Gire la ruedecilla [VOL] mientras recibe TA o PTY31. ●...
Operaciones de audio Empleo del reproductor de CD Botón de cambio de información de canción Botón de selección de pista (punto inicial)/ avance rápido (retroceso) Escucha de un disco Pulse el botón [SRC] varias veces hasta que aparezca “CD” en la compacto pantalla auxiliar.
Operaciones de audio Empleo del reproductor de CD Avance y retroceso Repetición de la misma rápidos pista Es posible avanzar o retroceder rápidamente por la pista en reproducción. Toque Preferences Mantenga pulsado el botón [SELECT (selección derecha)] o [SELECT (selección izquierda)] durante más de 1 segundo.
Reproducción aleatoria Toque Preferences Toque Random songs ● Reproducción en orden aleatorio de todos los títulos contenidos en el CD. ● Si toca Random songs reproducción aleatoria continúa hasta que el usuario la cancele. Si toca de nuevo, la Random songs reproducción aleatoria se cancela.
Operaciones de audio Empleo del reproductor de MP3/WMA Botón de cambio de información de canción Botón de selección de pista (punto inicial)/ avance rápido (retroceso)/selección de archivo Botón de selección de carpetas Reproducción de un IMPORTANTE archivo MP3/WMA ● La reproducción puede entrecortarse si la superficie grabada del disco está...
Selección de una carpeta Avance y retroceso deseada rápidos Puede seleccionar la carpeta que desee en Es posible avanzar o retroceder rápidamente el disco. por la pista en reproducción. Mantenga pulsado el botón [SELECT Pulse el botón [SELECT (selección (selección derecha)] o [SELECT arriba)] o [SELECT (selección abajo)].
Operaciones de audio Empleo del reproductor de MP3/WMA Búsqueda de un archivo Toque Current folder de música deseado First song of each folder ○ IMPORTANTE ● Si se desea continuar escuchando una pista o archivo en particular, es preciso desactivar la función de escaneo. ●...
Toque Toque Repeat □ Random □ Toque Toque Current song Current folder Current folder All songs ● Current song: repite el archivo actual. ● Current folder: reproduce los archivos contenidos en el mismo nivel de carpeta Current folder: repite los archivos de la en orden aleatorio.
Operaciones de audio Empleo del reproductor de MP3/WMA Visualización de información en la pantalla auxiliar La pantalla auxiliar puede mostrar el número de la pista actual y el tiempo transcurrido. Mantenga pulsado el botón [TP/TEXT] durante más de 1 segundo. ●...
MP3/WMA MP3 (MPEG Audio Layer 3) es un formato estándar de tecnología de compresión de sonido. Al usar el formato MP3, un archivo se puede comprimir hasta un décimo del tamaño original. WMA (Windows Media™ Audio) es una tecnología de comprensión de voz de Microsoft. Los archivos en formato WMA pueden comprimirse aún más que los en formato MP3.
Operaciones de audio Empleo del reproductor de MP3/WMA ■ Etiquetas ID3/WMA Puede guardar información de caracteres de etiquetas ID3/WMA como títulos de pistas o nombres de artistas en archivos MP3 y WMA. Este receptor es compatible con etiquetas ID3v.1.0 e ID3v.1.1. Este receptor admite códigos ISO-8859-1 únicamente.
● Número máximo de caracteres en los nombres de archivo y de carpeta: 30 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión del archivo) para MP3, pero sólo 15 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión del archivo) para WMA.
Operaciones de audio Empleo del reproductor de MP3/WMA ■ Sesiones múltiples Este dispositivo es compatible con sesiones múltiples. Puede reproducir discos CD-R y CD- RW con los archivos MP3/WMA comentados. Si el disco se ha escrito “sin finalizar”, debe finalizarlo cerrando la sesión o protegiéndolo frente a escritura.
■ Conversión de música de CD en archivos MP3/WMA Disponga de un ordenador con un software de codificación MP3/WMA de entre los disponibles en el mercado (software de conversión). (Algunos son gratuitos.) Inserte un CD de música en la unidad de CD-ROM del ordenador y comprima el CD de música siguiendo el procedimiento descrito en el software de codificación MP3/WMA.
Operaciones de audio Empleo del reproductor de archivos de música USB Este receptor puede reproducir archivos de música grabados en una memoria USB. Este receptor puede reproducir únicamente archivos MP3. IMPORTANTE Un archivo de música contenido en la memoria USB podrá reproducirse únicamente cuando el dispositivo de navegación portátil esté...
Avance y retroceso Búsqueda de un archivo rápidos de música deseado Es posible avanzar o retroceder rápidamente PRECAUCIÓN por la pista en reproducción. ● Aunque se trate de un CD-ROM, no es Mantenga pulsado el botón [SELECT posible seleccionar carpetas con los botones de audio en el modo USB.
Operaciones de audio Empleo del reproductor de archivos de música USB Reproducción repetida Para seleccionar una pista y reproducirla, toque Playlist Artist del mismo archivo de Album Song Genre música ● Muestra la pantalla de la lista del modo seleccionado. Toque Preferences Toque...
Acerca de los ■ Estándares archivos dispositivos USB formato MP3 reproducibles ● Estándares compatibles: ■ Acerca de los estándares de MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-2.5 memoria almacenamiento USB reproducibles ● Frecuencias de muestreo compatibles: MPEG-1: 32, 44,1, 48 ● Dispositivos USB compatibles: MPEG-2: 16, 22,05, 24 Capacidad máx.
Operaciones de audio Empleo del reproductor de archivos de música USB ■ Formato de memoria USB A continuación se detallan las definiciones de estos estándares. ● Número máximo de capas: 8 capas ● Número máximo de caracteres en los nombres de archivo: Hasta 254 caracteres (nombre de carpeta, nombre de archivo, delimitador “.”...
Operaciones visuales Antes de utilizar el reproductor de DVD Este receptor puede reproducir imágenes y sonido de alta calidad de vídeos DVD. Asimismo, es posible seleccionar cualquier idioma (de audio y de subtítulos) grabado en el DVD cambiando los canales de vídeo y de audio. Si la misma escena se ha grabado con distintos ángulos, es posible seleccionar uno y reproducir el vídeo desde esa perspectiva.
Operaciones visuales Antes de utilizar el reproductor de DVD Discos ■ Tipos de discos reproducibles Este equipo se ajusta a la norma de televisión en color NTSC, por lo que sólo se pueden reproducir discos con la etiqueta “NTSC” en el disco o en la caja. Este equipo no puede reproducir discos que utilicen normas de televisión en color que no sean la NTSC (por ejemplo, PAL, SECAN).
■ Marca en los discos En la siguiente tabla se indican las marcas de los DVD o de las cajas. Marca Descripción Indica el número de pistas de audio. Indica el número de subtítulos. Indica el número de ángulos. Indica la relación de aspecto de la imagen (relación entre la altura y la anchura de la pantalla del televisor) que puede seleccionarse.
Operaciones visuales Antes de utilizar el reproductor de DVD Productos equipados con Macrovision Este receptor está equipado con tecnología de protección de Copyright protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation o a sus respectivos propietarios. Para poder utilizar la tecnología, es preciso disponer del permiso de Macrovision Corporation.
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DVD IMPORTANTE Para garantizar seguridad en la conducción, no es posible ver vídeos mientras conduce. COMPROBAR Puede ver vídeos de DVD únicamente con el vehículo detenido y el freno de mano puesto para garantizar la seguridad, y con la llave de contacto en la posición ACC. (Si la fuente cambia al reproductor de DVD con el vehículo en marcha, únicamente se escuchará...
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DVD Avance y retroceso rápidos mediante ■ Reproducción de un vídeo los botones táctiles Mantenga pulsado Toque durante más de 1 segundo. ● Cuando escuche un pitido corto, arranca el modo de avance (o retroceso) rápido y vídeo avanza retrocede)
Búsqueda de un vídeo ■ Detención de un vídeo deseado Puede buscar el vídeo que desee por título, Toque capítulo o número de menú (número asignado a cada contenido). ■ Búsqueda por capítulo Pulse el botón [SELECT (selección derecha)] o [SELECT (selección izquierda)].
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DVD Toque Toque − + −10 +10 − + −10 +10 introduzca el número de título. introduzca el número de menú. ● Si toca ● Si toca , el número de título , el número de menú −...
■ Reubicación de la pantalla de ■ Cambio del ángulo botones táctiles Si el disco insertado admite la función multiángulo, puede cambiar la visualización del vídeo. Toque COMPROBAR Con la marca multiángulo en pantalla, puede Toque Down cambiar el ángulo de visualización. Marca de multiángulo ●...
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DVD ■ Cambio ■ Cambio del idioma de audio idioma subtítulos Si el disco insertado admite varios idiomas de audio, puede cambiarlos durante la Si el disco insertado admite varios idiomas reproducción. de subtítulos, puede cambiarlos para la visualización del vídeo.
Si toca los botones táctiles indicados a Toque Change audio continuación, podrá configurar lo siguiente. ● Cada vez que toque , el Change audio número de audio cambiará y los idiomas de audio registrados en el disco se recorren uno a uno. Botón táctil Función Página...
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DVD Introducción del código ■ Especificación del idioma de audio Toque en la pantalla de Other configuración de idiomas de audio Puede ver el vídeo reproducido en el idioma preferidos. que desee. Toque en la Audio language Introduzca el código del idioma que pantalla de configuración inicial.
Toque el idioma que desee. Toque Select ● Si toca ● Toque , podrá especificar un para volver a la página Other Back idioma no presente en la lista de la anterior. pantalla. ATENCIÓN ● Si toca , podrá reproducir un vídeo Si el idioma seleccionado no es compatible sin ver los subtítulos en la pantalla.
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DVD Introducción del código Toque en la Parental setting pantalla de configuración inicial. Toque en la pantalla de Other configuración de idioma de los menús. Introduzca el código del idioma que desee. ● Para obtener una lista con los códigos de idioma, consulte “Lista de códigos de Toque el número, dígito a dígito, para idioma”...
● 16:9 ATENCIÓN Se visualiza una franja negra en la parte ● Es necesario introducir el código. De no superior y la inferior. Los DVD grabados hacerlo, no podrá impedir que ciertas en formato 16:9 se ven con su relación de imágenes sean visibles.
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DVD Lista de códigos de idioma Los siguientes códigos se utilizan para especificar el idioma de pistas de audio, subtítulos y menús en pantalla. Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1001 Japonés 0801 Hausa 1721 Quechuá...
Operaciones visuales Empleo de la grabadora de vídeo Puede ver vídeo en esta unidad si conecta una grabadora de vídeo disponible en tiendas. No obstante, no es posible conectar el cable del iPod (línea de vídeo) y la grabadora de vídeo al mismo tiempo.
Operaciones visuales Empleo de la grabadora de vídeo Reproducción con la Desactivación de la grabadora de vídeo grabadora de vídeo Pulse el botón [SRC] varias veces Mantenga pulsado el botón [SCR] hasta que aparezca “VTR” en la durante más de 1 segundo. pantalla auxiliar.
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DivX IMPORTANTE Para garantizar seguridad en la conducción, no es posible ver vídeos mientras conduce. ■ Acerca de DivX ● DivX es una tecnología multimedia totalmente comprobada desarrollada por DivX Inc. DivX puede comprimir datos multimedia con un alto grado de compresión y crear archivos compactos sin perder prácticamente ninguna calidad.
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DivX Visionado de un vídeo ■ Avance y retroceso rápidos DivX Es posible avanzar o retroceder rápidamente Inserte un disco con contenido DivX en la en el archivo en reproducción. ranura discos comenzará Mantenga pulsado el botón [SELECT reproducirse.
Selección de un vídeo Cambio del idioma de los deseado subtítulos Si el disco insertado admite varios idiomas ■ Selección de un archivo. de subtítulos, puede cambiarlos para la visualización del vídeo. Pulse el botón [SELECT (selección derecha)] o [SELECT (selección Toque Sub title izquierda)].
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DivX Cambio del idioma de Visualización de un audio código de vídeo DivX bajo demanda Si el disco insertado admite varios idiomas de audio, puede cambiarlos durante la Para poder reproducir contenido de alquiler reproducción.
Indicador de precaución ATENCIÓN durante la reproducción El usuario puede elegir el formato de pantalla de un archivo de alquiler panorámica que desee y no debería tener problemas de visualización. Si comprime o de vídeo bajo demanda aumenta la pantalla por motivos comerciales o para su exposición en público, podría estar Cuando se reproduce un archivo de alquiler incumpliendo leyes de copyright.
Página 88
Operaciones visuales Empleo del reproductor de DivX ● Volumen de carpetas y archivos en la carpeta del disco (incluida la carpeta raíz): 999 (máx.) ● Nivel del estándar: DivX Certified ● Códecs compatibles: DivX 3.x, 4.x, 5.x, 6.x ● Perfiles: Home Theater ●...
Funcionamiento dispositivos de audio portátil Empleo del reproductor iPod Una vez conectado el iPod, puede reproducir archivos de música o de vídeo desde el iPod. Mediante este receptor, puede llevar a cabo distintas operaciones, por ejemplo, seleccionar un archivo de la lista o acceder al modo de reproducción aleatoria. No obstante, no es posible conectar el cable del iPod (línea de vídeo) y la grabadora de vídeo al mismo tiempo.
Funcionamiento dispositivos de audio portátil Empleo del reproductor iPod Selección de la música o Pulse el botón [SRC] varias veces hasta que aparezca “IPOD” en la el archivo de vídeo pantalla auxiliar. deseado ● Se iniciará la reproducción. Puede seleccionar un vídeo o canción que desee.
Configuración del modo Para seleccionar una pista o programa y reproducirlo, toque Playlist de vídeo de iPod Artist Album Song Genre Puede seleccionar y reproducir el archivo de Audio books vídeo que desee en la memoria del iPod. ● Muestra la pantalla de la lista del modo seleccionado.
Funcionamiento dispositivos de audio portátil Empleo del reproductor iPod Reproducción Selección del nombre del archivo que desee reproducir. Toque ● Reproduce archivo vídeo seleccionado. ● Si aparece , tóquelos para cambiar de página en la lista de archivos de vídeo. ●...
Reproducción repetida del mismo archivo de música Toque Preferences Toque Repeat song ● Reproduce repetidamente el archivo de música seleccionado. ● Si toca , el archivo de Repeat song música seleccionado se repetirá hasta que el usuario cancele la función. Toque de nuevo para cancelar Repeat song la reproducción repetida.
Funcionamiento dispositivos de audio portátil Empleo de la entrada AUX Para poder utilizar el reproductor de audio portátil, debe conectarlo a este receptor mediante un cable Ei-LAN. IMPORTANTE ● Cuando el modo AUX está activado, no es conveniente apagar el reproductor de audio o retirar el cable de conexión, ya que estas acciones puedan producir sonidos estridentes que dañen los altavoces del sistema.
ATENCIÓN Toque Done En lo que respecta a la fuente de alimentación del reproductor de audio portátil, utilice las pilas que vienen con el dispositivo. Si utiliza el Escuchar el reproductor reproductor de audio portátil mientras se está de audio portátil cargando con un cargador para coche o con el accesorio correspondiente, es posible que se Para obtener más información sobre el...
Otros Acerca de los controles del volante En vehículos equipados con mandos en el volante, los controles correspondientes facilitan el acceso a las principales operaciones de audio, etc. ● Para obtener más información sobre los controles del volante, póngase en contacto con su distribuidor.
Compatibilidad con controles del volante En la siguiente tabla se detalla la compatibilidad entre los controles del volante y este receptor. Operación Control Nombre Función Explicación de la operación Operaciones Control del Cada vez que se (+): subir volumen comunes volumen activa este control (–)
Página 98
Otros Acerca de los controles del volante Operación Control Nombre Función Explicación de la operación Operaciones del Controles de ● Seleccionan la Pulse (u) o (d) reproductor de CD selección de pistas pista siguiente o la brevemente para anterior, o bien seleccionar la pista retroceden hasta siguiente o anterior.
Página 99
Operación Control Nombre Función Explicación de la operación Operaciones de Control de ● Selecciona el Pulse (u) o (d) selección de capítulo anterior o brevemente para capítulo/avance siguiente. seleccionar el rápido (o capítulo siguiente o ● Avance y retroceso) anterior. retroceso rápidos Pulse (u) o (d) y manténgalo...
Otros Operaciones con la cámara trasera Si hay instalada una cámara trasera, puede obtener en la pantalla la visión trasera desde el vehículo al ponerlo marcha atrás. Si conecta la cámara de marcha atrás de ECLIPSE, puede seleccionar la perspectiva de la cámara. PRECAUCIÓN La cámara trasera reproduce una imagen de vídeo invertida del mismo modo que una imagen se refleja en un espejo.
● Si golpea la unidad de la cámara, la cámara trasera podría no funcionar por fallos internos. Póngase en contacto con su distribuidor lo antes posible para solucionar el problema. ● No dirija el objetivo de la cámara hacia la luz solar brillante durante espacios prolongados de tiempo.
Página 102
Otros Operaciones con la cámara trasera ATENCIÓN ● El rango de imagen mostrado en la pantalla varía en función del vehículo o de las condiciones de la carretera. ● El rango de imagen mostrado en la pantalla es limitado; por ello, no es posible visualizar objetos situados a ambos extremos del parachoques o en su parte inferior.
Referencia Información necesaria Si aparece el siguiente mensaje Si aparecen los siguientes mensajes, vuelva a comprobar el estado consultando la causa y la acción recomendada. (PND): pantalla del dispositivo de navegación portátil. (LCD): imagen en pantalla auxiliar. Mensaje Causa Acción En modo CD/MP3 WMA/DVD El disco está...
Página 104
Referencia Información necesaria Mensaje Causa Acción Cambie la configuración de las Parental lock enabled (PND) Se activan restricciones de restricciones de visionado y visionado. comience de nuevo.(Consulte la ERR (LCD) página 76) Currently this function is disabled. Se ha seleccionado una función Siga las indicaciones en pantalla (PND) desactivada en el menú.
Página 105
Mensaje Causa Acción External USB device is not Error de comunicación o de Espere a que se solucione el supported. (PND) reproducción error o cambie de modo. ERR (LCD) En modo iPod This device cannot be connected in this way - use a different cable. Se ha conectado un iPod al Espere a que se solucione el (PND)
Referencia Información necesaria Puede que no sea un funcionamiento incorrecto A veces, algunos comportamientos del funcionamiento de la unidad se consideran equivocadamente un funcionamiento incorrecto. Verifique los siguientes puntos de la tabla primero. Si la unidad no funciona, incluso tras haber intentado solucionar los problemas según estas instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor.
Página 107
Fenómeno Causa posible Acción La calidad del sonido no cambia La calidad de la emisora de radio Compruébelo cambiando de incluso después de realizar los o del disco es inferior a la calidad emisora o de disco. ajustes. de sonido ajustada. Ponga el contacto del vehículo en El aparato no está...
Referencia Especificaciones <GENERAL> Alimentación de corriente 13,2 V CC (11 - 16 V) Drenaje de corriente Dimensiones (unidad al completo) (An × Al 7″ 180 × 100 × 165 mm (× 4″ × 6-1/2″) × Fo) Peso (unidad al completo) 2,5 kg (5,5 libras) Dimensiones (exclusivamente del 5″...
Página 109
<SECCIÓN DE CD/DVD> Respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20.000 Hz ±3 dB Trémolo y vibración Inferior a los límites mínimos cuantificables Separación de canales 65 dB Relación señal/ruido (ponderado A) CD: 75 dB DVD: 70 dB Rango dinámico 95 dB Distorsión de armónicos total 0,008%...
Referencia Cómo ponerse en contacto con ECLIPSE FUJITSU TEN LIMITED Contacto: FUJITSU TEN (EUROPE) GmbH Mündelheimer Weg 39, 40472 Düsseldorf F.R. Alemania...