Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
MCD701
12V MAX* Brushless Drill/Driver
Perceuse/visseuse sans balais 12 V MAX*
Taladro/Destornillador sin Escobillas 12 V MÁX*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
MACTOOLS.COM
| Guide D'utilisation
|
Manual de instrucciones
1-800-662-8665

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAG TOOLS MCD701

  • Página 1 Instruction Manual | Guide D’utilisation Manual de instrucciones MCD701 12V MAX* Brushless Drill/Driver Perceuse/visseuse sans balais 12 V MAX* Taladro/Destornillador sin Escobillas 12 V MÁX* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Work Area Safety

    English 12V MAX* Brushless Drill/Driver MCD701 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WARNING: Read all safety warnings, b ) Use personal protective equipment. Always wear instructions, illustrations and specifications eye protection.
  • Página 5: Safety Instructions For All Operations

    English Safety Instructions for All Operations damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained Hold the power tool by insulated gripping surfaces • power tools. when performing an operation where fasteners may f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly contact hidden wiring.
  • Página 6: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information ...... Class I Construction ...... Class II (grounded) Construction WARNING: Never modify the power tool or any part (double insulated) …/min ....per minute of it. Damage or personal injury could result. n o ....... no load speed BPM ....
  • Página 7: Storage Recommendations

    English exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal 67–100% charged buildings in summer). For best life store battery packs in a cool, dry location. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with 33–66% charged the trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in the ON position.
  • Página 8 English protect our environment and conserve natural resources by Minimum gauge for Cord sets returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride Total length of Cord in Feet Volts or lithium-ion batteries to an authorized Mac Tools service (meters) center or to your local retailer for recycling. You may also 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
  • Página 9: Charging A Battery

    English Charging a Battery The tool will automatically turn off if the Electronic Protection System engages. If this occurs, place the lithium- nOTE: To ensure maximum performance and life of lithium- ion battery pack on the charger until it is fully charged. ion battery packs, charge the battery pack fully before Important Charging Notes first use.
  • Página 10: Intended Use

    English for the location of the mounting screws on the wall. Mount Fig. B the charger securely using drywall screws (purchased separately) at least 1” (25.4  mm) long, with a screw head diameter of 0.28–0.35” (7–9 mm), screwed into wood to an optimal depth leaving approximately 7/32”...
  • Página 11 English To remove the battery pack from the tool, press the release • To select reverse, depress the forward/reverse control button on the left side of the tool. button  2  and firmly pull the battery pack out of the tool handle.
  • Página 12 English MAINTENANCE Screwdriving Your tool has a clutch with adjustable torque for driving WARNING: To reduce the risk of serious personal and removing a wide array of fastener shapes and sizes. The injury, turn unit off and remove loads and numbers 1–15 on the mode selection collar ...
  • Página 13 English Register Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
  • Página 14 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 15: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis Perceuse/visseuse sans balais 12 V MAX* MCD701 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements outil électrique dans un endroit humide,...
  • Página 16: Utilisation Et Entretien D'uN Outil Électrique

    FRAnçAis sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou blessure grave en une fraction de seconde. un incendie. c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique éloigné...
  • Página 17: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis librement sans entrer en contact la pièce de travail, • Retirez toujours le bloc-piles lorsque vous fixez entraînant une blessure corporelle. ou retirez des accessoires. Lorsque vous fixez des accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est • Démarrez toujours le perçage à...
  • Página 18: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 clous et vis ou autres pièces qui pourraient court- (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait causer des d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait brûlures ou un incendie. contribuer à...
  • Página 19: Recommandations De Stockage

    FRAnçAis doivent être renvoyés à un centre de réparation pour piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils y être recyclés. ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles Recommandations de stockage comporte des risques d’incendie, car les bornes 1.
  • Página 20: Ampères Plus Que Pas Plus

    FRAnçAis • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, utilisation autre que recharger les blocs-piles fait une chute ou a été endommagé de quelque rechargeables Mac Tool. Toute autre utilisation façon que ce soit.
  • Página 21: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Remarques importantes concernant complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur. le chargement REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs. et optimiser son rendement, le recharger à...
  • Página 22: Installation Murale

    FRAnçAis Installation murale 3. Insérer l’accessoire dans le mandrin sur environ 19 mm (3/4 po), puis serrer solidement en tournant MCB112, MCB115, DCB107, DCB112, DCB113, d’une main le manchon du mandrin dans le sens DCB115, DCB118, DCB132 horaire tout en saisissant l’outil de l’autre. L’outil est Ces chargeurs ont été...
  • Página 23 FRAnçAis FONCTIONNEMENT Fig. D AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Installation et retrait du bloc-piles (Fig. C) REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé.
  • Página 24 FRAnçAis Perçage Fig. E iMPORTAnT : pour la MAÇONNERIE, comme la brique, du ciment, un bloc de béton, etc., utilisez des mèches de maçonnerie à pointe en carbure. 1. Tournez le collier de sélection du mode vers le symbole de la . Consultez Sélection du mode. 2.
  • Página 25 FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni sécurité régi par la loi fédérale américaine de la d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer protection des consommateurs. les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits Garantie limitée de trois ans chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique Mac Tools réparera, sans frais, tout produit défectueux utilisés dans ces pièces.
  • Página 26: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 27: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl Taladro/Destornillador sin Escobillas 12 V MÁX* MCD701 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias...
  • Página 28: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Uso y Mantenimiento de la de seguridad de la herramienta.
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Taladros

    EsPAñOl Instrucciones de Seguridad para Todas las Sostenga la herramienta sólo por la(s) manija(s) de plástico/alojamiento para evitar descargas. Operaciones • Sostenga el taladro firmemente con ambas manos • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies para controlar la acción de giro del taladro. Si su de sujeción aisladas, cuando realice una operación taladro está...
  • Página 30: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. La batería no viene completamente cargada de fábrica. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos causar daños graves y permanentes al sistema...
  • Página 31: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl de batería puede explotar si se quema. Cuando se 67–100% cargada queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos. 33–66% cargada • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave.
  • Página 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una de la línea dando por resultado una pérdida de energía alternativa ecológica. y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con Mac Tools y otros los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
  • Página 33: Carga De La Batería

    EsPAñOl ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el Permanencia de la Unidad de Batería en el Cargador riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería El cargador y la unidad de batería pueden dejarse recargables Mac Tools marca. Mac Tools Otros tipos conectados con la luz del cargador indicando que la unidad de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo está...
  • Página 34: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    EsPAñOl MONTAJE Y AJUSTES d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones centro de servicio local. personales, apague la unidad y retire el paquete 4.
  • Página 35: Selección De Modo (Fig. A)

    EsPAñOl 1. Para seleccionar la velocidad 1 (ajuste de par más alto), Fig. C deslice el selector de velocidad hacia adelante (hacia el mandril). 2. Para seleccionar la velocidad 2 (ajuste de par inferior), deslice el selector de velocidad hacia atrás (lejos del mandril).
  • Página 36: Luz De Trabajo (Fig. E)

    EsPAñOl ADVERTENCIA: nOTA: La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición apagada. Cuando cambie • No utilice esta herramienta para mezclar o la posición del botón de control, asegúrese que se libere bombear fluidos fácilmente combustibles o el gatillo.
  • Página 37: Mantenimiento

    EsPAñOl Reparaciones ARRAnCAR UnA hERRAMiEnTA ATAsCADA, EsTO PUEDE DAñAR lA hERRAMiEnTA. El Cargador y las unidades de batería no pueden Para minimizar el estancamiento o rompimiento del ser reparados. El cargador y la unidad de batería no material, reduzca la presión sobre el taladro y facilite contienen piezas reparables.
  • Página 38: Excepciones

    EsPAñOl Póliza de Garantía • COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá Sello o firma del Distribuidor. como comprobante de compra. • PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, Nombre del producto: __________________________ podremos comunicarnos con usted en el caso Mod./Cat.: ___________________________________...
  • Página 39 EsPAñOl AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
  • Página 40 WALT AND MAC TOOLS BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Durée de charge (Minutes) . Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB612 20/60 190 190 DCB609 20/60 135 135 DCB606 20/60 100 100...

Tabla de contenido