Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Aastra Business Communication
Solution
Aastra 5380 / Aastra 5380ip
Quick User's Guide
Supported platforms:
Aastra 5000
Aastra 400 series
Aastra IntelliGate® series
eud-0989_xx/1.2 – – 09.2010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Astra 5000 Serie

  • Página 1 Aastra Business Communication Solution Aastra 5380 / Aastra 5380ip Quick User’s Guide Supported platforms: Aastra 5000 Aastra 400 series Aastra IntelliGate® series eud-0989_xx/1.2 – – 09.2010...
  • Página 2 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Navigationstaste: Im Menü vor- und zurückblättern, in Listen navigieren. Detailinfo mit rechter Navigations- taste abrufbar (Anzeigesymbol). Korrekturtaste: Letztes Zeichen lö- schen oder im Menü zurückblättern. Weitere Foxtasten verfügbar (Anzei- gesymbol). Bluetooth aktiviert (Anzeigesym- 1 Die Implementierung und Verfügbarkeit von bol).
  • Página 3 2. Hörer- und Anschlusskabel einstecken und Anrufe umleiten durch Kabelhalterungen führen. , dann > drücken. ENÜ MLEITEN USWÄHLEN 3. Erweiterungstastenmodul Aastra M530/M535 2. Gewünschten Umleitungstyp auswählen. gemäss Zeichnung rechts am Telefon einrasten 3. Ziel auswählen (Benutzer /Teilnehmer sowie Verbindungskabel und Netzkabel ein- 4.
  • Página 4 Aastra 5380 / Aastra 5380ip More information available using the right navigation key (display symbol). Correction key: Deletes the last char- acter or goes back one step in the menu. More Foxkeys available (display sym- bol). Bluetooth activated (display sym- bol).
  • Página 5 • Always install the footstand before you plug in Deflecting a Call During the Ringing Phase the cables. 1. Press during the ringing phase. EFLECT • Always remove the cables before you detach 2. Enter the call number and press the footstand.
  • Página 6 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Touche Fox : Exécuter la fonction affi- chée à l'aide de la touche. Touche de navigation : Avancer et re- culer dans le menu, naviguer dans les listes. Information de détail disponible avec la touche de navigation droite (sym- bole d'affichage).
  • Página 7 Renvoyer les appels Montage et raccordement 1. Appuyer sur le , puis > Vous pouvez placer le téléphone au choix dans ENVOI ÉLECT 2. Sélectionner le type de renvoi recherché un angle de 40° ou de 25° : 3. Sélectionner la destination (utilisateur 1.
  • Página 8 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Tasto di spostamento: Tornare indie- tro o avanzare nel menu, spostarsi negli elenchi. Informazione dettagliata richiamabi- le con il tasto di navigazione destro (simbolo sul display). Tasto di correzione: Cancellare l’ulti- mo carattere o tornare indietro nel menu.
  • Página 9 40° oppure di 25°: Deviazione di chiamata 1. Inserire e spingere il piede in base al disegno di 1. Premere , quindi premere > EVIARE SU montaggio. ELEZ 2. Inserire il cavo del microtelefono e il cavo di 2. Selezionare il tipo di deviazione desiderato collegamento e far passare attraverso le guide.
  • Página 10 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Tecla Fox: Permite ejecutar la función mostrada en pantalla utilizando la tecla. Tecla de desplazamiento: Desplaza- mientos hacia adelante/hacia atrás en el menú, recorrer las listas. Más información disponible utilizan- do la tecla de desplazamiento dere- cha (símbolo de pantalla).
  • Página 11 y escriba los primeros caracteres del de 25°: AVANZADA nombre de la persona que está buscando hasta 1. Inserte el pie según está indicado en el diagra- que aparezca en la pantalla. ma de instalación hasta que encaje en el sitio. 2.
  • Página 12 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Foxkey: Executa a função apresenta- da utilizando a tecla. Tecla de navegação: Avança/retrocede uma vez no menu, navega nas listas. Mais informação disponível usando a tecla direita da navegação (símbolo de mostrar). Tecla de correcção: Elimina o último caractere e recua um passo no menu.
  • Página 13 respondente. diagrama de instalação até ouvir o estalido de encaixe. Reenvio de chamadas 2. Ligar os cordãos do auscultador e o telefone e 1. Prima a , a seguir > RANSFERÊNCIA ELECC coloque-os na ranhura apropriada na base do 2. Seleccionar o tipo de desvio telefone.
  • Página 14 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Fox toets: De weergegeven functie met de toets uitvoeren. Navigatietoets: Scrolt vooruit/achter- uit in de menu, navigeert door lijsten. Meer informatie is beschikbaar onder de rechter navigatietoets (display symbolen). Correctietoets: Wist het laatste karak- ter of gaat één stap terug in de menu. Meer Fox toetsen beschikbaar (dis- play symbolen).
  • Página 15 1. Plaats de burostandaard zoals aangegeven in het Oproepdoorschakeling installatieschema totdat het op zijn plaats klikt. 1. Druk op , druk vervolgens op > MLEIDEN 2. Verbindt de hoorn en de verbindingskabel en ELECT voer deze door de daarvoor bestemde kabel- 2.
  • Página 16 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Navigationstast: Scroller fremad/ baglæns i menuen, navigerer lister. Mere information er tilgængelig med højre navigationstast (display sym- bol). Slette tast: Slettet sidst indtastet karak- ter eller går et step tilbage i menuen. Flere Foxtast tilgængelige (display symbol).
  • Página 17 Viderestil kald Bemærkninger 1. Tryk på , derefter > • Nogle funktions kommandoer i stemme IDERESTIL ÆLG 2. Vælg hvilken type viderestil du ønsker guiden kan ikke anvendes på denne terminal. 3. Vælg destination (bruger /nummer • Afbryd altid forbindelserne til telefonen inden 4.
  • Página 18 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Navigationsknapp: Scrolla framåt/till- baka i menyn, navigerar listor. Du hittar mer info med höger naviga- tionsknapp (display symbol). Korrigeringsknapp: Raderar sista teck- net eller går tillbaka ett steg i menyn. Fler Foxkeys tillgängliga (display symbol). Bluetooth aktiverad (display sym- 1 Implementering och tillgänglighet av funktio-...
  • Página 19 M535 som indikerat på beskrivningen, fäst så Koppla samtal att ett klick hörs, om det behövs anslut kopp- 1. Tryck på , sedan > IDAREKOPPLING ÄLJ lingskabeln samt strömkabeln. 2. Välj typ av vidarekoppling 3. Välj destination (användare /abonnent Obs. 4.
  • Página 20 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Navigeringstast: Går frem/tilbake et steg I menyen, leter I lister. Mer tilgjengelig informasjon om bruk av riktig navigeringstast (vis symbol). Rette- tast: Sletter det siste tegnet el- ler går tilbake et trinn i menyen. Flere revetaster tilgjengelig (vis sym- bol).
  • Página 21 3. Fest Aastra M530/M535 extra tastemodulen Viderekobling av samtaler som vist på tegningen, knepp den på plass og 1. Trykk på , deretter > IDEREKOBLE plug tilkoblingskabel og strømforsyning hvis 2. Velg ønsket viderekobling nødvendig. 3. Velg destinasjon (bruker /nummer 4.
  • Página 22 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Klávesa navigace: Prochází dopředu či dozadu vmenu, naviguje seznamy. Více dostupných informací získáte prostřednictvím pravé navigační klá- vesy (symbol na displeji). Klávesa úprav: Vymaže poslední znak nebo vás vrátí o krok zpět v menu. Další dostupné klávesy Fox (symbol displeje).
  • Página 23 něte je stojany na kabely. Přesměrování hovorů 3. Vložte modul rozšíření kláves Aastra M530/ 1. Stiskněte , poté > ŘESMĚROVÁNÍ YBRAT M535 podle nákresu v diagramu, zaklapněte 2. Vyberte druh přesměrování na správné místo a v případě potřeby zapojte 3. Vyberte destinaci (účastníka /účastníka spojovací...
  • Página 24: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity The product-specific declarations of confor- mity can be found on the Aastra document portal: www.aastra.com/docfinder. Disclaimer Aastra® is a registered trademark of Aastra Technologies Limited. Technical modifica- tions and product availability subject to change without notice. Copyright © 2010 Aastra Technologies Limited...

Este manual también es adecuado para:

400 serieIntelligate serie53805380ip