Página 1
CRYOMEMO CRYOMEMO REGULACIÓN DE LA CUBA REGULACIÓN DE LA CUBA Y SERVIDOR CRIOGÉNICO Y SERVIDOR CRIOGÉNICO Manual de uso...
Página 2
Fecha de concesión del distintivo CE: 04/10/2010 Todos los derechos reservados. Está prohibido reproducir total o parcialmente el presente documento, de la forma que sea, sin la autorización por escrito de Cryopal. Este manual cumple con la directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.
Índice IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE ........................ 6 ACERCA DE ESTE MANUAL ..........................7 2.1............................7 BJETIVO DEL MANUAL 2.2........................7 QUIÉN VA DIRIGIDO ESTE MANUAL 2.3............................7 OTA IMPORTANTE 2.4............................7 NGENIERÍA INVERSA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................8 3.1.
Página 4
9.3..........................48 ARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 9.4..............................49 AS TECLAS 9.5..........................51 A PANTALLA ALFANUMÉRICA 9.6..........................54 L INDICADOR DE ALARMA 9.7........................... 55 L INDICADOR ACÚSTICO LOS MENÚS DE PARAMETRIZACIÓN – CONSOLA DE VISUALIZACIÓN ............56 10.1............................56 IAGRAMA GENERAL 10.2.
Página 5
15.8............................127 IVEL DE LLENADO UTILIZACIÓN DE LA APLICACIÓN - SERVIDOR WEB ................. 141 16.1..........................141 TILIZAR LA APLICACIÓN 16.2............................141 DMINISTRADOR 16.3. ) ................... 141 ATOS RECUPERACIÓN PARA COPIA DE SEGURIDAD 16.4. ) ........................142 RÁFICO PARAMETRIZACIÓN 16.5.
Este manual se refiere específicamente al conjunto de regulación de depósito criogénico Cryomemo así como a la aplicación servidor web asociada. En este se detalla la presentación del dispositivo, la parametrización y la utilización del equipo. También se presenta la aplicación Servidor web, la conexión Ethernet que debe realizar el usuario para el emparejamiento al PC...
3. Información de seguridad 3.1. Símbolos utilizados Símbolo Significado La información se subraya en el marco de la utilización del aparato. El no seguimiento de este punto no supone ningún peligro para el usuario. Atención. En el presente modo de empleo, el incumplimiento las instrucciones precedidas de este símbolo puede provocar un accidente corporal o dañar el aparato y las instalaciones.
3.2. Seguridad de los operadores Este dispositivo está previsto para su uso en un entorno de laboratorio sanitario. Este aparato sale de fábrica en perfectas condiciones de seguridad técnica. Para mantener dichas condiciones y garantizar una utilización segura del aparato, el usuario debe respetar las indicaciones y los símbolos contenidos en el presente manual y sobre el dispositivo.
Para el mantenimiento solo se deben utilizar las piezas de repuesto originales de CryopAL. El uso de piezas de repuesto no originales puede afectar a la seguridad del dispositivo médico, y CryopAL no se hará responsable en caso de accidente. En caso de uso de piezas de repuesto no originales el dispositivo perderá...
Página 11
Estos riesgos son limitados si los aparatos utilizados cumplen las normas en vigor (sobre emisión y sobre susceptibilidad electromagnética). Riesgos asociados a la parametrización del aparato Estos riesgos son limitados si la instalación es realizada por un técnico formado y si los usuarios que interactúan con el sistema tienen los conocimientos necesarios.
Este riesgo no afecta a la seguridad de las muestras almacenadas, pudiendo ser detectado el fallo, además, por los sistemas a distancia. Riesgo asociado a la desgasificación Este riesgo no afecta a la seguridad de las muestras almacenadas. Aparatos estándar presentes normalmente en una sala criogénica permiten volver a montar la alarma.
Página 13
Etiqueta alimentación Reino Unido Etiqueta caja electrónica 13 | C R Y O M E M O – M a n u a l d e u s o...
Etiqueta consola electrónica 1.1. Definición de los símbolos Definición de los símbolos Consultar las instrucciones Consultar las instrucciones Fabricante del manual Residuos de aparatos Residuos de aparatos Marcado CE, Marcado CE, conforme a la eléctricos y electrónicos eléctricos y electrónicos directiva 93/42/CEE directiva 93/42/CEE Número de lote...
4.1. Presentación del dispositivo Presentación del dispositivo El dispositivo Cryomemo es un kit electrónico que cuenta con sensores de nivel, de es un kit electrónico que cuenta con sensores de nivel, de es un kit electrónico que cuenta con sensores de nivel, de temperatura, y una interfaz de control y configuración.
Página 16
Ethernet. Nombre CRYOMEMO Indicación Uso como complemento de las cubas criogénicas de la marca Cryopal No utilizar con cubas de la competencia; no utilizar fuera de los intervalos Contraindicaciones de temperatura/humedad/presión definidos en el manual de uso Mantenimiento de una temperatura criogénica óptima para la Resultados conservación de muestras biológicas...
Dimensiones: 140 x 195 x 82 mm Peso: 0.3 kg Características electrónicas: Consola de Pantalla LCD gráfica visualización Testigos LED en parte delantera Alarma sonora acoplada al testigo Conector M12 para enlace a la caja de regulación Caja de 230 V CA monofase 80 VA 50 Hz alimentación Sondas de Resistencia termométrica Pt100 1/3 Clase B según IEC751...
Cuando se alcanza el parámetro superior de nivel de llenado, nivel medido por la sonda de nivel capacitiva, la electroválvula de llenado de nitrógeno líquido se cierra deteniendo el llenado. En caso de utilizar un equipo de regulación distinto de Cryomemo, Cryopal no se hace responsable del funcionamiento del dispositivo criogénico.
Para el control del nivel y la temperatura, los únicos equipos que pueden utilizarse son los validados por Cryopal . La presencia del sistema de regulación del dispositivo Cryomemo no debe ser sustituida en la vigilancia local de la instalación por el usuario.
Página 20
Cryopal. Asimismo hay un soporte disponible para 3 sondas de temperatura; dos de estas sondas son explotadas por Cryomemo, la tercera está a disposición del explotador para fines de trazabilidad o televigilancia (sistema externo a Cryomemo). 2: Sonda de nivel capacitiva que controla el nivel de nitrógeno...
Página 21
Figura 4-4: Cryomemo montado en cubas Espace y RCB 21 | C R Y O M E M O – M a n u a l d e u s o...
Página 22
Figura 4-5: vista trasera interna (tapa retirada). soporte disponible para 3 sondas de temperatura; dos de estas sondas son de Cryomemo , la tercera está a disposición del explotador para fines de trazabilidad o televigilancia (sistema externo a Cryomemo ).
Página 23
1: Sonda de desgasificación 2: Electroválvula de llenado 3: Electroválvula de seguridad de llenado. 4: Sonda de nivel. 5: Sonda de seguridad de llenado. 6: Sonda de temperatura nº 1. 7: Sonda de temperatura nº 2. 8: Salida desgasificación. 9: Electroválvula de desgasificación. 10: Llegada de nitrógeno.
Página 24
Figura 4-8: Vista general de un depósito criogénico de tipo RCB. un soporte disponible para 3 sondas de temperatura; dos de estas sondas son explotadas por Cryomemo , la tercera estará a disposición del explotador para fines de trazabilidad o televigilancia (sistema externo a Cryomemo ).
óptima para la conservación de muestras biológicas con una regulación del nivel de líquido y de la temperatura. 5.4. Vida útil del dispositivo La vida de los dispositivos Cryomemo está garantizada durante 6 años. La vida útil de los dispositivos Cryomemo es de 10 años en condiciones normales de uso. 5.5. Contraindicaciones Cryomemo no se puede utilizar en cubas criogénicas de la competencia.
6. Materiales utilizados Materiales en contacto directo o Acero inoxidable, plástico inyectado, ABS (soporte de la consola de indirecto con el visualización), usuario 29 | C R Y O M E M O – M a n u a l d e u s o...
7. La caja de control Esta caja permite la adquisición de la temperatura y del nivel en un recipiente para regulación y transmisión de los datos en 4/20 mA, RS485 o Ethernet. 7.1. Características mecánicas Dato Principales características Dimensiones véase Figura 7-1. Peso 2,5 kg aprox.
Página 31
Dato Principales características contacto cerrado cuando la tapa del recipiente está abierta. Orden de llenado manual: entrada lógica desde el contacto exterior seco normalmente abierto del pulsador Comunicación Placa de terminales salida RS485 (JBus). Placa de terminales de salida 4-20 mA (de temperatura) (4 mA corresponde a 0°C y 20 mA corresponde a -200 °C).
Dato Principales características Tensión Caja de alimentación suministrada referencia: NH104718 alimentación: Primaria: 230v 50 Hz. Secundaria: 24 V CA, 80 VA máx. Altitud < 2000 m; categoría de sobretensión II. Fusible temporizado, 0,5 A, alto poder de corte; 250 V. Fusible en la tarjeta de control NH104174 de la caja NH104690: - FUS1 temporizado, 4 A, Bajo poder de corte;...
Página 33
Figura 7-2: enlace Ethernet directo entre un conjunto de regulación y un único PC por medio de un cable cruzado. Figura 7-3: enlaces Ethernet entre un conjunto de regulación y un único PC por medio de un switch. Esta última solución evita el empleo de un cable cruzado, aunque impone el uso de un switch . Red con switch No utilice nunca cables Ethernet cruzados en el marco de la utilización de un switch .
Página 34
Figura 7-4: enlaces Ethernet entre uno o varios conjuntos de regulación y un único PC por medio de un switch. Red con servidor No utilice nunca cables Ethernet cruzados en el marco de la utilización de un servidor local. 34 | C R Y O M E M O –...
Página 35
Figura 7-5: enlaces Ethernet entre uno o varios conjuntos de regulación y uno o varios PC por medio del servidor de la empresa. Red Internet El servidor web integrado del conjunto de regulación también se puede parametrizar e interrogar a través de una conexión a Internet clásica, si el proveedor de acceso proporciona una dirección IP fija.
Posibles configuraciones de las redes Configuración actual CRYOMEMO se configura en dirección IP local fija. Los puertos 80 (página web) y 21 (acceso FTP) están abiertos en la IP local fija de CRYOMEMO. A CRYOMEMO solo puede accederse desde la red local para la transferencia del archivo de datos.
Página 37
(enrutador/firewall). SMTP Autorizado en salida para envío de correos electrónicos Figura 7-7: configuración ideal para un acceso a CRYOMEMO desde Internet. Diagrama general de la aplicación En la figura siguiente se presenta la arquitectura de acceso a las diferentes páginas accesibles y el reenvío a los capítulos y páginas.
Página 38
Figura 7-8: diagrama general de las páginas de la aplicación del servidor web integrado. : diagrama general de las páginas de la aplicación del servidor web integrado. : diagrama general de las páginas de la aplicación del servidor web integrado. 38 | C R Y O M E M O –...
7.4. Cableado La caja de control recibe los soportes eléctricos y los prensaestopas utilizados para conexión de los aparatos periféricos. 7.4.1. Conectores precableados En la entrega del recipiente, los conectores descritos a continuación ya están conectados a los aparatos controlados a distancia. Este párrafo precisa la función de cada uno de ellos. Esta cara agrupa los siguientes conectores: Figura 7-9: función de los conectores.
recipiente con nitrógeno líquido es detenido por la válvula de seguridad de llenado. Entrada sonda n° Soporte de enlace bloqueable al sensor de temperatura de la cuba. temperatura nº 2 del recipiente. Entrada sonda n° Soporte de enlace bloqueable al sensor de temperatura de la cuba (véase Nota 3 ).
Esta cara agrupa los siguientes conectores: Figura 7-10: función de los conectores. Ref. Función Información Conector Soporte de enlace bloqueable a una salida 24 V CA de la alimentación caja de alimentación eléctrica suministrada con el aparato. En la versión estándar, la alimentación no está asistida, aunque las regulaciones de nivel y de temperatura ya no están garantizadas...
8. Las sondas y las electroválvulas Las sondas del dispositivo Cryomemo debe adaptarse a las diferentes cubas para un funcionamiento ideal. Por supuesto, en función del tamaño de la cuba y del tipo de almacenamiento (líquido o gaseoso), los indicadores de nivel no serán los mismos y la posición de las sondas de temperatura será diferente.
Figura 8-2: ubicación física de los umbrales de alarma y de nivel en un recipiente. Ref. Tipo de sensor Tipo de alarma Sensor de nivel. Alarma de nivel bajo. Sensor de nivel. Umbral de regulación nivel bajo. Sensor de nivel. Umbral de regulación nivel alto.
Página 44
Se presenta tal como se visualiza a continuación. 3: Indicadores de nivel para el nitrógeno en fase líquida para 4: Indicador de nivel para nitrógeno en fase dispositivo Arpege 55 y 75 (ilustración líquida. izquierda) y Arpege 70, 110, 140 y 170 La sonda para fase líquida cuanta con una (ilustración derecha).
Debido al principio de medición de este indicador de nivel, es obligatorio que el indicador permanezca en su sitio en el pozo . Si fuera necesario extraerlo, será indispensable secarlo muy bien con un aparato adecuado (por ejemplo, un secador de pelo) antes de volver a ponerlo en su sitio. 8.3.2.
Unidad °C El umbral crítico de Temperatura es fijo y el usuario no puede modificarlo. La parametrización de Cryomemo debe realizarse durante la primera puesta en funcionamiento de la cuba. 46 | C R Y O M E M O – M a n u a l d e u s o...
9. La consola de visualización La consola de visualización es de tipo alfanumérico LCD. Muestra diferentes informaciones en la puesta en marcha, en utilización o durante la configuración. 9.1. Presentación general En la cara anterior, la consola de visualización agrupa los siguientes elementos: Figura 9-1: vistas anterior y posterior de la consola de visualización.
N° Función Véase § - de anulación de la entrada. - o de visualización de cada una de las pantallas sin posibilidad de modificación de los valores visualizados. - o también retorno a la pantalla de visualización principal. 9. Soporte de enlace para cable consola de visualización hacia la caja de control.
Función: Visualización de la temperatura, del nivel, de los parámetros, de las alarmas. Visualización: LCD gráfica. - del nivel de nitrógeno en el recipiente (%, cm, pulgadas elección mediante parametrización). - de la temperatura de una de las dos sondas (en °C o °F, elección mediante parametrización).
Página 50
Tecla Función Incremento de los valores o navegación hacia arriba en los menús. Reducción de los valores o navegación hacia abajo en los menús. - Anulación de la alarma acústica. En presencia de una alarma acústica, pulsando este botón se anula (se silencia) la alarma acústica. La salida de la alarma permanece activada.
9.5. La pantalla alfanumérica pantalla alfanumérica 9.5.1. Presentación La pantalla alfanumérica LCD gráfica ( La pantalla alfanumérica LCD gráfica (Figura 9-1, ref. 1) retroiluminada presenta las siguientes retroiluminada presenta las siguientes informaciones: en modo normal , Para la utilización, consulte el capítulo , Para la utilización, consulte el capítulo 0, en la página 56.
Umbral de alarma inferior de nivel de nitrógeno superado. Umbral de temperatura superado. Umbral de temperatura superado. Fallo de comunicación con el servidor Fallo de comunicación con el servidor Cryopal . Fallo de desgasificación. Fallo de desgasificación. Fallo de alimentación.
N° Función temperatura actual. Utilice las teclas para visualizar las líneas ocultas. El retorno a la pantalla de visualización de las mediciones es automático después de 30 segundos de inactividad o volver pulsando la tecla de retorno - T1 T2 : selección de una de las dos temperaturas pulsando la tecla situada bajo este icono.
9.5.4. Diagrama de las pantallas accesibles Diagrama de las pantallas accesibles La Figura 9-9, presenta las pantallas y menús accesibles a partir de la visualización de base. , presenta las pantallas y menús accesibles a partir de la visualización de base. , presenta las pantallas y menús accesibles a partir de la visualización de base.
Este indicador se enciende en rojo en presencia de al menos una causa de alarma (lista en el apartado 9.5.2, referencia 2) pasado un plazo de 30 segundos. Este indicador permanece encendido en "rojo" todo el tiempo de la presencia del fallo. El indicador vuelve a verde: Automáticamente en cuanto desaparece el fallo;...
10. Los menús menús parametrización parametrización – Consola Consola visualización 10.1. Diagrama general general La figura siguiente presenta el diagrama general de los menús accesibles a partir de la elección La figura siguiente presenta el diagrama general de los menús accesibles a partir de la elección La figura siguiente presenta el diagrama general de los menús accesibles a partir de la elección Parámetros .
Indicación Acción o resultado El indicador muestra la pantalla de medida. Pulsar la tecla Si se muestra el menú Parámetros , pasar al apartado 10.3. Si se muestra la pantalla contigua, proceda como se indica en las etapas 4 a 8. Nota: esta pantalla indica que es necesaria una contraseña previamente a la visualización del menú...
Indicación Acción o resultado Consulte el apartado 10.5, página 59. 2. Temperatura Gestiona la activación, el umbral de activación de la alarma de temperatura elevada y la unidad de visualización. Consulte el apartado 10.6, página 61. 3. Comunicación Gestiona la dirección del módulo en el bus, la velocidad de comunicación del bus, la activación del modo 21 CFR, así...
Indicación Acción o resultado A partir del menú Parámetros, seleccione el menú deseado (Niveles, Temperatura, etc.) con ayuda de las teclas Validar la elección con Seleccione la línea a modificar con ayuda de las teclas Validar la elección con Utilice las teclas para redefinir el valor deseado.
Página 60
95 %. La resolución es del 1 %. El valor por defecto es del 90 %. Este umbral debe ser superior al umbral de alarma inferior. Alarma inferior : la medición de un nivel de líquido inferior a este umbral activa el llenado de nitrógeno.
Desactivación del relé de la electroválvula de llenado. Activación de las alarmas acústicas y visuales (buzzer e indicador). Visualización del pictograma de alarma y activación del relé de alarma. El relé de la electroválvula de llenado permanece desactivado. Desactivación de las alarmas acústicas y visuales (buzzer e indicador). Borrado del pictograma de alarma y desactivación del relé...
Página 62
Figura 10-3: el ciclo de funcionamiento de la temperatura. *HTA: High Temperature Alarm Ref. Significado Activación del relé de llevado (control de la electroválvula de llenado). Activación de las alarmas acústicas y visuales (buzzer e indicador). Visualización del pictograma de alarma y activación del relé de alarma. Desactivación de las alarmas acústicas y visuales (buzzer e indicador).
10.7. El menú “Comunicación” Indicación Acción o resultado El indicador muestra la pantalla de Comunicación . Utilice las teclas como se indica en el apartado 10.4, página 58. Las informaciones presentadas se interpretan de la siguiente manera: Llenado remoto: Por cable : la función de Llenado simultáneo se activa por medio de la placa de terminales correspondiente.
10.8. El menú “Configuración” Indicación Acción o resultado El indicador muestra la pantalla de Configuración . Utilice las teclas como se indica en el apartado 10.4, página 58. Las informaciones presentadas se interpretan de la siguiente manera: Idioma : selección del idioma de visualización de los menús (francés, inglés, alemán, español, italiano, portugués, neerlandés).
Estas informaciones se definirán durante la primera puesta en servicio del recipiente. Este menú permite la parametrización de las informaciones relativas al recipiente del cliente. El dispositivo Cryomemo está parametrizado de fábrica según el recipiente al que está vinculado. Indicación Acción o resultado...
Diferencia Tp Sonda 2 : ajuste en -5 y +5°C. Nivel vacío: valor numérico (en pF) de la capacidad del condensador que representa el nivel mínimo. Consulte el documento Cryopal NH103108 para la relación entre valor numérico y capacidad. Nivel lleno: valor numérico (en pF) de la capacidad del condensador que representa el nivel de nitrógeno máximo.
10.10. El menú “Versión” Indicación Acción o resultado El indicador muestra la pantalla de "Versión". Utilice las teclas como se indica en el apartado 10.4, página 58. Las informaciones presentadas se interpretan de la siguiente manera: Versión Box : número de versión de la aplicación del programa integrada en la caja electrónica de regulación.
11. Los menús de parametrización - Servidor Web La aplicación del servidor web permite el acceso a los datos de parametrización y a las mediciones del conjunto de regulación a través de un enlace http, en modo punto por punto. Estos valores se pueden consultar y modificar desde el navegador Internet Explorer de un PC, siempre que este se encuentre asociado al conjunto de regulación mediante un cable Ethernet.
Página 69
3. Se muestra la página de Inicio (véase Figura 11-2). 4. Visualizar el menú Parametrización; esta página solo es accesible para el administrador (véase el apartado 11.1, página 68). En la página de Inicio , hacer clic en Parámetros , introducir el nombre del administrador (admin por defecto), hacer clic en Validar .
11.1.1. Contenido de la página Contenido de la página En la figura siguiente se presenta un ejemplo de página En la figura siguiente se presenta un ejemplo de página Parámetros . Figura 11-3: página Parámetros. 70 | C R Y O M E M O – M a n u a l d e u s o M a n u a l d e u s o...
11.1.1.1. Información del recipiente Etiqueta Función Medición Dato no modificable. temperatura Valor actual, en °C, de la temperatura en el interior del recipiente. Medición nivel Dato no modificable. de nitrógeno Valor actual, en %, del nivel de nitrógeno en el interior del recipiente. Alarma activa Dato no modificable.
Página 72
Con el nivel 3, los datos se registran en la memoria del servidor web integrado y son accesibles posteriormente. El código se obtiene de Cryopal en función de la versión solicitada. En cualquier momento se puede pasar a una versión superior de las funciones de la aplicación.
Etiqueta Función niveles descritos anteriormente. Para solicitar un cambio de función a Cryopal , proceda como sigue: 1. Recupere el número de serie del conjunto de regulación. Véase la página Inicio , campo Número de serie (apartado 11.2.1.2, página 76).
Figura 11-5: modificación de los parámetros de fecha y hora. 4. Haga clic en Volver para cerrar la página. La aplicación no gestiona el cambio de hora por el horario de verano/invierno. 11.2. La página Inicio En este capítulo se presenta la página Inicio, que muestra la información principal relativa al seguimiento del recipiente correspondiente.
Figura 11-7: ejemplo de una página Inicio. Un clic sobre las diferentes zonas abre la página complementaria correspondiente tras introducir una contraseña; consultar los apartados siguientes. 11.2.1.1. Persona conectada Figura 11-8: zona Descripción del recipiente. Cada página web está identificada en el servidor web integrado gracias a su ruta correspondiente, Inicio >...
integrado. Consulte el apartado 11.1.2, página 73, para el ajuste de la fecha y la hora. 11.2.1.2. Datos del recipiente Figura 11-9: zona Descripción del recipiente. Estos datos hacen referencia Etiqueta Función Tipo Dato no modificable proporcionado por el conjunto de regulación. Muestra el tipo de recipiente.
Etiqueta Función Otros Dato modificable proporcionado por el servidor web integrado. Para más detalles, consulte el párrafo Descripción del recipiente en la página 97. Muestra información complementaria relativa al recipiente conectado. Un clic en esta zona abre la página Gestión de los usuarios . Consulte capítulo 11.4, página 82. 11.2.1.3.
Página 78
El campo Alarma activa El campo Alarma activa indica la ausencia de alarma ( Ninguna ) o la presencia de una alarma activada (véase el apartado 11.1.1.1, página 71), etiqueta Alarma activa . Atención : en caso de haber varias alarmas presentes simultáneamente, solo se visualiza la última alarma detectada.
Si se ha realizado una modificación del período de muestreo, la escala de tiempo delante de la línea punteada vertical es falsa. Cuando el gráfico ocupa toda la página, se desplaza hacia la izquierda y actualiza su último valor en el extremo derecho. Si la temperatura supera el umbral establecido (umbral señalado por la línea roja de puntos), la medición se muestra en rojo.
Parámetros de nivel de nitrógeno dentro del recipiente: Alarma nivel alto, Umbral nivel alto, Umbral nivel bajo y Alarma nivel bajo. Parámetros de temperatura del nitrógeno dentro del recipiente: Regulación On/Off (regulación activa o inactiva), Umbral de temperatura (alarma cuando la temperatura es superior al valor indicado).
11.3. Zonas activas Desde esta página, el usuario puede redirigir la elección a cualquiera de las seis páginas siguientes: Figura 11-15: zonas y enlaces activos. Ref. Zona o enlace Parámetros: redirección a la página Parámetros (página 68) si el administrador ya está conectado, o a la página de identificación si el administrador no se ha identificado todavía (acceso administrador únicamente apartado 11.1, página 68).
Mediciones: redirección a la página Vigilancia (página 84) si el usuario ya está conectado, o a la página de identificación si el usuario no se ha identificado todavía. Lista de alarmas: redirección a la página Vigilancia (página 84) si el usuario ya está conectado, o a la página de identificación si el usuario no se ha identificado todavía.
Página 83
Figura 11-17: página antes de introducir el login. Si el nombre de usuario (login) no se encuentra en el servidor web integrado, se invitará al usuario a intentarlo de nuevo. Figura 11-18: página después de introducir un login desconocido. Si el nombre de usuario (login) se encuentra en el servidor web integrado, el usuario tendrá acceso a los enlaces de las páginas siguientes: Figura 11-19: página después de introducir el login.
Figura Figura 11-20: ejemplo de una ventana de inicio. Tras identificarse, el usuario permanecerá conectado durante un tiempo establecido por ras identificarse, el usuario permanecerá conectado durante un tiempo establecido por ras identificarse, el usuario permanecerá conectado durante un tiempo establecido por defecto de 3 minutos.
Página 85
Figura 11-21: página Vigilancia. 11.5.1. Contenido de la página 11.5.1.1. Persona conectada Figura 11-22: zona Descripción del recipiente. Cada página web está identificada en el servidor web integrado gracias a su ruta correspondiente, Inicio > Vigilancia en este caso. 85 | C R Y O M E M O –...
Página 86
Se muestran la fecha y la hora guardadas por el módulo así como la Persona conectada al servidor web integrado. Esta información se presentará en todas las páginas del servidor web integrado. Nota: consulte el apartado 11.1.2, página 73, para el ajuste de la fecha y la hora. 11.5.1.2.
Página 87
Etiqueta Función Muestra el contenido del recipiente conectado. Otros Dato modificable proporcionado por el servidor web integrado. Para más detalles, consulte el párrafo Descripción del recipiente en la página 97. Muestra información complementaria relativa al recipiente conectado. 11.5.1.3. Mediciones Figura 11-24: zona Mediciones. Esta zona muestra el gráfico de la medición de temperatura.
Página 88
Figura 11-25: página Recuperación de los datos. Proceder como se indica a continuación para recuperar los datos: 1. Hacer clic en la línea Recuperación de los datos (Figura 11-25). 2. Una ventana propone abrir directamente el archivo DataMS.csv , o bien guardarlo en un soporte (disco duro, llave USB, etc.).
Página 89
(administrador de red u otro), garantizar la copia de seguridad, la protección y la integridad de los datos guardados en el PC. Campo Parámetro Acceso a la página Parámetros. Consulte el apartado 11.1, página 68. El gráfico El eje "x" del tiempo del gráfico puede configurarse entre 1 minuto y 2 horas (configurable en la pantalla Parámetros .
11.5.1.4. Eventos Esta zona recoge el historial de los últimos eventos producidos en el servidor web integrado. Un evento es una alarma o un cambio de función. Figura 11-28: zona Eventos. 11.6. Página Configuración del recipiente Para acceder a esta página el administrador debe identificarse; el administrador se define como se indica en el apartado 11.1, página 68.
Figura 11-29: página Configuración del recipiente. 11.6.2. Contenido de la página 11.6.2.1. Información del recipiente Las informaciones visualizadas son: Figura 11-30: parte superior de la página Configuración del recipiente. 91 | C R Y O M E M O – M a n u a l d e u s o...
Etiqueta Función Medición Dato no modificable. Valor actual, en °C, de la temperatura en el interior temperatura del recipiente. Medición nivel de Dato no modificable. Valor actual, en %, del nivel de nitrógeno en el nitrógeno interior del recipiente. Alarma activa Dato no modificable.
Página 93
Etiqueta Función Fase líquida La medición de un nivel de líquido superior a este umbral detiene el llenado de nitrógeno. Los valores admisibles van del 22 al 88 %. Este umbral debe ser inferior al umbral de alarma superior. El valor por defecto es del 80 %. Fase gaseosa En este modo, el umbral se establece automáticamente en el 80%.
11.6.2.3. Parámetros de temperatura Figura 11-32: parte Parámetros de nivel. Etiqueta Función Regulación En modo Líquido ON : la regulación de temperatura está activa. El relé de llenado de nitrógeno se activará cuando la temperatura del recipiente esté por encima del umbral de temperatura.
Etiqueta Función Unidad Visualización de las mediciones en °C o en °F. Por defecto, la temperatura se muestra en grados Celsius (°C). 11.6.2.4. Comunicación Figura 11-33: parte Parámetros de nivel. Etiqueta Función Control a Selección del comando de llenado. distancia Por cable : la función de Llenado simultáneo se activa por medio de la placa de terminales correspondiente.
Página 96
11.6.2.5. Configuración del recipiente Figura 11-34: parte Parámetros de nivel. Etiqueta Función Idioma Selección del idioma de visualización de los menús (francés, inglés, alemán, español, italiano, portugués, neerlandés). El idioma de referencia en el archivo de copia de seguridad de mediciones y parámetros siempre es el inglés.
Etiqueta Función Validar Confirmar las modificaciones realizadas. Anular Eliminar el valor a la espera de validación. 11.7. Página Descripción del recipiente Para acceder a esta página el usuario debe identificarse; el administrador se define como se indica en el apartado 11.1, página 68. La página Descripción del recipiente permite la adición de información específica al recipiente.
Página 98
11.7.2.1. Persona conectada Figura 11-36: zona Descripción del recipiente. Cada página web está identificada en el servidor web integrado gracias a su ruta correspondiente, Inicio > Vigilancia en este caso. Se muestran la fecha y la hora guardadas por el módulo servidor web integrado así como la Persona conectada a este.
Etiqueta Función serie Muestra el número de serie del recipiente conectado. Versión Dato no modificable proporcionado por el servidor web integrado. servidor Muestra el número de versión de la aplicación del servidor web integrado conectado. Lugar Dato modificable proporcionado por el servidor web integrado. Para más detalles, consulte el párrafo Descripción del recipiente en la página 97.
Figura 11-39: zona Descripción del recipiente y visualización correspondiente en una de las diferentes páginas de la aplicación. 11.8. Página Mapa del sitio Esta página, principalmente accesible desde la página Inicio, muestra una visión global de la estructura de las páginas de la aplicación. 11.8.1.
Página 101
Figura 11-40: página Mapa del sitio. 11.8.1. Contenido de la página 11.8.1.1. Información del recipiente Figura 11-41: zona Información del recipiente. Etiqueta Función Medición Dato no modificable. Valor actual, en °C, de la temperatura en el interior del temperatura recipiente. Medición nivel de Dato no modificable.
● La zona con un fondo azul oscuro corresponde a la página accesible para el personal técnico de Cryopal . En ella se pueden introducir comentarios tras intervenciones de mantenimiento en el material, además de consultar los de calibración de la sonda de nivel del recipiente en cuestión.
Página 103
Figura 11-43: la página de mantenimiento solo es accesible para el personal de Cryopal. 103 | C R Y O M E M O – M a n u a l d e u s o...
12. Conexión de líneas Este párrafo se refiere solamente a los dispositivos criogénicos dotados de llenado automático Cryomemo y conectados continuamente a la línea de alimentación criogénica, generalmente una línea al vacío. Para los dispositivos criogénicos no dotados de llenado automático, el llenado se efectuará...
12.1. GT 40 y Arpege GT 40 y Arpege Conector de Conector de alimentación con alimentación con nitrógeno criogénico nitrógeno criogénico Figura 12-1: esquema de las canalizaciones de fluidos : esquema de las canalizaciones de fluidos que deben preverse. Figura 12-2: conexión del depósito criogénico a la línea : conexión del depósito criogénico a la línea de alimentación criogénica.
12.3. Entrada nitrógeno Tubo de conexión criogénica Conector de alimentación con nitrógeno líquido Tubo de alimentación de nitrógeno líquido y racor "con palomilla" Línea al vacío Figura 12-5: Esquema de las canalizaciones de fluidos que deben preverse. Figura 12-6: conexión del depósito criogénico a la línea de alimentación criogénica.
13. Cableado eléctrico En este capítulo se detalla el cableado efectuado en fábrica (véase páginas siguientes). 13.1. Repaso del cableado de fábrica Consulte el apartado 7.1, página 30. 13.2. Cables obligatorios Función Información complementaria Tipo Conexión Conexión con el PC remoto de vigilancia y Ethernet con tomas RJ45 Ethernet configuración.
13.4. Toma Ethernet A conectar eventualmente a la salida Ethernet (Figura 7-10, ref. 3) a la red Ethernet que conecta la caja de control al servidor Cryopal para la utilización de las funcionalidades de red (visualización, trazabilidad). 13.5. Conector RS 485 El enlace a la línea RS485 se efectuará...
Página 109
Conectar la caja de control ( Figura 13-2, ref. 1), por un lado , a la caja de alimentación (ref. 2) mediante el cable suministrado (ref. 3) y, por otro lado, a la red 230 V CA monofásica 80 VA 50 Hz (ref.
14. Antes de la utilización Este capítulo resume el conjunto de las acciones a realizar antes de utilizar el aparato. Basta con seguir los párrafos siguientes y consultar las correspondencias indicadas para una utilización completa del aparato. 14.1. Cableado eléctrico Consulte capítulo 13, página 107.
Página 111
Proceda del modo siguiente: Acción Véase § Entre en el menú de Parámetros . 10.2 Definición del idioma de visualización Seleccionar Configuración . 10.3 Definir el idioma de visualización 10.8 Volver al menú de Parámetros . 10.3 Definición de los parámetros del recipiente* Seleccionar Recipiente .
14.3. Parametrización de la dirección IP - Servidor web Esta primera parametrización temporal se hará obligatoriamente en un PC directamente asociado al conjunto de regulación a través de un cable cruzado (Figura 7-2, página 33). A la entrega, la dirección IP del conjunto de regulación está parametrizado como 172.31.80.35.
Ethernet cruzado (Figura 7-2, página 33) o a través de un switch (Figura 7-3 o Figura 7-4) con cable Ethernet normal (no cruzado). Finalización de la parametrización del conjunto o los conjuntos de regulación (a través de la consola de visualización - apartado 10.3, página 57, o a través del Servidor Web - apartado 11.2.1.5, página 79).
Página 114
5. Hacer doble clic sobre este icono. En la pestaña General , hacer clic en el botón Propiedades . Figura 14-3: pestaña General. 6. En la ventana Propiedades de Local area connection , seleccionar Internet Protocol (TCP/IP) y hacer clic en Aceptar . Figura 14-4: pestaña General.
Figura 14-5: la dirección IP del PC que se indica aquí debe ser diferente de 192.168.1.100. 8. Hacer clic en Aceptar y volver a cerrar las ventanas abiertas. 14.3.3. Conexión temporal al servidor web integrado Proceda del modo siguiente: 1. En el PC, abrir el navegador de Internet ( Internet Explorer , Firefox , etc.). 2.
Figura 14-7: ventana Inicio del servidor web integrado. 14.3.4. Parametrización de la dirección del conjunto de regulación Acceso a la página Parámetros: Proceda del modo siguiente: 1. En el conjunto de regulación, girar la llave de configuración de la dirección IP (Figura 14-8, ref.
Página 117
Figura 14-8: La cerradura de 2 posiciones debe estar en posición vertical para poder configurar la dirección IP en la página Parámetros. 2. Cuando en el navegador de Internet se muestre la página Inicio del servidor web integrado (véase Figura 14-7), hacer clic en Parámetros . Figura 14-9: página Inicio del servidor web integrado.
Página 118
(El Nombre de usuario y la Contraseña Contraseña son admin por defecto). Figura 14-12: introducción del login y la contraseña complementarios del servidor web integrado. : introducción del login y la contraseña complementarios del servidor web integrado. : introducción del login y la contraseña complementarios del servidor web integrado. 5.
2. En la página que se muestra, hacer clic en la zona En la página que se muestra, hacer clic en la zona Dirección IP e introducir la nueva e introducir la nueva dirección IP del servidor web integrado. dirección IP del servidor web integrado. Figura 14-14: modificación de la dirección IP en la página Parámetros del servidor web integrado.
14.3.6. Otros servidores web integrados Si se deben instalar otros servidores web integrados a la red y/o al switch , proceder del mismo modo (apartado 14.3.2 a 14.3.5) para cada uno de ellos, de manera que se asigne una dirección IP única a esta red. En la página 164 se encuentra el cuadro de recapitulación.
15. Utilización del aparato 15.1. Visualización de las mediciones Consulte las indicaciones objeto del apartado 9.4, página 49. 15.2. Gestión de los niveles Este párrafo detalla las principales fases de utilización del aparato y la correspondencia con los párrafos explicativos. El aparato está instalado. Acción Véase §...
15.3. Gestión de las temperaturas Acción Véase § Visualizar las temperaturas actuales 9.5.2 Alarma temperatura: definir o modificar el umbral. 10.6 Alarma temperatura: visualizar el estado. 9.5.2 Alarma temperatura: anulación de la alarma acústica y visual Contraseña: introducir la contraseña. 10.1 Contraseña: definir/redefinir la contraseña.
Procedimiento general (GT 40 / ARPEGE / ESPACE / RCB): Pulsación continua : pulsar el pulsador y soltarlo en cuanto se alcance el nivel deseado. Al pulsar de forma continua este botón, la electroválvula de llenado recibe alimentación y la función de desgasificación se inactiva.
Página 124
Abrir la válvula de alimentación de nitrógeno líquido del dispositivo criogénico. 3. En la puesta en marcha, Cryomemo inicia el llenado automático hasta el umbral de nivel alto. Dada la gestión del nivel controlada por la caja de control, el llenado se efectúa hasta el umbral superior programado en la consola.
Página 125
1. Como el llenado no se activa automáticamente mediante la caja de control, llenar manualmente el depósito mediante un cable, dejando el tapón bien abierto, hasta que comience el llenado automático. 2. Dada la gestión del nivel controlada por la caja de control, el llenado se efectúa hasta el umbral superior programado en la consola.
6. Tras una estabilización de treinta minutos, comprobar que el nivel alcanzado corresponda al nivel programado, con ayuda de las escalas de medida (véanse las figuras en el párrafo 15.8) y la regleta suministrada. Según las tolerancias de fabricación y el método de medición, es normal hallar una diferencia entre la medida obtenida y la medida teórica.
15.8. Nivel de llenado Los dispositivos equipados con Cryomemo disponen de una vigilancia de la temperatura del nivel de nitrógeno líquido con notificación de alarma. Cada uno de los siguientes párrafos muestra la parte interna del depósito criogénico y, más concretamente, la posición de los batidores o cajetines, así...
Página 128
15.8.1. GT 40 y ARPEGE GT 40: El almacenamiento de productos en este modelo se realiza exclusivamente en fase líquida. ARPEGE 40: El almacenamiento de productos en este modelo se realiza exclusivamente en fase líquida. Figura 15-2: ARPEGE 40 - Fase líquida - escala de medición Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición...
Página 129
ARPEGE 55: El almacenamiento de productos en este modelo se realiza exclusivamente en fase líquida. Figura 15-3: Arpege 55 - fase líquida - escala de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición Fase líquida [L] 100%...
Página 130
ARPEGE 75: El almacenamiento de productos se realiza exclusivamente en fase líquida. Figura 15-4: Arpege 75 - fase líquida - escala de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición Fase líquida [L] 100%...
Página 131
ARPEGE 70: El almacenamiento de los productos se realiza en fase líquida o gaseosa. Figura 15-5: Arpege 70 - fase líquida y gaseosa - escalas de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición Fase líquida [L] Fase gaseosa [L]...
Página 132
ARPEGE 110: El almacenamiento de los productos se realiza en fase líquida o gaseosa. Figura 15-6: Arpege 110 - fase líquida y gaseosa - escalas de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición Fase líquida [L] Fase gaseosa [L]...
Página 133
ARPEGE 140: El almacenamiento de los productos se realiza en fase líquida o gaseosa. Figura 15-7: Arpege 140 - fase líquida - escalas de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición Fase líquida [L] Fase gaseosa [L]...
Página 134
ARPEGE 170: El almacenamiento de los productos se realiza en fase líquida o gaseosa. Figura 15-8: Arpege 170 - fase líquida y gaseosa - escalas de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición Fase líquida [L] Fase gaseosa [L]...
Página 135
15.8.2. Espace ESPACE 151 El almacenamiento de los productos se realiza en fase líquida o gaseosa. Figura 15-9: Espace 151 - fase líquida - escala de medición. Figura 15-10: Espace 151 - fase gaseosa - escala de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición Fase líquida [L]...
Página 136
ESPACE 331 El almacenamiento de los productos se realiza en fase líquida o gaseosa. Figura 15-11: Espace 331 - fase líquida con cesta giratoria - Figura 15-12: Espace 331 - fase gaseosa con cesta giratoria - escala de medición. escala de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición...
Página 137
ESPACE 661 El almacenamiento de los productos se realiza en fase líquida o gaseosa. Figura 15-14: Espace 661 - fase gaseosa con cesta giratoria - Figura 15-13: Espace 661 - fase líquida con cesta giratoria - escala de medición. escala de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición...
Página 138
15.8.3. RCB 500 El almacenamiento de productos se realiza exclusivamente en fase líquida. Figura 15-15: RCB 500 – escala de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición Fase líquida [L] Reserva 100%...
Página 139
RCB 600 El almacenamiento de los productos se realiza en fase líquida o gaseosa. Figura 15-17: RCB 600 - fase gaseosa - escala de medición. Figura 15-16: RCB 600 – fase líquida - escala de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición Fase líquida [L]...
Página 140
RCB 1001 El almacenamiento de los productos se realiza en fase líquida o gaseosa. Figura 15-19: Figura 15-20: RCB 1001 - fase gaseosa - escala Figura 15-18: RCB 1001 - fase líquida - escala de medición. de medición. Correspondencia en la escala de medición y la cantidad de líquido restante (estos valores pueden variar ligeramente) Escala de medición Fase líquida [L]...
16. Utilización de la aplicación - Servidor web En este capítulo se enumeran las acciones que deberá realizar el usuario de la aplicación, con la remisión a los capítulos o apartados correspondientes. 16.1. Utilizar la aplicación Objeto Apartado Página 14.3 Etapa 1: Antes de conectarse a la red, parametrizar la dirección IP de cada conjunto de regulación (anotarlo en la hoja Anexo adjunta) y ajustar la fecha y la hora.
Copia de seguridad: campo Recuperación de los datos 16.4. Gráfico (parametrización) Objeto Apartado Página Idioma de visualización de los menús: campo Idioma 11.6.2.5 16.5. Fecha y hora Objeto Apartado Página Fecha (ajustar, modificar) 11.1.2 Hora (ajustar, modificar) 11.1.2 16.6. Recipiente: comunicación IP, bus Objeto Apartado Página...
Página 143
Objeto Apartado Página Idioma de visualización de los menús: campo Idioma 11.6.2.5 Ubicación del recipiente (visualización): campo Lugar 11.2.1.2 Ubicación del recipiente (parametrización): campo Lugar 11.7.2.3 Medidas mostradas: véase el apartado 11.2.1.3 Nivel de nitrógeno del recipiente: campo Medición del nivel de nitrógeno 11.2.1.3 Niveles (alarmas y umbrales, lectura solamente): campo Configuración 11.2.1.5...
16.8. Recipiente: llenado, estado de la tapa Objeto Apartado Página Tapa (abierta/cerrada) – visualización del 11.2.1.3 estado: campo Tapa Llenado (en curso/inactivo) – visualización del 11.2.1.3 estado actual: campo Llenado 16.9. Servidor web integrado Objeto Apartado Página Código de función - campo Nuevo código para función servidor 11.2.1.2 Número de versión de la aplicación servidor web integrado: campo 11.2.1.2...
17. Mensajes de alarma 17.1. Repaso relativo a las alarmas Una alarma está acompañada sistemáticamente por: La emisión de una señal acústica cíclica anulable (parada del bip acústico) pulsando la tecla La visualización del icono en la pantalla. Led rojo encendido. El basculamiento del relé...
Página 146
Fallo de comunicación Enlace de la caja de control Compruebe la toma a la salida de la con el servidor Cryopal al servidor defectuoso o caja de control, el cable Ethernet, los fallo de la tarjeta Ethernet.
Página 147
Visualización Causa Acción correctiva IC12 de la tarjeta de la caja. Fallo de desgasificación La duración de la Problema de alimentación en la línea desgasificación es superior de nitrógeno o compruebe la sonda de a 30 minutos. desgasificación. Fallo de la tapa La tapa del recipiente Compruebe el contactor de la tapa o permaneció...
18. Condiciones de almacenamiento y manipulación Los datos que se proporcionan en este manual son válidos para una altitud inferior a 2000 metros. 18.1. Condiciones de almacenamiento del kit Temperatura ambiente: de -30 °C a 60 °C. Humedad relativa: del 0 % al 85 %, sin condensación. Presión atmosférica: de 500 hPa a 1150 hPa 18.2.
Operación Frecuencia* Control de la indicación de nivel Cryomemo 1 vez al mes Con el indicador de nivel suministrado, comprobar la coherencia entre la indicación de nivel mostrada y el nivel real en la cuba.
20. Asistencia 20.1. Niveles de llenado no respetados Causa Solución Parametrización Ponerse en contacto con el distribuidor encargado del mantenimiento incorrecta del del dispositivo. dispositivo Parámetros Realizar una nueva parametrización de los niveles de regulación. Véase inadecuados de los capítulo 10.5, página 59. niveles de regulación del dispositivo No es de aplicación a los dispositivos GT 40 y Arpege 40.
20.3. Desgasificación no operativa Causa Solución Sonda de desgasificación desconectada Volver a conectar la sonda Electroválvula sin escarcha y bloqueada Sustituir la electroválvula Sonda de desgasificación defectuosa Sustituir la sonda Gestión de la desgasificación defectuosa Sustituir la caja de control Cable de alimentación de la electroválvula Verificar el estado del cable, su conexión o seccionado o desconectado...
- Utilización de otros accesorios o dispositivos electrónicos distintos de los homologados y referenciados por Cryopal . - Empleo de un sistema de regulación del llenado distinto de Cryomemo Para los accesorios, opciones, equipamientos y posibles actualizaciones de kits, póngase en contacto con su interlocutor comercial habitual.
Página 153
Elemento Códigos Pila botón CR2032 3V 180 mAh ACC-ELEC-15 Cable EV llenado/seguridad de llenado ACC-ELEC-16 Sonda de desgasificación (opción NH104805-1) ACC-ELEC-18 Cable EV desgasificación (opción NH104805-1) ACC-ELEC-19 Sonda de seguridad de llenado ACC-ELEC-20 Sonda de temperatura recipiente ACC-ELEC-21 Electroválvula 24V ACC-GNL-1 21.1.2.
Página 154
Elemento Códigos KIT Boquilla de llenado Arpege 55 ACC-ARPN-11 KIT Boquilla de llenado Arpege 70*-110* Líquido ACC-ARPN-12 KIT Boquilla de llenado Arpege 140*-170* Líquido ACC-ARPN-13 KIT Boquilla de llenado Arpege 70 ACC-ARPN-14 KIT Boquilla de llenado Arpege 110 ACC-ARPN-15 KIT Boquilla de llenado Arpege 140 ACC-ARPN-16 KIT Boquilla de llenado Arpege 170 ACC-ARPN-17...
Página 155
Elemento Códigos calibrado para Cryoview) Kit Electrónico para Arpege40 Liq (Calibrador e indicador de nivel ACC-CRYOBIO-40 calibrado) Kit Electrónico para Arpege70 Liq (Calibrador e indicador de nivel ACC-CRYOBIO-49 calibrado para caja RS485 o 4-20mA) Kit Electrónico para Arpege70 Liq (Calibrador e indicador de nivel ACC-CRYOBIO-50 calibrado) Kit Electrónico para Arpege70 Liq (Calibrador e indicador de nivel...
Página 156
Elemento Códigos calibrado para regulación) Kit Electrónico para Arpege170 Liq (Calibrador e indicador de nivel ACC-CRYOBIO-80 calibrado para regulación y Cryoview) Kit Electrónico para Arpege70 Gas (Calibrador e indicador de nivel ACC-CRYOBIO-45 calibrado para caja RS485 o 4-20mA) Kit Electrónico para Arpege70 Gas (Calibrador e indicador de nivel ACC-CRYOBIO-46 calibrado) Kit Electrónico para Arpege70 Gas (Calibrador e indicador de nivel...
Página 159
Elemento Códigos Indicador regulación nivel líquido y temperatura para Cryoview ACC-CRYOVIEW- Indicador nivel (líquido y gas) para montaje cajas 4/20mA y RS485 ACC-GNL-10 solamente Espace/RCB/Arpege (Modelo y fase por precisar) Indicador de nivel fase líquida (Regulación) (Modelo por precisar) ACC-GNL-12 Indicador de temperatura (líquido y gas) para montaje cajas 4/20mA y ACC-GNL-11 RS485 solamente Espace/RCB/Arpege...
Página 160
Elemento Códigos Sistema anti-desbordamiento (solo caja) para Espace/RCB ACC-GNL-4 Sistema anti-desbordamiento completo para Espace y RCB ACC-ESP-106 Kit Electrónico RCB1001G (Calibrador calibrado + Indicador de nivel) ACC-CRYOBIO- para depósito con caja RS4985 o 4/20mA Kit Electrónico RCB600G (Calibrador calibrado + Indicador de nivel) ACC-CRYOBIO- para depósito con caja RS4985 o 4/20mA Kit Electrónico ESP151L/RCB1001L (Calibrador calibrado + Indicador de...
22. Eliminación Conforme a la Directiva RAEE 2012/19/CE, Cryomemo puede estar compuesto por componentes electrónicos nocivos para el medio ambiente. Su propietario debe ponerse en contacto con los agentes de mantenimiento para informarse sobre el procedimiento a seguir para el reciclaje del aparato.
La entrega de las mercancías es responsabilidad del vendedor si se realiza por medio de un transportista contratado por Cryopal . De lo contrario, recae bajo la responsabilidad del comprador. El vendedor garantiza la entrega contra todo error de diseño, de material de fabricación o de construcción que afecte a los recipientes.
24. Anexo 24.1. Cuadros personales 24.1.1. Dirección IP de los conjuntos de regulación instalados in situ Referencia Ubicación Dirección IP Cuadro 1: direcciones IP de los conjuntos de regulación instalados in situ. 24.1.2. Cuadro de relaciones Número de serie – Código servidor Número de serie Código servidor Cuadro2: cuadro de relaciones Número de serie –...