INSTALLATION ET MANUEL D'OPERATIÓN
Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité utilisé pour l'INSTALLATION et la section de CONSIGNES D'UTILISATION de ce manuel afin de vous
aviser des risques potentiels de blessures corporelles. Conformez-vous à toutes les exigences afin d'éviter des blessures potentielles ou
même la mort.
VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AUX SCHÉMAS DE CE MANUEL POUR IDENTIFIER LES PIÈCES.
1.
Assemblez les sections de la poignée de la pompe ensemble pour faire une poignée complète. Une extrémité de la poignée possède une fente qui
s'adaptera sur la contre-goupille dans la soupape de surpression dans la base du cric. Ce raccordement permet à l'utilisateur de tourner la sou
pape de surpression dans le sens horaire jusqu'au serrage complet en vue de pomper le cric et de soulever la charge. En tournant lentement la
soupape de surpression dans le sens antihoraire vous permettra d'abaisser la charge. Il n'est pas nécessaire d'ouvrir la soupape de surpression
de plus de deux tours complets.
2.
L'extrémité opposée de la poignée de la pompe doit être inséré dans la tringlerie de récepteur du piston de la pompe en vue de pomper le cric.
Installez un raccord à démontage rapide pneumatique de votre choix à l'arrière de la soupape pneumatique. Afin de soulever la charge, le cric
peut être pompé manuellement ou en appuyant sur la soupape pneumatique.
3.
Le piston-plongeur est la partie du cric qui sort lorsque le cric est pompé. Il y a une selle ronde à l'extrémité du piston-plongeur qui est la pièce
qui établit le contact avec la charge à soulever. La selle fait partie d'une vis filetée de rallonge qui s'adapte à l'intérieur du piston-plongeur. La
hauteur de la selle peut être prolongée en la tournant dans le sens antihoraire. L'extension de la hauteur de la selle est parfois nécessaire lorsque
la pleine course du piston-plongeur n'est pas adéquate pour soulever une charge à la hauteur de travail désirée.
4.
Parfois une petite quantité d'air peut rester emprisonnée dans le circuit hydraulique pendant l'expédition. Le circuit hydraulique ainsi affecté peut
sembler plus mou au pompage et empêcher le cric de fonctionner convenablement.
PURGER L'AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE:
a. Ouvrez la soupape de surpression en tournant la poignée dans le sens antihoraire deux tours complets à partir de sa position fermée.
b. Pompez la poignée pour 10 courses pleines.
c. Fermez la soupape de surpression en tournant la poignée dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée.
d. Pompez le cric jusqu'à ce que le piston-plongeur soit sorti à la hauteur maximum.
e. Si la condition semble s'améliorer, mais est encore perceptible, répétez les étapes « a » à « d » jusqu'à ce que tout l'air soit purgé du système.
5.
Ne soulevez pas plus d'une roue d'un véhicule à la fois. Activez le clignotant de signalisation de risque, coupez le moteur, mettez le sélecteur de
vitesse automatique en position stationnement (Park) ou reculons, s'il s'agit d'une transmission manuelle et placez le frein à main. La roue
opposée diagonalement à la roue étant soulevée sera calée dans les deux directions. Consultez le fabricant du véhicule afin d'obtenir le procédé
de changement de pneu et les points de soulèvement.
6.
Placez le cric au point de soulèvement approprié. Estimez la course requise du piston-plongeur afin de soulever la charge à la hauteur désirée. Si
la hauteur dépasse la course entière du piston-plongeur, desserrez la vis de rallonge pour combler la différence.
7.
Pompez le cric jusqu'à ce que la selle soit proche du point de soulèvement. Assurez-vous que le point de soulèvement est plat, parallèle à la terre
et exempt de graisse ou de n'importe quel genre de lubrifiant ou de débris. Continuez de pomper le cric pour soulever la charge à la hauteur
désirée. Pendant le levage, inspectez la position du cric par rapport à la terre et à la selle par rapport à la charge pour empêcher toutes les
conditions instables de se développer. Si les conditions semblent devenir instables, abaissez lentement la charge et apportez les correctifs
nécessaires après que la charge soit entièrement abaissée.
8.
Lorsque la charge est soulevée à la hauteur désirée, placez immédiatement les chandelles dans les endroits indiqués et ajustez les colonnes
des chandelles aussi près des points de soutien indiqués que possible. Bien que les chandelles soient individuellement évaluées, elles doivent
être utilisées en paire afin de bien soutenir la charge. Ouvrez lentement et avec précaution la soupape de surpression du cric afin d'abaisser
doucement la charge sur les chandelles. Assurez-vous que la charge est soutenue sécuritairement par les selles des chandelles et non sur les
oreilles de centrage et de retenue. Inspectez le contact entre les chandelles et le sol; ainsi qu'entre les colonnes et les selles avec la charge pour
prévenir toutes conditions instables. Si les conditions semblent instables, fermez la soupape de surpression et pompez le cric pour soulever la
charge et dégager les chandelles. Apportez les modifications d'installation appropriées puis abaissez lentement et avec précaution la charge sur
les selles des chandelles.
9.
Après que le travail soit effectué, fermez la soupape de surpression et pompent le cric suffisamment pour être mesure de retirer la charge des
chandelles. Assurez-vous que la charge est stable, si elle ne l'est pas, abaissez la charge à nouveau sur les chandelles. Apportez les correctifs
nécessaires et répétez l'étape. Retirez les chandelles de sous la charge en faisant très attention de ne pas déplacer la charge.
10. Ouvrez la soupape de surpression du cric afin d'abaisser très lentement et prudemment la charge au sol.
DIRECTIVES D'UTILISATION
Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D'UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.
Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.
IMPORTANT : Tout cric qui s'avère défectueux en raison de pièces usées dues au manque de lubrification ou d'air/du circuit hydraulique
contaminé avec de l'eau, de la rouille et/ou des corps étrangers provenant de l'entrée d'air ou de toute autre source extérieure n'est pas
admissible à la garantie.
1.
Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos, sustancias abrasivas u
otros materiales perjudiciales. Antes de usar, compruebe que el gato no contenga restos de agua, nieve, arena o arcilla.
2.
Le cric doit être lubrifié sur une base régulière afin d'empêcher l'usure prématurée des pièces. Une graisse d'usage universel doit être appliquée
aux filets de la vis de rallonge. Ne lubrifiez pas la selle de soulèvement et assurez que la selle est exempte de la graisse, de n'importe quel genre
de lubrifiant, ou des débris avant d'utiliser le cric.
4912DAH and 4920DAH
12
rev. 02/28/12