Página 1
S TO KKE F LE XI BATH S TA N D ™ ™ U S E R G U I D E تحذير 경고 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ĮSPĖJIMAS BRĪDINĀJUMS 用户指南 CN SIMPL WAARSCHUWING 用戶指南 CN TRAD VAROVÁNÍ ADVARSEL ACHTUNG OSTRZEŻENIE ADVARSEL AVISO HOIATUS ATENŢIE...
Página 2
Stokke Flexi Bath Stand ™ ™ Product by STOKKE ® IN COMPLIANCE WITH: EU: EN17072-2018 | S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D U S E R G U I D E ™...
Página 3
I T E M S I N C L U D E D العنارص ا مل ُ ضم َّ نة Включени части Zahrnuté položky Packungsinhalt Medfølgende dele Komplektis sisalduvad Objetos CN Simpl. 內含物品 CN Trad. 内含物品 incluidos Toimitussisältö Articles inclus Αντικείμενα...
Página 4
Montere STOKKE FLEXI BATH STAND Smontovat STOKKE FLEXI BATH STAND ™ ™ ™ ™ Montaż STOKKE FLEXI BATH STAND Montieren sie das STOKKE FLEXI BATH STAND ™ ™ ™ ™ Monte a STOKKE FLEXI BATH STAND Monter STOKKE FLEXI BATH STAND ™...
Página 5
A S S E M B L E T H E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™ U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™...
Página 6
A S S E M B L E T H E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™ | S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D U S E R G U I D E ™...
Página 7
U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™...
Página 8
A S S E M B L E T H E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™ | S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D U S E R G U I D E ™...
Página 9
U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™...
Página 10
A S S E M B L E T H E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™ | S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D U S E R G U I D E ™...
Página 11
U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™...
Página 12
Montere STOKKE ® FLEXI BATH ® Smontovat STOKKE FLEXI BATH ® ® Montaż STOKKE FLEXI BATH ® ® Montieren sie das STOKKE FLEXI BATH ® ® Monte a STOKKE FLEXI BATH STAND ™ ™ Monter STOKKE FLEXI BATH ® ®...
Página 13
S TO K K E F L E X I BAT H ® ® U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™...
Página 14
S TO K K E F L E X I BAT H ® ® | S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D U S E R G U I D E ™...
Página 15
U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™...
Página 16
S TO K K E F L E X I BAT H ® ® | S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D U S E R G U I D E ™...
Página 17
U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™...
Página 18
AC C ES S O RY S TO K K E S T R O LLER C U P H O LD ER ® امللحقات 액세서리 АКСЕСОАРИ PRIEDAI PIEDERUMI CN Simpl 配件 ACCESSOIRES CN Trad. 配件 TILBEHØR PŘÍSLUŠENSTVÍ AKCESORIA ZUBEHÖR ACESSÓRIO TILBEHØR ACCESORII...
Página 19
AC C E S S O RY – S TO K K E S T R O L L E R C U P H O L D E R ® U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D...
Página 20
™ ™ PLIER LE STOKKE FLEXI BATH STAND ™ ™ ZLAGANJE STOKKE FLEXI BATH STAND ™ ™ ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΤΟ STOKKE™ FLEXI BATH™ STAND ZLOŽIŤ STOKKE FLEXI BATH STAND ™ ™ PREKLOPITE STALAK STOKKE FLEXI BATH ™ ™ STOKKE FLEXI BATH STANDINI KATLAYIN ™...
Página 21
F O L D I N G T H E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™ U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™...
Página 22
F O L D I N G T H E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™ | S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D U S E R G U I D E ™...
Página 23
U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ™ ™...
Página 24
| S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D U S E R G U I D E ™ ™...
Página 25
S TO KKE F LE XI BATH S TA N D ™ ™ WA R N I N G تحذير 경고 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ĮSPĖJIMAS BRĪDINĀJUMS 用户指南 CN SIMPL WAARSCHUWING 用戶指南 CN TRAD VAROVÁNÍ ADVARSEL ACHTUNG OSTRZEŻENIE ADVARSEL AVISO HOIATUS ATENŢIE ATENCIÓN UPOZORENJE VAROITUS...
Página 26
• Always test the temperature of the water in the IMPORTANT: READ in an adult tub. Stokke® Flexi Bath® before you put your child in • DANGER – Your child can drown if left alone. it. The typical water temperature for bathing a THE INSTRUCTIONS •...
Página 27
.أقىص وزن للحمولة: 01 كجم / 22 رطل من املهم بعد استخدام حوض االستحامم وتفريغه أن Stokke® ال ي ُ ستخدم الحامل إال مع حوض االستحامم املرن تشطفه باملياه إل ز الة أي رواسب متبقية من الصابون أو تحذير مهم: ي ُ رجى ق ر اءة...
Página 28
ако е оставено само. • Винаги проверявайте температурата на водата • Никога не оставяйте Вашето бебе без надзор във ваната Stokke® Flexi Bath® преди да сло- 警告– 溺毙危险 във ваната, дори и за момент. Ако се налага жите детето в нея. Обичайната температура...
Página 30
• Maximální hmotnost dítěte: 10 kg / 22 lbs. 再用軟布擦拭浴盆並收折存放。 • Stojan lze používat pouze v kombinaci s vaničkou · 使用後, 請妥善收折、 存放並固定立架, USCHOVEJTE JE PRO Stokke® Flexi Bath® a Stokke® Flexi Bath® Newborn 以免孩子絆倒。 僅可使用製造商供應或 Support. Stojan je určen pouze pro koupání, žádné 提供的更換零件。 BUDOUCÍ POUŽITÍ...
Página 31
Baden ertrinken. duktem hrály. WICHTIG: LESEN SIE • Benutzen Sie den Ständer nicht, wenn das Kind • Než do vaničky Stokke® Flexi Bath® vložíte dítě, versucht, von selbst aufzustehen. Sobald Ihr Kind vždy nejprve vyzkoušejte teplotu vody. Typická DIE GEBRAUCHS- ohne Hilfe aufstehen kann, stellen Sie die Bade- teplota vody pro koupání...
Página 32
• Testen Sie immer die Wassertemperatur im DEM TIL FREMTIDIG Support. Stativet er kun beregnet til badning, Stokke® Flexi Bath®, bevor Sie Ihr Kind in das ingen andre anvendelser er tilladt. REFERENCE • Sørg for at alle låseenheder er låst før brug.
Página 33
• ADVARSEL: Lad ikke børn lege med dette produkt. valt püsti tõusta. Kui teie laps suudab juba ise ilma • Test altid temperaturen på vandet i Stokke® Flexi HOIATUS abita püsti seista, asetage beebivann põrandale Bath® før du sætter dit barn I det. Den typiske või suurde vanni.
Página 34
GUÁRDELAS • Peso máximo del ocupante: 10 kg / 22 lbs. vann veega loputada, et eemaldada mis tahes • La plataforma solo se puede usar con la Stokke® PARA CONSULTAS seebi või muude vannitamiseks kasutatud toodete Flexi Bath® y Stokke® Flexi Bath® Newborn Su- jäägid vannist enne selle pühkimist pehme lapiga...
Página 35
• Compruebe siempre la temperatura de la Stokke® • Maksimikuormitus: 10 kg / 22 lbs. Flexi Bath® antes de meter al bebé. La tempera- SÄILYTÄ NE MYÖ- • Jalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain yhdessä tura habitual del agua de la bañera para un bebé...
Página 36
AVERTISSEMENT – RISQUE DE NOYADE • VAROITUS: Älä anna lasten leikkiä tällä tuotteella. • Testaa aina veden lämpötila Stokke® Flexi Bath® IMPORTANT : LIRE -ammeessa ennen kuin laitat lapsesi siihen. Tyy- pillisen vauvan kylpyveden lämpötilan tulee olla ATTENTIVEMENT välillä...
Página 37
• Η βάση προορίζεται αποκλειστικά για χρήση le bébé n’accède à la source d’eau. συνδυαστικά με το Stokke® Flexi Bath® και το • Après avoir utilisé et vidé la baignoire, il est im- Stokke® Flexi Bath® Newborn Support. Η βάση...
Página 38
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε τα παιδιά να παί- ζουν με αυτό το προϊόν. • Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού στο Stokke® Flexi Bath® πριν τοποθετήσετε το παιδί σας σε αυτό. Η ενδεδειγμένη θερμοκρασία του νερού για το λουτρό ενός μωρού κυμαίνεται με- ταξύ...
Página 39
• Nikad ne ostavljajte bebu bez nadzora u kadici, • Uvijek ispitajte temperaturu vode u kadici Stokke® čak ni na par trenutaka. Ako trebate napustiti Flexi Bath® prije nego što u nju stavite dijete. MESEN AZ UTASÍTÁ- prostoriju, ponesite bebu sa sobom.
Página 40
10 kg / 22 lbs. / 32,2–37,8°C közötti hőmérsékletűnek kell lennie. FUTURO • Az állvány kizárólag Stokke® Flexi Bath® káddal • A forrázás elkerülése érdekében úgy helyezze és Stokke® Flexi Bath® Newborn Support együtt el a terméket, hogy a gyermek ne érhesse el a használható.
Página 41
Se avete • Testare sempre la temperatura dell’acqua dello 後見直すときの bisogno di lasciare la stanza, portate con voi il Stokke® Flexi Bath® prima di metterci il bambino. bambino. La temperatura usuale dell’acqua per il bagno ために保管して...
Página 42
合は本製品の使用を中止してくださ 지시사항을 주의하 部屋を離れる必要がある場合には、 お い。 子さまも一緒に連れて行きましょう。 • 警告 :お子さまを本製品で遊ばせない 여 읽으신 후 나중 • 使用者の最大重量 : 10 kg / 22 lbs。 でください。 • スタンドは、 Stokke® Flexi Bath®お • お子さま入浴させる前に、 必ず 에 참조할 수 있도 よびStokke® Stokke® Flexi Bath® Stokke® Flexi Bath®内の水温を確認 Newborn Supportの組み合わせでの してください。 赤ちゃんの入浴に適し 록 보관하십시오. み使用してください。 スタンドは入浴 た一般的な水温は90-100° F / 32.2- のみを目的としており、...
Página 43
마십시오. 거나 성인용 욕조 안에 놓기 바랍니다. • 경고: 손상되거나 깨진 부품이 있으면 제 INSTRUKCIJAS PRIEŠ • 위험 – 아이가 혼자 남겨지면 익사할 수 있 품을 사용하지 마십시오. 습니다. • 경고: 아이가 제품을 가지고 놀지 않도록 NAUDOJIMĄ IR PASI- • 잠깐일지라도 아이를 절대 욕조에 홀로 방 주의하십시오. ® 치하지 마십시오. 방을 나가야 할 경우 아 • 아이를 입수 시키기 전에는 항상 Stokke DĖKITE JAS ATEIČIAI Flexi Bath 이를 데리고 이동하십시오. ® 안에 물 온도를 항상 확인하 • 최대 탑승 무게: 10 kg / 22 lbs. 십시오. 아이를 목욕시키는 적정 물 온도는 Flexi Bath • 이 스탠드는 Stokke ® ® 90-100°F / 32.2-37.8°C 사이입니다. ĮSPĖJIMAS – Flexi Bath Newborn ® ®...
Página 44
• Didžiausias vaiko svoris: 10 kg / 22 lbs. • Panaudoję ir ištuštinę vonią, nuplaukite ją vande- IZLASIET INSTRUK- • Stovas turi būti naudojamas tik kartu su Stokke® niu, kad pašalintumėte muilo ar kitų maudymosi Flexi Bath® ir Stokke® Flexi Bath® Newborn priemonių...
Página 45
ūdens avotu. • Pēc vannas izmantošanas un iztukšošanas ir sva- LATERE NASLAG ke® Flexi Bath® un Stokke® Flexi Bath® Newborn Support. Statīvs paredzēts tikai vannošanai, nav rīgi izskalot to ar ūdeni, lai notīrītu no ziepju vai atļauta cita veida izmantošana.
Página 46
• Test altijd de temperatuur van het water in het zelfs niet voor even. Als u de kamer moet verlaten, Stokke® Flexi Bath® voordat u er uw kind in steekt. TA VARE PÅ DEM I neem dan de baby mee.
Página 47
UWAGA: PRZED i et badekar så snart barnet ditt kan stå uten hjelp. Flexi Bath® før du plasserer barnet oppi. Vanntem- • FARE - Barnet ditt kan drukne hvis det blir overlatt peratur for bading av en baby bør ligge mellom UŻYCIEM NALEŻY...
Página 48
90-100°F / • Stojak może być używany tylko w połączeniu z 32.2-37.8°C. FUTURAS wanienką Stokke® Flexi Bath® i podpórką dla nie- • Aby zapobiec poparzeniu gorącą wodą, należy mowlaka Stokke® Flexi Bath® Newborn Support. ustawić produkt w taki sposób, aby uniemożliwić...
Página 49
• O suporte deve ser apenas utilizado em combina- / 32,2-37,8°C. CONSULTARE ção com Stokke® Flexi Bath® e Stokke® Flexi Bath® • Para evitar queimaduras com água quente, posi- Newborn Support. O suporte destina-se apenas a cione o produto de forma a evitar que a criança ULTERIOARĂ...
Página 50
• Stativul trebuie utilizat numai în combinație nați produsul în așa fel, încât să preîntâmpinați UPOZORENJE – cu Stokke® Flexi Bath® și Stokke® Flexi Bath® copilul de la a ajunge la sursa de apă. Newborn Support. Stativul este conceput numai •...
Página 51
• Uvek testirajte temperaturu vode u kadici Stokke® • Nikada nemojte da ostavljate bebu bez nadzora Flexi Bath® pre nego što u nju stavite dete. Uobi- ТЕ НАСТОЯЩУЮ u kadici, čak ni na par momenata. Ako trebate da čajena temperatura vode za kupanje bebe trebala...
Página 52
ванночке: 10 кг / 22 фунтов. тром других детей. • Данное изделие должно использоваться толь- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте данное ко вместе с ванночкой Stokke® Flexi Bath® и изделие, если какая-либо его деталь повре- Stokke® Flexi Bath® Newborn Support. Данная ждена или сломана.
Página 53
• Kontrollera alltid temperaturen på vattnet i Sto- VIKTIGT: LÄS vuxenbadkar. kke® Flexi Bath® innan du placerar ditt barn i det. • FARA – Ditt barn kan drunkna om det lämnas Den normala vattentemperaturen för att bada INSTRUKTIONERNA obevakat.
Página 54
SHRANITE ZA RABO • Stojalo lahko uporabljate samo v kombinaciji postavite izdelek tako, da otrok ne bo dosegel s Stokke® Flexi Bath® in Stokke® Flexi Bath® vira vode. V PRIHODNOSTI Newborn Support. Stojalo je namenjeno samo • Po uporabi in praznjenju kadi je pomembno, da kopanju, nobena druga uporaba ni dovoljena.
Página 55
VAJTE SI ICH PRE • Maximálna hmotnosť dieťaťa: 10 kg / 22 libier. nite výrobok tak, aby ste zabránili dieťaťu v prí- • Stojan sa smie používať iba v kombinácii s Stokke® stupe k zdroju vody. BUDÚCE POUŽITIE • Po použití a vyprázdnení vane je dôležité ju Flexi Bath®...
Página 56
MADAN ÖNCE TALİ- • Bebeğinizi birkaç dakikal ğ na da olsa asla ban- Flexi Bath® içindeki suyun s cakl ğ n kontrol edin. yoda gözetimsiz b rakmay n. Odadan ç kman z Bebeğin y kanmas için uygun su s cakl ğ 90-100 MATLARI DİKKATLE...
Página 57
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не дозволяйте дітям вико- • Цей виріб має використовуватися тільки разом ристовувати цей виріб в якості іграшки. з ванночкою Stokke® Flexi Bath® і вставкою для • Завжди перевіряйте температуру води у ванні ПОПЕРЕДЖЕННЯ новонародженого Stokke® Flexi Bath® Newborn Stokke®...
Página 58
| S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D U S E R G U I D E ® ®...
Página 59
U S E R G U I D E S TO K K E F L E X I BAT H S TA N D ® ®...
Página 60
STOKKE AS PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC 5 High Ridge Park, Suite #105 CT 06905 Stamford, USA Call us: +1 877-978-6553 @stokkebaby stokke.com...