Herborner Pumps WATERblue-HN Instrucciones De Servicio

Bomba para albercas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

WATERblue-HN
WATERblue-KN
Instrucciones de servicio
¡Lea el manual antes de iniciar cualquier trabajo!
Traducción de las instrucciones
de servicio originales
Herborner Pumps US, LP | 7260 15th Street East | Sarasota, FL, 34243
Tel: +1 941-500-1021 | E-mail: info@herborner-pumps.com | www.herborner-pumps.com
Bomba para albercas
A-WHN 03a MX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Herborner Pumps WATERblue-HN

  • Página 1 Instrucciones de servicio ¡Lea el manual antes de iniciar cualquier trabajo! Traducción de las instrucciones de servicio originales Herborner Pumps US, LP | 7260 15th Street East | Sarasota, FL, 34243 A-WHN 03a MX Tel: +1 941-500-1021 | E-mail: info@herborner-pumps.com | www.herborner-pumps.com...
  • Página 2 Littau 3–5 35745 Herborn Teléfono: +49 (0) 2772 933 - 0 Fax: +49 (0) 2772 933 - 100 Correo electrónico: info@herborner-pumps.com Sitio Web: www.herborner-pumps.com Traducción de las instrucciones de servicio originales © Herborner Pumpentechnik 2014 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 3: Información Complementaria

    (en caso de que el equipo venga con un convertidor de frecuencia): ● "Directiva de equipos de presión de convertidores de frecuencia, Herborner Pumpentechnik" ● "Directiva de equipos de presión de convertidores de frecuencia, Herborner Pumpentechnik" Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 4 Información complementaria Asistencia técnica Número de telé- +49 (0) 2772 933 - 0 (operadora) fono Correo electróni- info@herborner-pumps.com La operadora lo comunicará de inmediato con la persona de contacto adecuada. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Función de la bomba ............42 Visión general ............42 Motor monobloque ............45 Carcasa de la bomba ..........48 Carcasa de filtro ............49 Convertidor de frecuencia (opcional) ......50 3.5.1 Conexiones ..........51 3.5.2 Controles .............54 3.5.3 Notificaciones ..........56 Conexiones ...............59 Accesorios ..............60 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 6 Hacer una instalación eléctrica del edificio ....80 Conexión de alimentación eléctrica ......80 6.3.1 Conexión del motor monobloque sin con- vertidor de frecuencia .........80 6.3.2 Conectar el motor monobloque con el convertidor de frecuencia ......82 Conexión del control ..........83 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 7 Revisar tuercas y pernos y en su caso, apretarlos ..........107 8.3.8 Revisar la junta y la tapa del filtro y en su caso, cambiarlas ........108 Después del mantenimiento ........110 Resolución de problemas ..........111 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 8 13.4 Valores de conexión ..........164 13.5 Requisitos de operación .........168 13.6 Combustibles ............169 13.7 Emisiones ...............169 13.8 Valores de rendimiento ...........170 13.9 Placa indicadora de tipo ..........173 13.10 Pares de apriete de tornillos ........176 14 Index ................177 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 9: Índice De Figuras

    Figura 20 Vista: Software de configuración PE-Drive ....60 Figura 21 MMI ................61 Figura 22 Transporte con montacargas ........65 Figura 23 Puntos de fijación en la bomba (WATERblue-HN) ..67 Figura 24 Instalación de la bomba (ejemplo WATERblue-HN) 70 Figura 25 Pata de la lámpara propulsora (ejemplo WATERblue-HN) ........70...
  • Página 10 Figura 30 Ejecución de la lateral de presión (ejemplo WATERblue-HN) ............75 Figura 31 Carcasa de filtro abierta (ejemplo WATERblue-HN) ........77 Figura 32 Impulsor de la bomba (ejemplo WATERblue-HN) ...77 Figura 33 Cableado de la caja de distribución (ejemplo WATERblue-HN) ............81 Figura 34 Cableado de la caja de distribución (ejemplo WATERblue-HN) ........82...
  • Página 11 Figura 77 Partes pequeñas de la sujeción del impulsor ..144 Figura 78 Tornillo para sujetar el impulsor ......144 Figura 79 Montar la carcasa de bomba (ejemplo WATERblue-HN) ........145 Figura 80 Montar la carcasa de filtro (ejemplo WATERblue-HN) ........145 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 12 (ejemplo WATERblue-HN) ........158 Figura 86 Puntos de fijación en la bomba (ejemplo WATERblue-HN) ........158 Figura 87 Medidas de la bomba WATERblue-HN ....160 Figura 88 Medidas de la bomba WATERblue-KN ....161 Figura 89 Placa indicadora de tipo ........173 Figura 90 Código de producto ..........174...
  • Página 13: Visión General

    163). Según el pedido, incluye un convertidor de frecuencia para el control. Estas instrucciones de servicio son válidas para to- das las bombas de las series WATERblue-HN-Serie y WATERblue-KN. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 14 Visión general Contenido del producto Número Designación Bomba montada y configurada completa- mente con motor monobloque Convertidor de frecuencia por separado (opcional) Anillo de seguridad (dispositivo de seguri- dad) con candado (opcional) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 15: Seguridad

    Este campo de palabra de advertencia previene so- NOTA bre una posible situación de peligro que puede oca- sionar daños materiales y ambientales, si no se evita. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 16 CUIDADO, ¡peligro de aplastamiento en la tapa! Cerrar la tapa con cuidado. Apretar tornillo. Sugerencias y recomendacio- Este símbolo pone de relieve sugerencias y recomendaciones, así como información para el funcionamiento eficiente y libre de problemas. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 17 Resultados de los pasos de manejo ð Referencias sobre secciones de este Ä manual y los documentos correspon- dientes ■ Listados sin orden determinado Controles (por ejemplo, pulsador, in- [Pulsador] terruptor), elementos indicadores (por ejemplo, luces de señalización) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 18: Uso Convencional

    Seguridad 2.2 Uso convencional La bomba WATERblue-HN/ WATERblue-KN sirve exclu- sivamente para hacer circular y filtrar el agua de albercas en admisión o aspiración inundada. Puede ponerse en funcionamiento únicamente de forma horizontal y, en el marco de su diseño técnico, (Ä capítulo „13 Datos técni- cos“...
  • Página 19 - Operarla durante periodos prolongados con una dirección de rotación incorrecta. - Ponerla en funcionamiento fuera de los límites de uso especificados. El mal uso de la bomba WATERblue-HN/ WATERblue- KN puede conducir a situaciones peligrosas. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 20: Área De Peligro

    Deberá colocarse en la tubería de presión detrás del dispositivo antirretorno. Durante la admisión inundada se deberá también colocar una válvula principal de cierre en la tubería de succión en la inmediación de la bomba. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 21 Los indicadores de nivel de llenado con interruptor deberán instalarse en la aspiración inundada si existiera el riesgo de que el depósito de succión pudiera vaciarse. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 22 Los amortiguadores de vibración se deberán instalar a fin de evitar daños a largo plazo debido a fatiga de materiales y para minimizar la generación de ruidos. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 23: Identificación De Seguridad

    En los puntos que se identifiquen como tales, habrá pe- ligro de una descarga eléctrica mortal por contacto. Solo los electricistas e instaladores eléctricos o técnicos en mo- tores eléctricos podrán realizar trabajos en componentes eléctricos y cajas de conexiones. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 24: Asegurar Contra Activaciones No Intencionadas

    ¡Peligro de muerte por activación no intencionada o no controlada! La reactivación no intencionada o incontrolada puede generar desde lesiones graves hasta provocar la muerte. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 25: Otros Riesgos

    No obstante, quedan peligros residuales que re- quieren de un manejo prudente. A continuación se incluyen los peligros residuales y los comportamientos resultantes, así como las medidas. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 26: Riesgos Por Corriente Eléctrica

    Al tocar partes conductoras de tensión en el motor monobloque de la bomba y en el convertidor de fre- cuencia, existe peligro de muerte inmediata por des- carga eléctrica. El daño al aislamiento o a los compo- nentes puede ser mortal. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 27: Riesgos Por Partes En Rotación

    El contacto con las partes giratorias así como el riesgo de que las prendas de vestir, joyería y cabello largo queden atrapados o enrollados puede provocar serias lesiones. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 28: Riesgos Por Altas Temperaturas

    - Antes de realizar cualquier trabajo, asegurarse que todas las superficies se hayan enfriado a tempera- tura ambiente. El motor monobloque puede calentarse durante el funcionamiento. El contacto con superficies calien- tes puede generar quemaduras en la piel. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 29: Riesgos Del Lugar De Operación

    Si hubiera problemas de estanqueidad en la bomba o en el sistema de tuberías, esto generará fugas de agua. Los resbalones en acumulaciones de agua en el suelo pueden provocar caídas y éstas generar a su vez lesiones. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 30: Comportamiento En Caso De Peligro

    Junto con las instrucciones de seguridad contenidas en este manual, se deberán observar los reglamentos vigen- tes de seguridad, protección ocupacional y medioambien- tales para el área operativa de la bomba. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 31 Solicitar la revisión de todos los dispositivos de seguridad periódicamente para ver que estén en condiciones de operabilidad e integridad. ■ Encargarse de que la bomba opere dentro de los límites de funcionalidad autorizados durante todo el tiempo de operación. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 32: Aptitudes De Las Personas

    Las personas no autorizadas que no cumplan con los requisitos aquí descritos desconocen los peligros que supone el lugar de trabajo. Por lo tanto, existe para personas no autorizadas el peligro de sufrir le- siones severas e incluso, la muerte. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 33 Su trabajo lo realiza en armonía con la normatividad de construcción estatal y local, así como con el código eléctrico nacional y demás disposiciones locales. Su aptitud profesional la puede comprobar por medio del certificado correspondiente. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 34 Baldor Electric Company debido a mo- tivos de seguridad. Fabricante (Herborner Pumpentechnik) Algunas tareas del motor monobloque requieren de un alto nivel de especialización. Estos trabajos solo los deberá realizar personal de Herborner Pumpentechnik debido a motivos de seguridad. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 35 Se deberán observar las regulaciones vigentes en el lugar de operación en cuanto especificaciones de edad y profesionales. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 36: Equipo De Protección Personal

    Zapatos protectores Los zapatos de seguridad protegen los pies de apreta- mientos, objetos en caída y resbalones sobre subsuelo resbaloso. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 37: Peligro Por Daños Materiales

    - Durante la aspiración inundada, colocar en su caso un indicador de llenado con interruptor den- tro del depósito de aspiración. Cuando la bomba opera sin medio de bombeo, fun- ciona en seco y se dañará. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 38 - Asegurar, (en la operación de la bomba por medio de un control) que a través del control no se dispa- ren operaciones de conmutación frecuentes. Si la bomba se activa y desactiva frecuentemente, el motor monobloque puede sobrecargarse. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 39 La bomba puede dañarse por un elevado nivel de contenido de cloro. Aditivos ¡Daños a la bomba por aditivos! NOTA - No emplear con la bomba productos de limpieza, aromatizantes, colorantes o similares. La bomba puede dañarse por aditivos. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 40: Piezas De Repuesto

    En caso de un mal manejo de sustancias peligrosas para el medioambiente, en particular por la elimina- ción incorrecta de residuos, se pueden generar da- ños importantes al entorno. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 41 Las grasas contienen sustancias venenosas. No deben llegar al medioambiente. La eliminación de residuos la debe realizar una empresa especializada en eliminación de residuos. Componentes eléctricos Los componentes electrónicos contienen sustancias vene- nosas. Se deben eliminar de forma separada. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 42: Función De La Bomba

    Función de la bomba 3.1 Visión general Resumen Figura 2 Montaje de la bomba (ejemplo WATERblue-HN) Caja de distribución del motor monobloque (Ä capítulo „3.2 Motor monobloque“ en la página 45) Motor monobloque (Ä capítulo „3.2 Motor monobloque“ en la página 45) Carcasa de la bomba (Ä...
  • Página 43 Función de la bomba Ejecución y descripción de la El modelo WATERblue-HN/ WATERblue-KN es una bomba función centrífuga. Sirve para hacer circular y filtrar cuerpos sóli- dos contenidos en agua sucia de albercas. La bomba está disponible en varios tamaños diferentes y con diversa potencia motriz (Ä...
  • Página 44: Figura 3 Aspiración Inundada

    La parte hi- dráulica de la bomba (carcasa de bomba e impulsor de la bomba) se encuentra por debajo de la línea hidráulica de la alberca. Figura 4 Admisión inundada (ejemplo de representación de la bomba diferente) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 45: Motor Monobloque

    (figura 5/2) situado en la parte trasera del motor monobloque. El motor monobloque va sujeto a la lámpara propulsora (figura 5/3), la cual se atornilla con ayuda de la pata en la base y sostiene toda la estructura de la bomba. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 46: Figura 6 Numeración Y Cableado De Los Cables De Conexión Del Motor (Motores Trifásicos)

    A través de los cables de conexión adicionales (J) se co- necta el monitoreo de temperatura. Figura 6 Numeración y cableado de los cables de conexión del motor (motores trifásicos) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 47: Figura 7 Numeración Y Cableado De Los Cables De Conexión Del Motor (Motores Monofásicos, Estándar)

    A través de los cables de conexión adicionales (J) se co- necta el monitoreo de temperatura. Figura 8 Numeración y cableado de los cables de conexión del motor (motor monofásico, 3 HP) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 48: Carcasa De La Bomba

    Función de la bomba 3.3 Carcasa de la bomba Figura 9 Carcasa de bomba (ejemplo WATERblue-HN) Carcasa intermedia con cierre mecánico Impulsor Carcasa de la bomba Brida de conexión salida/lateral de presión El impulsor cerrado (figura 9/2) accionado por el eje del motor gira dentro de la carcasa de bomba (figura 9/3).
  • Página 49: Carcasa De Filtro

    (figu- ra 10/4). Al levantar la tapa de filtro (figura 10/1) se levanta automáticamente la canastilla de filtro para poderla retirar. La bomba puede vaciarse utilizando los dos tapones ros- cados (figura 10/5). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 50: Convertidor De Frecuencia (Opcional)

    (solo motores trifásicos) o, externamente, en la pared o en un armario. Lo siguientes convertidores de frecuencia que se des- criben se instalan con la bomba WATERblue-HN/ WATERblue-KN. ■ Tipo PED: el convertidor de frecuencia PED se instala para las bombas de todas las clases de potencia.
  • Página 51: Conexiones

    Sirve para conectar un MMI para frecuencia intersec- la configuración del convertidor ción MMI de frecuencia ( capítulo „3.7 Ac- Ä cesorios“ en la página 60). Según los deseos del cliente se puede disponer de más puntos de intersección. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 52: Descripción

    Sirve para conectar la conexión del motor U1. Estrella Sirve para la conexión del punto de estrella T1+T2 Sirve para la conexión del termis- tor. Figura 12 Conexión de terminales de la placa de adaptador Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 53: Figura 13 Conexión De Terminales De Las Conexiones De Po

    Sirve para la conexión de los ca- bles de conexión correspondien- tes del suministro de corriente. Sirve para la conexión del cable a tierra (conexión a tierra). B+/B- Sirve para la conexión de una resistencia de frenado. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 54: Controles

    Según la configuración del convertidor de frecuencia, el selector de control puede confi- gurarse al valor nominal de velocidad desde 0 hasta 100%, en el marco de los valores para- metrizados mínimos y máximos. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 55: Figura 15 Controles De Fu Pedc/Pedc-W

    Velocidad 2 Para seleccionar un modo ope- = 3450 rpm rativo con la velocidad 2 precon- figurada. El LED se enciende cuando el tipo de operación esta activo. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 56: Notificaciones

    Las siguientes condiciones operativas pueden notificarse. Figura 16 LEDs de estatus en la carcasa del convertidor de frecuencia Estatus Descripción rojo verde apaga- parpa- Listo para El suministro de corriente está activado, falta la habi- dear funcionar litación de hardware. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 57 Error de bus Durante la operación con un control ocurrió un error dea rá- dear listo para fun- (falta la habilitación de hardware). El error solo puede pido cionar leerse por medio de un MMI. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 58: Figura 17 Leds De Estatus En El Panel De Control Del Conver

    „9.3.2 Condiciones Ä LED: Convertidor de frecuencia PEDC/PEDC-W“ en la página 128). Corriente Parpadea verde cuando la bom- ba está lista para operar. Enciende color verde, cuando la bomba está encendida. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 59: Conexiones

    Función de la bomba 3.6 Conexiones Figura 18 Resumen: conexiones (ejemplo WATERblue-HN) Caja de distribución del motor Brida de conexión entrada/lateral de aspiración Brida de conexión salida/lateral de presión La conexión eléctrica de la bomba se realiza mediante la caja de distribución del motor (figura 18/1) en función de la ejecución de la red de corriente.
  • Página 60: Accesorios

    - Las bombas van configuradas de acuerdo con las especificaciones de uso esperadas durante la en- trega. Cualquier modificación ulterior de los pará- metros se deberá discutir con el fabricante solo en caso de que las condiciones cambien. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 61: Mmi

    3.7.4 Ayuda de montaje para el cierre mecánico Por medio de la ayuda de montaje se puede sobreponer un nuevo cierre mecánico que ajuste exactamente sobre el eje del motor. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 62: Transporte Y Almacenamiento

    - La bomba se deberá colocar únicamente en piso firme y uniforme. La bomba presenta un centro de gravedad excéntri- co con respecto al motor monobloque. Si el punto de fijación es incorrecto, la bomba puede volcarse y caerse, y provocar serias lesiones. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 63 - Utilizar solo los puntos de fijación previstos. - Retirar el empaque de cartón justo antes del mon- taje. Cuando el transporte es inadecuado, la bomba puede caerse o volcarse causando daños bastante costo- sos. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 64: Entrega

    35 lb . ■ La bomba deberá asegurarse con los medios adecuados (por ejemplo, correas) sobre la tarima contra volcaduras y caídas. ■ El conductor deberá estar autorizado para manejar montacargas. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 65: Almacenamiento De Los Paquetes

    Temperatura de almacenamiento: 41 a 104° F. ■ Humedad relativa: en lo posible, menor al 60%. ■ Si se almacenan durante más de 3 meses, revisar periódicamente el estado general de todas las partes y del empaque. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 66: Inspección Del Transporte

    La bomba deberá fijarse en los puntos de fijación previstos. ■ El gancho de la grúa deberá colocarse en el centro de gravedad de la bomba. ■ El conductor de la grúa deberá estar autorizado para operar la grúa. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 67: Figura 23 Puntos De Fijación En La Bomba (Waterblue-Hn)

    Asegurarse de que la bomba cuelgue de forma recta. En su caso, colocar el gancho de la grúa en dirección del centro de gravedad. Iniciar el transporte. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 68: Instalación Y Conexión De La Bomba

    Durante el montaje de la bomba existe el peligro de que los miembros queden atrapados entre la carcasa de la bomba, la base, las paredes y los componentes adyacentes. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 69: Requisitos Del Montaje

    Que las condiciones de montaje en el lugar de montaje previsto se cumplan en términos de medidas de construcción o encontrar otro lugar de montaje adecuado que cumpla con los requisitos. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 70: Montaje Y Alineación

    Una vez que esto se haya Figura 25 Pata de la lámpara hecho, quitar los medios de fijación de la grúa. propulsora (ejemplo WATERblue-HN) ð La bomba queda segura. Retirar medios de fijación. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 71: Adaptación De Bomba

    (figura 26/2). - Para evitar cavitación, la tubería debería tenderse a un ancho nominal mayor que el diámetro de la brida de conexión en la bomba. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 72: Lateral De Aspiración En Aspiración Inundada

    Casco protector industrial ■ Ropa de trabajo industrial ■ Guantes protectores ■ Zapatos protectores ■ Materiales: Tubería y piezas reductoras ■ Dispositivo antirretorno ■ Manómetro (opcional) ■ Indicador de nivel de llenado con interruptor (opcional) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 73: Figura 28 Ejecución De La Lateral De Aspiración En Caso De

    5 ft con el tipo de bomba HN-040/KN-040 y a 10 ft con el tipo de bomba HN-050/KN-050. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 74: Lateral De Presión

    5.3.2.3 Lateral de presión ■ Personal: Plomero o montador de tuberías ■ Equipo de protección: Casco protector industrial ■ Ropa de trabajo industrial ■ Guantes protectores ■ Zapatos protectores Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 75 Instalación y conexión de la bomba ■ Materiales: Tubería y piezas reductoras ■ Dispositivo de extracción ■ Dispositivo antirretorno (opcional) ■ Compensadores (opcionales) Cuando bomba queda atornillada adecuadamente en la base, se puede empezar con el tendido de la tubería. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 76: Figura 30 Ejecución De La Lateral De Presión

    Si las medidas de la brida de conexión de la bomba son menores que las de la tubería, se deberá colocar un reductor en la transición de la tubería hacia la brida de conexión (figura 30/1). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 77: Después Del Montaje

    Guantes protectores ■ Zapatos protectores Después del montaje, realizar de nuevo un control final y revisar la bomba a rueda libre. Revisar de nuevo que todas las conexiones de tornillo de la tubería estén bien asentadas. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 78: Instalación Y Conexión De La Bomba

    Volver a colocar la canastilla del filtro. Cerrar de nuevo la tapa del filtro y asegurarla con los sujetadores. Figura 32 Impulsor de la bomba (ejemplo WATERblue-HN) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 79: Instalación Y Primera Puesta En Marcha

    - Determinar la ausencia de tensión. Peligro de muerte al tocar componentes que condu- cen tensión. La activación no autorizada del suminis- tro de energía durante la instalación genera el peligro de lesiones severas hasta la muerte. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 80 - Revisar la dirección de rotación antes de la opera- ción normal ( capítulo „6.6 Control de la dirección de Ä rotación“ en la página 86). Debido a una instalación incorrecta, la bomba puede dañarse. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 81: Hacer Una Instalación Eléctrica Del Edificio

    ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por corriente eléctri- Preparar el estado libre de tensión y asegurar contra activación no intencionada ( capítulo „2.6 Asegurar Ä contra activaciones no intencionadas“ en la página 24). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 82: Figura 33 Cableado De La Caja De Distribución

    Instalación y primera puesta en marcha Figura 33 Cableado de la caja de distribución (ejemplo WATERblue-HN) Caja de distribución Diagrama de conexiones Desatornillar la caja de distribución del motor (figu- ra 33/1) y retirar la tapa. ¡NOTA! ¡Daños en el motor monobloque por volta- je incorrecto! Los cables de conexión eléctricos del motor deberán...
  • Página 83: Conectar El Motor Monobloque Con El Convertidor De Frecuencia

    Preparar el estado libre de tensión y asegurar contra activación no intencionada ( capítulo „2.6 Asegurar Ä contra activaciones no intencionadas“ en la página 24). Figura 34 Cableado de la caja de distribución (ejemplo WATERblue-HN) Caja de distribución Diagrama de conexiones Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 84: Conexión Del Control

    (según la ejecución del convertidor de frecuencia) a un control. Para la vinculación de la bomba a un control, observar el manual de operación del convertidor de frecuencia y ponerse en contacto con la fábrica Herborner Pumpentechnik. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 85: Llenado De La Bomba

    Cerrar de nuevo la tapa de filtro y asegurarla con los dos sujetadores (figura 36). Asegurarse de que la tapa de filtro esté correctamente cerrada con cerrojo y que ya no se pueda levantar. Figura 36 Tapa de filtro cerrada (ejemplo WATERblue-HN) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 86: Control De La Dirección De Rotación

    Antes del comienzo de la operación normal, se deberá revisar y en su caso, corregir la dirección de rotación para evitar daños en la bomba. Figura 37 Control del sentido de giro del motor (ejemplo WATERblue-HN) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 87: Después De La Instalación Y Primera Puesta En Marcha

    Asegurarse de que todas las válvulas principales de cierre estén abiertas. Encender la bomba con el interruptor principal. Purgar el sistema en el dispositivo de extracción de la tubería a presión. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 88 ( capítulo „9 Ä Resolución de problemas“ en la página 112). En las bombas operadas con convertidores de fre- cuencia, revisar los parámetros de la bombaen su caso por medio del MMI. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 89: Funcionamiento

    ¡Daños a la bomba por marcha en seco! NOTA - Asegurarse de que las válvulas principales de cie- rre estén siempre abiertas durante la operación. Cuando la bomba opera sin medio de bombeo, fun- ciona en seco y se dañará. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 90: Parada De Emergencia

    Disparar de inmediato el interruptor principal de para- da de emergencia. Apagar la bomba y asegurarla contra una activación no intencionada ( capítulo „2.6 Asegurar contra activa- Ä ciones no intencionadas“ en la página 24). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 91: Encender/Apagar

    ð La bomba se apaga. Apagar la bomba con el interruptor principal. Figura 39 Botón de control de la parada de la bomba ¡NOTA! ¡Peligro de inundación por derrame de agua! Cerrar todas las válvulas principales de cierre. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 92: Operación

    Hay que darle vuelta a la derecha para elevar el rendimiento de la bomba. ■ Hay que darle vuelta a la izquierda para reducir el rendimiento de la bomba. Figura 40 Selector de control para la configuración del rendimiento de la bomba Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 93: Ajuste De La Velocidad/Rendimiento De La Bomba (Pedc/Pedc -W)

    Una operación con un rendimiento de la bomba reducido es necesario a veces, cuando la alberca con se utiliza mucho. ð El LED que está encima del botón presionado se enciende y muestra la velocidad activa. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 94 Los tres botones [Normal operation], [Speed 1] y [Speed 2] hay que presionarlos y mantenerlos así du- rante aproximadamente cinco segundos. ð La velocidad objetivo para cada uno de los botones puede restablecerse a los valores originales. Las configuraciones modificadas se pierden. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 95: Parada Más Prolongada De La Bomba

    Figura 42 Recipiente del filtro (ejemplo WATERblue-HN) ¡NOTA! ¡Daños en la bomba por herramientas in- correctas! Tapones roscados Tapones de la tapa de filtro Con una manguera, lavar la carcasa de filtro por den- tro. No usar limpiadores a presión. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 96: Revisar Que El Impulsor De La Bomba Gire Libremente

    42/2) y abrir la tapa de filtro (figura 43/1). Sacar la canastilla de filtro (figura 43/2). Figura 43 Carcasa de filtro abierta (ejemplo WATERblue-HN) Tapa de filtro Canastilla de filtro Tapones de la tapa de filtro Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 97: Figura 44 Impulsor De La Bomba (Ejemplo Waterblue-Hn)

    (figura 44/1). Girar el impulsor manualmente un par de vueltas. Volver a colocar la canastilla del filtro. Cerrar de nuevo la tapa del filtro y asegurarla con los sujetadores. Figura 44 Impulsor de la bomba (ejemplo WATERblue-HN) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 98: Mantenimiento

    Al tocar partes conductoras de tensión en el motor monobloque de la bomba y en el convertidor de fre- cuencia, existe peligro de muerte inmediata por des- carga eléctrica. El daño al aislamiento o a los compo- nentes puede ser mortal. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 99 Observar las siguientes indicaciones para la protección al medioambiente durante los trabajos de mantenimiento: ■ Retirar en todos los puntos de engrase la grasa derramada, usada o en exceso y desecharla según la reglamentación vigente in situ. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 100: Plan De Mantenimiento

    108) Revisar y (en su caso) cambiar la junta de la Trabajador de man- tapa de filtro ( capítulo „8.3.8 Revisar la junta tenimiento y repara- Ä y la tapa del filtro y en su caso, cambiarlas“ en la  ciones generales página 109) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 101: Revisar La Estanqueidad De La Bomba

    102) Trabajador de man- tenimiento y repara- ciones generales Revisar la canastilla del filtro y (en su caso), Trabajador de man- limpiarla ( tenimiento y repara- capítulo „8.3.2 Revisar la canastilla Ä del filtro y en su caso, limpiarla“ en la página 103) ciones generales Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 102: Trabajos De Mantenimiento

    ¡CUIDADO! ¡Peligro de resbalones sobre agua derramada! Revisar el área alrededor de la bomba y ver que no haya fugas visibles. En su caso, recoger el agua de- rramada y detectar la causa de la fuga. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 103 8.3.2 Revisar la canastilla del filtro y en su caso, limpiarla ■ Personal: Trabajador de mantenimiento y reparaciones generales ■ Equipo de protección: Ropa de trabajo industrial ■ Zapatos protectores ■ Materiales: Manguera de agua ■ Cubeta/jarra Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 104: Figura 46 Ventana En La Tapa De Filtro

    (figura 47). Figura 47 Carcasa de filtro abierta (ejemplo WATERblue-HN) Cerrar de nuevo la tapa del filtro y asegurarla con los dos sujetadores. Tapa de filtro Canastilla de filtro Tapones de la tapa de filtro Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 105: Limpiar Carcasa Del Motor Monobloque

    (figura 48/1) con un cepillo de mano. ð Las aberturas de ventilación deben estar libres. Limpiar toda la carcasa del motor con un paño. Figura 48 Cubierta en el motor monobloque (ejemplo WATERblue-HN) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 106: Revisar Motor Monobloque

    131). 8.3.5 Revisar las conexiones eléctricas en la caja de distribución ■ Personal: Instalador eléctrico o técnico en motores eléctricos ■ Equipo de protección: Ropa de trabajo industrial ■ Zapatos protectores Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 107: Figura 49 Caja De Distribución Del Motor Monobloque

    ■ Cuando el motor monobloque funcione sin convertidor de frecuencia o con uno instalado en la pared o en un armario de distribución, volver a montar la tapa en la caja de distribución. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 108: Limpiar La Carcasa De La Bomba

    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por arran- que inesperado! Asegurarse de que la bomba esté apagada y asegu- rada contra activaciones no intencionadas ( capítulo Ä „2.6 Asegurar contra activaciones no intencionadas“ en la página 24). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 109: Revisar La Junta Y La Tapa Del Filtro Y En Su Caso, Cambiarlas

    ( capítulo Ä „2.6 Asegurar contra activaciones no intencionadas“ en la página 24). ¡NOTA! ¡Peligro de inundación por derrame de agua! Asegurarse de que todas las válvulas principales de cierre estén cerradas. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 110: Figura 50 Carcasa De Filtro Abierta

    En su caso, volverla a quitar con la mano con cuidado (sin jalar) y volverlo a colocar. Volver a colocar correctamente la canastilla del filtro (figura 50). 10. Cerrar de nuevo la tapa del filtro y asegurarla con los dos sujetadores. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 111: Después Del Mantenimiento

    ð La bomba puede volverse a activar ( capítulo „7.3 Ä Encender/apagar“ en la página 91). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 112: Resolución De Problemas

    - Antes de volverla a echar a andar, asegurarse de que esténinstalados todos los dispositivos de seguridad y las cubiertasy de funcionen correcta- mente. Los trabajos realizados inadecuadamente para re- solver problemas pueden generar severas lesiones y daños materiales importantes. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 113 Si la resolución del problema requiere la realización de trabajos en el área de peligro, desactivar el suministro de energía y asegurar contra activaciones no intencio- nadas ( capítulo „2.6 Asegurar contra activaciones no Ä intencionadas“ en la página 24). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 114: Notificaciones De Error

    El LED enciende color rojo de forma permanente cuando ocurra un error. La identificación correcta de los errores solo es posible por medio de un MMI. Figura 52 LED de errores (PED) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 115: Tabla De Averías

    Cuando la bomba se ponga en funcionamiento por medio de un control en combinación con un convertidor de frecuencia pueden ocurrir otras averías debido a la conexión del control (ver instrucciones de servicio del convertidor de frecuencia). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 116: Condiciones Extraordinarias

    Ä aspiración es „5.3.2.2 Lateral de aspiración muy bajo en aspiración inundada“ en la página 72) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 117 En la tubería de presión debe colocarse un dispositivo antirretorno. El sistema no Purgar el sistema a través del Plomero o mon- está ventilado dispositivo de extracción de la tador de tuberías tubería a presión. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 118 ■ Revisar las conexiones Electricista eléctricas en la caja de distribución ( capítulo „8.3.5 Ä Revisar las conexiones eléctricas en la caja de distribución“ en la página 106) ■ Revisar la instalación eléctrica del inmueble Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 119 Tubería de ad- Asegurarse de que no haya Trabajador de misión/entrada cuerpos extraños acumulados en mantenimiento y tapada la tubería de admisión/entrada reparaciones ge- (hojas, textiles, etc.) que sellen nerales la tubería Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 120 ( capítulo „9.4.1 Desmon- Ä Instalador eléc- tar y volver a ensamblar la bomba“ trico o técnico en en la página 131) motores eléctri- Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 121 "Integral Horsepower AC Induction Motors MN400, Baldor Electric Company", Capítulo 3) ■ Desmontar rodamiento, limpiarlo y en su caso, cambiarlo ( capítulo „9.4.1 Ä Desmontar y volver a ensamblar la bomba“ en la página 131) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 122 ( capítulo „5.3.2 Ä Adaptación de bomba“ en la página 71) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 123 ( capítulo „7.6.2 Re- mantenimiento y Ä apaga debido a visar que el impulsor de la bomba reparaciones ge- un consumo de nerales gire libremente“ en la página 96) corriente muy alto Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 124 ■ evitar el encendido/apagado cuentes nerales frecuente Instalador eléc- ■ Asegurar que, cuando la trico o técnico en bomba opere por medio de motores eléctri- un control, éste no dispare operaciones de conmutación frecuentes. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 125 „8.3.5 Revisar las cone- motores eléctri- Ä caja de distribu- xiones eléctricas en la caja de dis- ción tribución“ en la página 106) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 126 Trabajador de do alto o inusual dor del volante capítulo „8.3.3 Limpiar carcasa mantenimiento y Ä en el motor mo- del ventilador del motor monobloque“ en la pági- reparaciones ge- nobloque sucia na 105) nerales Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 127 „9.4.1 Desmontar y Ä volver a ensamblar la bomba“ en la página 131) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 128: Condiciones Led: Convertidor De Frecuencia Pedc/Pedc-W

    Ä bien la bomba“ en la página 95) „Averías en el motor monoblo- El LED parpadea Motor monoblo- Ä 3 veces que se sobreca- que“ en la página 125. El monoblo- lienta que se sobrecalienta Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 129 Finalmente, limpiar la canastilla de filtro ( capítulo „8.3.2 Revi- Ä sar la canastilla del filtro y en su  caso, limpiarla“ en la página 103), y lavar bien la carcasa del filtro capítulo „7.6.1 Vaciar y lavar Ä bien la bomba“ en la página 95) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 130 El estado del error debe leerse Fabricante permanentemen- común con un MMI (ver instrucciones (Herborner Pum- de servicio del MMI). En caso de pentechnik) duda, contactar con Herborner Instalador eléc- Pumpentechnik. trico o técnico en motores eléctri- Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 131: Trabajos Para La Resolución De Problemas

    - En todos los trabajos de montaje y desmontaje portar guantes protectores. El motor monobloque y el ventilador de la bomba ti- enen rebordes filosos. Estos puede generar excoria- ciones y cortaduras. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 132: Desmontaje

    ¡NOTA! ¡Peligro de inundación por derrame de agua! Asegurarse de que todas las válvulas principales de cierre estén cerradas. Vaciar la bomba ( capítulo „7.6.1 Vaciar y lavar bien la Ä bomba“ en la página 95). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 133: Figura 54 Caja De Distribución Del Motor Monobloque

    No elevar la bomba. Aflojar los tornillos de la bomba. 10. Transportar la bomba al lugar de desmontaje ( capítu- Ä lo „4.4 Transporte de la bomba hasta el lugar de montaje“ en la página 66). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 134: Figura 56 Tornillos Para Fijar La Carcasa De Filtro

    12. Aflojar los tornillos de fijación de la carcasa de filtro (fi- gura 56/1) y reservarlos, junto con las arandelas, para el ensamblaje posterior. Figura 56 Tornillos para fijar la carcasa de filtro (ejemplo WATERblue-HN) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 135: Figura 57 Retirar La Carcasa De Filtro

    Figura 58 Tuercas para fijar la carcasa de bomba (ejemplo WATERblue-HN) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 136: Figura 59 Retirar La Carcasa De Bomba

    ¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones en el impulsor! Soltar el tornillo de fijación del impulsor (figura 60/1). Aquí es necesario coger el impulsor con las manos protegidas con guantes. Figura 60 Tornillo para sujetar el impulsor Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 137: Figura 61 Desmontaje Del Impulsor

    - El sello anterior debe desecharse y cambiarse por uno nuevo, a fin de garantizar un funcionamiento sin problemas. 18. Retirar el impulsor (figura 61/5). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 138: Figura 62 Centraje De La Carcasa Intermedia

    (figura 64/1). No utilizar ninguna herramienta. Figura 64 Retirar anillo deslizante con muelle El anillo deslizante con muelle deberá cambiarse durante el desmontaje (independientemente de su estado) por nuevos componentes, a fin de evitar fugas y trabajos innecesarios posteriores. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 139: Figura 65 Retirar Carcasa Intermedia Con Junta Tórica

    25. Aflojar los cuatro tornillos de fijación (figura 58/1), con los cuales se unen el motor monobloque con la lám- para propulsora, y reservarlos junto con las arandelas para el ensamblaje posterior. Figura 67 Tornillos para sujetar el motor monobloque Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 140: Montaje

    Zapatos protectores ■ Herramientas espe- Medios de elevación y fijación ciales: ■ Llave de vaso con un juego de sockets profundos ■ Llave dinamométrica ■ Ayuda de montaje ■ Paños de celulosa ■ Materiales: Alcohol etílico Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 141: Figura 69 Colocar El Motor Monobloque De Canto

    Según la amplitud del desmontaje de la bomba, el montaje deberá iniciar con un paso posterior. Colocar el motor monobloque vertical sobre la tapa del ventilador. Figura 69 Colocar el motor monobloque de canto Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 142: Figura 70 Sujetar Lámpara Propulsora

    Junta tórica Contraanillo Para un montaje más fácil, tanto la junta tórica como el contraanillo pueden lubricarse antes de presionarlos hacia abajo con agua mezclada con producto para lavar trastes. No emplear aceites ni grasas. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 143: Figura 72 Colocar Carcasa Intermedia

    „3.7 Accesorios“ en la pági- Ä na 60). ð El anillo deslizante con muelle debe deslizarse hasta abajo sobre el contraanillo. La precarga del muelle se logra entonces por medio del montaje del impulsor. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 144: Figura 74 Poner Chaveta

    Colocar el centraje (figura 75/1) con la nariz (figu- ra 75/2) situada de tal manera que descanse sobre la carcasa intermedia. Figura 75 Fijar centraje Centraje Nariz Deslizar el impulsor (figura 76/1) por el eje del motor. Figura 76 Impulsor sobrepuesto Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 145: Figura 77 Partes Pequeñas De La Sujeción Del Impulsor

    Para una operación sin problemas, emplear un nuevo sello. ¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones en el impulsor! Sujetar el impulsor apretando el tornillo(figura 78/1). Agarre el impulsor con la mano, para lo cual deberá llevar guantes. Figura 78 Tornillo para sujetar el impulsor Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 146: Figura 79 Montar La Carcasa De Bomba

    (figura 80/1) y colocarla de manera que encaje en los orificios roscados de la carcasa de la bomba. Figura 80 Montar la carcasa de filtro (ejemplo WATERblue-HN) Carcasa de filtro Junta tórica Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 147: Revisar Y Apretar El Impulsor

    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por arran- que inesperado! Asegurarse de que la bomba esté apagada y asegu- rada contra activaciones no intencionadas (Ä capítulo „2.6 Asegurar contra activaciones no intencionadas“ en la página 24). Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 148: Figura 82 Carcasa De Filtro Abierta

    82/3) y abrir la tapa de filtro (figura 82/1). Sacar la canastilla de filtro (figura 82/2). Figura 82 Carcasa de filtro abierta (ejemplo WATERblue-HN) Tapa de filtro Canastilla de filtro Tapones de la tapa de filtro Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 149: Después De La Resolución De Problemas

    131). 9.5 Después de la resolución de problemas ■ Personal: Instalador eléctrico o técnico en motores eléctricos ■ Trabajador de mantenimiento y reparaciones generales En su caso, recoger el agua derramada. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 150 En la operación con un convertidor de frecuencia PEDC/PEDC-W con ayuda del botón [-Iniciar-/- Parar-] en el panel de control del convertidor de frecuencia. ■ por medio de un MMI. ð Si la avería persiste, realizar otro diagnóstico de error. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 151: Piezas De Repuesto

    ■ Definición del modelo de la bomba ■ Número de serie (S/N) ■ Nombre de la pieza de repuesto 10.2 Lista de piezas de repuesto Figura 84 Piezas de repuesto de la bomba (ejemplo WATERblue-HN) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 152 Rodamiento (del lado de accionamiento) Lámpara propulsora Junta plana 412.1 Junta tórica 412.2 Junta tórica 412.3 Junta tórica Cierre mecánico Disco Motor monobloque Eje del motor Volante de ventilador Tapa del ventilador Tornillo. Tapón roscado Sello Chaveta Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 153: Herramientas Especiales Y Materiales

    Llave de vaso con un juego de sockets profundos Para apretar y aflojar pernos hexagonales de diversas me- didas. Llave dinamométrica Para apretar conexiones de tornillos con un par de apriete obligatorio. Paños de celulosa Para desengrasar el eje del motor. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 154: Materiales

    Los indicadores de nivel de llenado con interruptor debe- rán instalarse en la aspiración inundada si existiera el ries- go de que el depósito de succión pudiera vaciarse. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 155 Un dispositivo antirretorno deberá instalarse en la aspira- ción inundada, al principio de la tubería de aspiración para que la bomba trabaje en aspiración inundada. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 156 Terminal de tornillos Para conectar y puentear los cables de conexión de los motores monobloque en los cables de conexión de la ali- mentación eléctrica. Manguera de agua Para llenar la bomba con agua. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 157: Desmontaje Y Eliminación

    - Determinar la ausencia de tensión. Al tocar partes conductoras de tensión en el motor monobloque de la bomba y en el convertidor de fre- cuencia, existe peligro de muerte inmediata por des- carga eléctrica. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 158: Desmontaje

    Operador de grúa y torre ■ Equipo de protección: Casco protector industrial ■ Ropa de trabajo industrial ■ Guantes protectores ■ Zapatos protectores ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica y peligro de lesiones por arranque ines- perado! Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 159: Figura 85 Caja De Distribución Del Motor Monobloque

    El centro de gravedad está según la ejecución de la bomba en dirección al motor monobloque. Sujetar los medios de fijación como corresponda (en su caso, por medio de travesaños) para que el gancho de la grúa pueda fijarse en el centro de gravedad. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 160: Eliminación

    - En caso de duda para desechar los residuos de forma amigable con el medioambiente, acudir a las instituciones locales o a las compañías especializ- adas en eliminación de residuos. Peligro para el medioambiente por una mala elimina- ción de desechos. Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 161: Datos Técnicos

    Datos técnicos 13 Datos técnicos 13.1 Masa y peso de la bomba WATERblue-HN 4⅜ ⅝ ≥ 5 ⅞ Figura 87 Medidas de la bomba WATERblue-HN Brida de Tipo descarga [lb] ½ ½ ¾ ¾ ¼ ¾ ¼ ¼ ⅞ HN-040-110B-A-0032W ⅓...
  • Página 162: Figura 88 Medidas De La Bomba Waterblue-Kn

    1 ½ ⅛ ½ ¾ ¾ ¼ ⅜ ⅞ ⅝ ½ KN-050-130A-A-0202N ⅛ ½ ¾ ¾ ¼ ¼ ⅞ ⅝ ½ KN-050-130A-A-0302N 1) Peso total de la bomba Todos los datos de masa son nominales (pulg.) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 163: Pesos De Los Componentes Y Embalaje

    HN-040-110A-A-0152N-W3A 35E1425S253H2 Baldor Electric Company HN-040-110A-A-0202N-W3A 35E1425T962H2 Baldor Electric Company HN-040-110A-A-0302N-W3A 35E1425P974H2 Baldor Electric Company HN-050-130A-A-0152N-W3A 35E1425S253H2 Baldor Electric Company HN-050-130A-A-0202N-W3A 35E1425T962H2 Baldor Electric Company HN-050-130A-A-0302N-W3A 35E1425P974H2 Baldor Electric Company HN-050-130A-A-0502N-W3A 36N736T850H2 Baldor Electric Company Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 164 HN-040-110A-A-0102W-W3A 35E1229-0498G1 Baldor Electric Company HN-040-110A-A-0152W-W3A 35E1229-0525G1 Baldor Electric Company HN-040-110A-A-0202W-W3A 35E1229-5184G1 Baldor Electric Company HN-040-110A-A-0302W-W3A 35E1230Y550G1 Baldor Electric Company HN-050-130A-A-0152W-W3A 35E1229-0525G1 Baldor Electric Company HN-050-130A-A-0202W-W3A 35E1229-5184G1 Baldor Electric Company HN-050-130A-A-0302W-W3A 35E1230Y550G1 Baldor Electric Company Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 165: Valores De Conexión

    (W) 208–230 V, máxima (A) máxima (A) HN-040-110A-A- 208– 2.7–2.6 0102N-W3A 230/460 HN-040-110A-A- 208– 4.3–4.2 0152N-W3A 230/460 HN-040-110A-A- 208– 5.6–5.2 1196 0202N-W3A 230/460 HN-040-110A-A- 208– 7.9–7.4 1702 0302N-W3A 230/460 HN-050-130A-A- 208– 4.3–4.2 0152N-W3A 230/460 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 166 230/460 KN-040-110A-A- 208– 4.3–4.2 0152N-W3A 230/460 KN-040-110A-A- 208– 5.6–5.2 1196 0202N-W3A 230/460 KN-040-110A-A- 208– 7.9–7.4 1702 0302N-W3A 230/460 KN-050-130A-A- 208– 4.3–4.2 0152N-W3A 230/460 KN-050-130A-A- 208– 5.6–5.2 1196 0202N-W3A 230/460 KN-050-130A-A- 208– 7.9–7.4 1702 0302N-W3A 230/460 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 167 HN-040-110A-A- 115/230 5.8–6 1380 0102W-W3A HN-040-110A-A- 115/230 16.6 1909 0152W-W3A HN-040-110A-A- 115/230 11.5 2645 0202W-W3A HN-040-110A-A- 115/230 12.5 2875 0302W-W3A HN-050-130A-A- 115/230 16.6 1909 0152W-W3A HN-050-130A-A- 115/230 11.5 2645 0202W-W3A HN-050-130A-A- 115/230 12.5 2875 0302W-W3A Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 168: Valor Unidad

    12.5 2875 0302W-W3A Fluctuaciones permitidas des- Dato Valor Unidad de la red ± 10 Fluctuaciones de corriente permitidas Fluctuaciones de frecuencia ± 5 permitidas ± 10 Fluctuaciones de corriente/fre- cuencia agregadas permitidas (desarrollo de escala) Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 169: Requisitos De Operación

    Entorno Dato Valor Unidad Rango de temperatura 32 – 104 °F Altura de operación sobre el 0.62 millas nivel del mar, máxima Duración Dato Valor Unidad Duración de la operación construido para ser- vicio conti- Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 170: Combustibles

    Datos técnicos 13.6 Combustibles Combustible Tipo Grasa del motor monobloque Polyrex EM (Exxon Mobil) 13.7 Emisiones Potencia del motor (hp) Emisión de ruido dB (A) WATER- WATER- blue-HN blue-KN ⅓ ½ ¾ 1 ½ Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 171: Valores De Rendimiento

    Motores trifásicos WATERblue-KN Tipo Cantidad de Altura de ex- Velocidad no- Potencia del minal (rpm) motor (hp) extracción, tracción, má- máxima (gal/ xima (ft) min) KN-040-110A-A- 3450 0102N-W3A KN-040-110A-A- 3450 1 ½ 0152N-W3A KN-040-110A-A- 3450 0202N-W3A Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 172 (rpm) motor (hp) máxima (gal/ máxima (ft) min) HN-040-110B-A- 3450 ⅓ 0032W-W3A HN-040-110B-A- 3450 ½ 0052W-W3A HN-040-110B-A- 3450 ¾ 0072W-W3A HN-040-110A-A- 3450 0102W-W3A HN-040-110A-A- 3450 1 ½ 0152W-W3A HN-040-110A-A- 3450 0202W-W3A HN-040-110A-A- 3450 0302W-W3A Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 173 (gal/ xima (ft) min) KN-040-110B-A- 3450 ⅓ 0032W-W3A KN-040-110B-A- 3450 ½ 0052W-W3A KN-040-110B-A- 3450 ¾ 0072W-W3A KN-040-110A-A- 3450 0102W-W3A KN-040-110A-A- 3450 1 ½ 0152W-W3A KN-040-110A-A- 3450 0202W-W3A KN-040-110A-A- 3450 0302W-W3A KN-050-130A-A- 3450 1 ½ 0152W-W3A Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 174: Placa Indicadora De Tipo

    Cantidad de bombeo máxima (Q ■ Altura de aspiración máxima (H Figura 89 Placa indicadora de tipo ■ Velocidad nominal (n) ■ Potencia del motor (P) ■ Tipo de servicio ■ Flecha de dirección de rotación Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 175: Figura 90 Código De Producto

    Masa de diseño : Centraje Ø : Centraje Ø : Centraje Ø Versión Ejecución del diseño Ejecución Bomba según ANSI Potencia del motor ⅓ hp ½ hp ¾ hp 1 hp 1 ½ hp 2 hp Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 176: Significado

    WATERblue-KN de PP GF 20 Carcasa intermedia de PP GF 40 Impulsor de C 95800 Lámpara propulsora de AISI A48-30 B Adaptador de brida de PVC-U Brida de tipo suelto de PVC-U Eje del motor de AISI 316 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 177: Pares De Apriete De Tornillos

    Datos técnicos 13.10 Pares de apriete de tornillos Roscas Par de apriete (Nm) 5/16‘‘-18 ⅜‘‘-16 ½‘‘-13 G ½‘‘ Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 178 Conexión de terminales del motor monoblo- Dispositivos de seguridad Motores monofásicos ......47 Amortiguador de vibración ..... 22 Motores trifásicos ........46 Anillo de seguridad (Security Device) ..22 Conexión eléctrica ...... 80, 82, 105 Compensadores ........22 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 179 Montaje ........... 139 Estructura funcional ........43 Montaje de la bomba ......139 Giro libre ........... 95 Notificaciones PED ..........56, 113 Herramientas especiales ......152 PEDC/PEDC-W ......58, 114 Notificaciones de error......113 Identificación..........23 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 180 Situación de peligro ......30, 89 Ruido ............169 Tabla de averías Seguridad Averías en el motor monobloque ..124 Activaciones no intencionadas .... 112 Averías en la bomba ......115 Acumulaciones de agua .... 29, 79, 88 Bomba para albercas WATERblue-HN/ WATERblue-KN...
  • Página 181 Índice Convertidor de frecuencia Motores trifásicos WATERblue-HN ..170 PEDC/PEDC-W ........ 127 Motores trifásicos WATERblue-KN ..170 Tipo de motor Visión general ........... 13 Motores monofásicos WATERblue-HN 163 Motores monofásicos WATERblue-KN 164 Motores trifásicos WATERblue-HN ..162 Motores trifásicos WATERblue-KN ..163 Tipos de operación ........

Este manual también es adecuado para:

Waterblue-kn

Tabla de contenido