Explicaciones de los símbolos en pantalla Explicación de las señales acústicas Uso práctico Conexión del horno Colocación de los trabajos en Programat S1 Proceso de sinterización con un programa estándar Proceso de sinterización con un programa individual Otras opciones y prestaciones especiales del horno Programación...
Despiece Material refractario aislante Termopar Bandeja de sinterización Pantalla Placa bastidor Cámara de sinterización Carcasa del horno Teclado numérico Interruptor Encendido/Apagado 10 Fusible de calentamiento 11 Portafusible 12 Cable eléctrico 13 Enchufe 14 Placa de características 15 Patas de goma 16 Carcasa del cabezal del horno 17 Enchufe del termopar 18 Enchufe de la electrónica...
Gracias por haber comprado Usuarios: Protésicos dentales tantes puntos y tienen los Programat S1, horno de sinte- siguientes significados: rización para laboratorios Estas instrucciones de uso dentales para la técnica facilitan el uso correcto, seguro y económico del horno Programat...
2. Lo primero, la seguridad Este capítulo es especialmente importante para las 2.1.1 personas que trabajan con Programat S1 o los que Contraindicaciones tienen que realizar trabajos de mantenimiento o reparación, por lo tanto, deben leerse y seguir las correspondientes instrucciones.
Página 10
2.1.6 2.1.11 Peligro de quemadura Contraindicaciones Nunca coloque objetos en la cámara Nunca utilice el horno sin la bandeja de sinterización con la mano, ya que de sinterización. Utilice únicamente la existe peligro de quemaduras. Utilice bandeja de sinterización S1 original. siempre la horquilla (accesorio) sumini- No utilice ningún otro tipo de plata- strada para dicho fin.
3.4 Accesorios – Juego de control automático de temperatura S1 3.5 Indicaciones /Contraindicaciones Indicaciones – Sinterización de materiales ZrO Contraindicaciones – Programat S1 no está indicado como horno de cocción de cerámica para laboratorios dentales.
9) y que no ha sufrido daños de trans- porte. Si hubiera piezas dañadas o faltara alguna, contacte con su Centro de Servicio local Ivoclar Vivadent. Embalaje y transporte de los componentes individuales El embalaje de S1 permite un transporte sencillo y seguro de los componentes individuales.
Página 14
Coloque la plataforma de apoyo (26) sobre la placa de bastidor (5). Asegúrese de que la plataforma de apoyo (26) está correctamente colocada sobre la placa de bastidor (5) y que los símbolos de peligros sean visibles desde arriba. Asegure la plataforma de apoyo (26) con los dos tornillos (27) incluidas las arandelas de silicona (28).
Página 15
Paso 3: Montaje del cabezal del horno La mejor manera de montar el cabezal del horno es colocando la parte posterior del horno frente al usuario. Levantando el cabezal del horno con ambas manos tal y como se muestra en la foto- grafía (agarrando con una mano el área de sujeción antideslizante posterior del cabezal) y colóquelo con mucho cuidado sobre el soporte del...
Página 16
Paso 5: Conexiones Conecte los cables del cabezal con la base del horno de la siguiente manera: – Inserte el enchufe del termopar (17) y asegúrese de que la polaridad del enchufe es la correcta (+,-). – Inserte el enchufe de la parte electrónica (18). El enchufe de la resistencia (20) se asegura girán- dolo hasta que se oye un “clic”...
4.4 Desmontaje del cabezal del horno Antes de retirar la tapa de conexiones (29), se debe apagar el horno, dejarlo enfriar y desconec- tar el cable eléctrico (12) del enchufe (13). 1. Afloje el tornillo (30) de la tapa de conexiones (29) y retírelo.
– Tecla apertura cabezal del horno (87) Se abre el cabezal del horno (no funcionará si un programa está Programat S1 está equipado con una pantalla gráfica retro-iluminada. en marcha o si la temperatura en la cámara de sinterización El horno se puede controlar y programar mediante las teclas supera los 600º...
Intervalo de valores °F mín. máx. Unidad mín. máx. Unidad a) Programas estándares para los materiales Índice gradual de au- de Ivoclar Vivadent y otros materiales de °C/min °F/min mento de temperatura (consultar 10.1) Temperatura de 1ª Etapa de 1200 °C 1292 2192 °F...
5.6 Ajustes / Programas de prueba Ajustes Pantalla Breve descripción Pulsando la tecla "Ajustes" (78), aparece la pantalla de ajustes (se Renombrar Permite renombrar muestra el último ajuste seleccionado). los programas seleccionados. * Permite renombrar el material. Las teclas de cursor (79,80) se utilizan para cambiar entre los Hora La hora se ajusta posibles ajustes.
5.6.2 Información Ajustes Pantalla Breve descripción Pulsando la tecla "Información " (81) se accede a la pantalla de información (se muestra la última información seleccionada). Se Inicio retardado Activar esta función puede navegar a través de la diferente información utilizando las permite el inicio teclas de cursor (79, 80).
5.7 Descripción de los símbolos en pantalla 5.8 Explicación de las señales acústicas Todas las señales acústicas suenan con el tono y volumen elegidos Nombre del símbolo Significado Símbolo por el usuario. La señal acústica solo se puede parar pulsando la tecla STOP. Cabezal del Se muestra en el área de reco- horno abierto...
6. Uso práctico Las estructuras CAD/CAM de soporte (para estructuras largas con El proceso de funcionamiento de Programat S1, se explicará con la pronunciada curvatura) no deben quitarse para el proceso de ayuda de dos ejemplos: un programa estándar y otro individual.
6.4 Proceso de sinterización con un programa 6.6 Programación * individual La lista de parámetros se puede seleccionar a través de Ajustes – Programación. Esta lista contiene todos los parámetros del programa. Paso 1: Los parámetros deseados se seleccionan con las teclas cursor. El valor Seleccione un programa libre.
Revisión del aislante refractario en cuanto a grietas o daños. Si el aislante esta Aislante refractario mensualmente dañado tiene que ser reemplazado por un Centro de Servicio de Ivoclar Vivadent acreditado. Las pequeñas grietas en la superficie del aislamiento son inofensivas y no influyen de manera negativa en el rendimiento del horno.
(resistencias) se habrán utilizado durante más de 1200 horas. Por conversión de valores (Incluidos en el Set de Control de Temperatura) ello, Ivoclar Vivadent recomienda un proceso de mantenimiento y servicio. Para más información, por favor consulte la tarjeta de Procedimiento: Servicio del equipo.
Ya han transcurrido más de dos años desde la última inspección téc- nica o las resistencias se han utilizado durante más de 1200 horas de sinterización. Por esta razón, Ivoclar Vivadent recomienda un pro- ceso de mantenimiento y servicio. Para más información, por favor...
Página 28
Si aparece en pantalla uno de los siguientes errores, contacte con su Servicio Postventa local de Ivoclar Vivadent. 25, 29 54, 56 103, 107 700, 701, 705, 706, 707 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016 1024, 1025, 1026, 1028...
10. Si durante el período de vigencia de la garantía, las reparaciones no son efectuadas por un Centro de Servicios de Ivoclar Vivadent acre- ditado, la garantía expiraría inmediatamente. Por favor, consulte también las correspondientes cláusulas de la garantía.
Sobretensión categoría II Presión atmosférica aceptable 500 mbar hasta 1060 mbar Nivel de contaminación 2 Utilizar únicamente el embalaje original de Programat S1 junto con el Fluctuaciones toleradas de voltaje +/- 10% respectivo material de espuma para transporte. Consumo energético máx.
Programa para la sinterización tanto de restauraciones individuales como Sintramat de puentes de varias piezas de IPS e.max ZirCAD con los parámetros 7 h 20 min convenciones del horno Sintramat de Ivoclar Vivadent Rápido Program for the quick sintering of ZrO materials of other manufacturers...
Página 32
Fax +5511 3466 0840 www.ivoclarvivadent.com Tel. +1 800 533 6825 www.ivoclarvivadent.com.br Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Fax +1 716 691 2285 Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s 171 Chin Swee Road www.ivoclarvivadent.us Ivoclar Vivadent Inc. Via Gustav Flora, 32 #02-01 San Centre...