Bosch Professional GDS 18 E Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para Professional GDS 18 E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-544-005.book Page 1 Tuesday, September 13, 2016 10:05 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2CX (2014.05) AS / 146 XXX
GDS 18 E Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GDS 18 E

  • Página 1 OBJ_BUCH-544-005.book Page 1 Tuesday, September 13, 2016 10:05 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GDS 18 E Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2CX (2014.05) AS / 146 XXX de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-544-005.book Page 3 Tuesday, September 13, 2016 10:05 AM GDS 18 E 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Sie den Netzstecker, wenn das Kabel trägt typischerweise: Schalldruckpegel 94 dB(A); Schallleis- während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte tungspegel 105 dB(A). Unsicherheit K=1,5 dB. Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Gehörschutz tragen! Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 6 EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. nach rechts bis zum Anschlag durch. – Linkslauf: Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 7 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, nach links bis zum Anschlag durch. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Página 7: Wartung Und Service

    Schraubversuche zu ermitteln. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Das Stellrad 6 muss dabei auf max. stehen. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Zum Aufhängen ist im Schwerpunkt des Elektrowerkzeugs ein le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Aufhängebügel 3 angebracht.
  • Página 8: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    37589 Kalefeld – Willershausen  Do not operate power tools in explosive atmospheres, Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- such as in the presence of flammable liquids, gases or stellen oder Reparaturen anmelden. dust. Power tools create sparks which may ignite the dust Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Página 9: Product Description And Specifications

    This will en- 5 On/Off switch sure that the safety of the power tool is maintained. 6 Thumbwheel for speed preselection 7 Rotational direction switch Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 10: Technical Data

    EN 60745-1, EN 60745-2-2, Article number 3 601 D44 0.. EN 50581. Rated power input Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Output power 70538 Stuttgart, GERMANY No-load speed 800 –1900 Henk Becker Helmut Heinzelmann Impact rate 1000 –2600...
  • Página 11: Working Advice

    Property Classes Standard Screws/Bolts High-strength Bolts according to DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 12: Maintenance And Service

    Phone: +61 3 95415555 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to www.bosch.com.au be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in Republic of South Africa order to avoid a safety hazard. Customer service...
  • Página 13: Français

     Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 14: Description Et Performances Du Produit

    : niveau de pression acoustique 94 dB(A) ; niveau du travail. Un câble endommagé augmente le risque de d’intensité acoustique 105 dB(A). Incertitude K=1,5 dB. choc électrique. Porter une protection acoustique ! 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Déclaration De Conformité

    Poussez le commutateur du sens de rotation 7 à fond vers la droite. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : – Rotation à gauche : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Poussez le commutateur du sens de rotation 7 à 70538 Stuttgart, GERMANY fond vers la gauche.
  • Página 16: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement La molette de réglage 6 doit se trouver sur max.. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Le crochet 3, placé au centre de gravité de l’outil électropor- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Página 17: Service Après-Vente Et Assistance

    également Sous réserve de modifications. sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladoras De Impacto

     Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No tes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, descarga eléctrica. vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 20: Declaración De Conformidad

    7. – Giro a izquierdas: Expediente técnico (2006/42/CE) en: Empuje hasta el tope, hacia la izquierda, el Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, selector de sentido de giro 7. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Conexión/desconexión...
  • Página 21: Tornillos De Alta Resistencia 10

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá gue una limitación del par. La barra de torsión se intercala en- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado tre la atornilladora de impacto y la punta de atornillar.
  • Página 22: Eliminación

    Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO advertência e todas as instruções. O Robert Bosch S. de R.L. de C.V. desrespeito das advertências e instruções apresentadas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF lesões.
  • Página 23 Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou a um choque eléctrico. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 24 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indi- EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. cações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Troca De Ferramenta

    OBJ_BUCH-544-005.book Page 25 Tuesday, September 13, 2016 10:05 AM Português | 25 Processo técnico (2006/42/CE) em: – Rotação à esquerda: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Premir o comutador de sentido de rotação 7 70538 Stuttgart, GERMANY completamente para a esquerda.
  • Página 26: Parafusos Altamente Resistentes 10

    Tel.: 21 8500000 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Fax: 21 8511096 ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Brasil venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Robert Bosch Ltda.
  • Página 27: Italiano

    In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 28: Componenti Illustrati

    L’accessorio completo è contenuto nel ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- nostro programma accessori. data la sicurezza dell’elettroutensile. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 29 EN 50581. Numero di giri a vuoto 800 –1900 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Frequenza colpi 1000 –2600 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Mass. momento di coppia avvi- 70538 Stuttgart, GERMANY tamento di giunti rigidi/elastici 70 –250/ Henk Becker Helmut Heinzelmann conforme alla norma ISO 5393 50 –160...
  • Página 30 Classi di durezza secondo Viti standard Viti ad alta resistenza DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Manutenzione Ed Assistenza

     Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro len leiden.
  • Página 32  Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge- ongevallen leiden. reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 33 Dit kan de trillings- 2 Gereedschapopname belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- 3 Ophangbeugel minderen. 4 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 5 Aan/uit-schakelaar 6 Stelwiel vooraf instelbaar toerental Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 34 EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Duw de draairichtingomschakelaar 7 naar rechts tot deze niet meer verder kan. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – Linksdraaien: 70538 Stuttgart, GERMANY Duw de draairichtingomschakelaar 7 naar links tot deze niet meer verder kan.
  • Página 35: Onderhoud En Service

    Onderhoud en service Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Onderhoud en reiniging Nederland  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische Tel.: (076) 579 54 54...
  • Página 36: Dansk

    Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- den og dermed den fare, der er forbundet støv. drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Beregnet Anvendelse

     El-værktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er beska- diget. Berør ikke den beskadigede ledning og træk net- stikket ud, hvis ledningen beskadiges under arbejdet. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 38 1, EN 60745-2-2, EN 50581. Tænd/sluk Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: – Maskinen ibrugtages ved at trykke på start- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, stop-kontakten 5 og holde den nede. 70538 Stuttgart, GERMANY – Maskinen slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 5.
  • Página 39: Vedligeholdelse Og Service

    De virker derved drejningsmomentbe- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal grænsende. En torsionsstav anbringes mellem slagskrue- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- trækker og bit. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 40: Bortskaffelse

    Telegrafvej 3 2750 Ballerup värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller risk för elstöt om din kropp är jordad. oprettes en reparations ordre.  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
  • Página 41: Ändamålsenlig Användning

    Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-2. den skadats under arbetet. Skadade nätsladdar ökar ris- Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtryck- ken för elstöt. snivå 94 dB(A); ljudeffektnivå 105 dB(A). Onoggrannhet K=1,5 dB. Använd hörselskydd! Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 42 EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Tryck riktningsomkopplaren 7 åt vänster mot stopp. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, In- och urkoppling 70538 Stuttgart, GERMANY – Tryck för Start ned strömställaren 5 och håll den ned-...
  • Página 43: Underhåll Och Service

    De begränsar därför vridmomentet. En torsi- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet onsstav sticks in mellan den slående skruvdragaren och bit- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad sen. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. För användningen gäller tumregeln: Skruvens kärndiameter = Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll...
  • Página 44: Norsk

    44 | Norsk  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3  Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
  • Página 45: Formålsmessig Bruk

    Fasttrekking av skruer og mutre med maksimal godkjent stør- relse: a =4 m/s , K=0,5 m/s Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 46 – Til igangsetting trykker du på på-/av-bryteren 5 og holder Tekniske data (2006/42/EC) hos: den trykt inne. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 5. 70538 Stuttgart, GERMANY Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi.
  • Página 47: Service Og Vedlikehold

    Deponering Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det vennlig gjenvinning. ikke oppstår fare for sikkerheten. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 48: Suomi

    öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää vat sähköiskun vaaraa. sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Iskuruuvinvääntimen Turvallisuusohjeet

    Tämä sähkötyökalu on suunniteltu ruuvien kiinnitykseen ja ir- taso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvat- rotukseen sekä mutterien kiristykseen ja irrotukseen, ruuvi-/ taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. mutterikoot vrt. tekniset tiedot. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 50 Käynnistys ja pysäytys dardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. – Käynnistä painamalla käynnistyskytkintä 5 ja pitämällä se Tekninen tiedosto (2006/42/EY): painettuna. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 5 70538 Stuttgart, GERMANY vapaaksi. Henk Becker Helmut Heinzelmann Käynnistä...
  • Página 51: Hoito Ja Huolto

    3 minuuttia tyhjäkäynnillä, laitteen voitelutehon parantami- Bosch-keskushuolto seksi. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Hoito ja huolto Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Huolto ja puhdistus www.bosch.fi  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- työkaluun kohdistuvia töitä.
  • Página 52: Ελληνικά

     Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο- ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω- μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. χανήματος. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 54 μαλακή περίπτωση βιδώματος 70 –250/ 2-2, EN 50581 σύμφωνα με ISO 5393 50 –160 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη  Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, κίνηση 70538 Stuttgart, GERMANY Ø βιδών M6 –M18 Henk Becker Helmut Heinzelmann  ½"...
  • Página 55 από μολύβι ή ίνες. Στην ελαστική και στη μαλακή θέση βιδώματος η μέγιστη ροπή στρέψης είναι πιο χαμηλή από εκείνη στη σκληρή θέση. Είναι επίσης απαραίτητος και ένας σημαντικά πιο μεγάλος χρόνος κρούσης. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 56: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ού σας! Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Μόνο για χώρες της ΕΕ: πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρι- ακινδύνευση...
  • Página 57: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 58: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü- nü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Dönme yönü değiştirme şalterini 7 sonuna kadar EN 50581. sola bastırın. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Açma/kapama Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 5 basın ve 70538 Stuttgart, GERMANY şalteri basılı tutun. Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Página 60: Bakım Ve Servis

    İdeal Eletronik Bobinaj Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Aksaray lidir. Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ-...
  • Página 61: Polski

     Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, Samsun aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- Tel.: 0362 2289090 piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- wać utratę kontroli nad narzędziem. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 62 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. stać się przyczyną wypadków. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    2 Uchwyt narzędziowy podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować 3 Zaczep do zawieszania podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu 4 Rękojeść (pokrycie gumowe) pracy. 5 Włącznik/wyłącznik Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 64 7 aż do oporu w prawo. EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. – Obroty w lewo: Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Przestawić przełącznik zmiany kierunku Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, obrotów 7 aż do oporu w lewo. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Włączanie/wyłączanie...
  • Página 65: Konserwacja I Serwis

    Pokrętło 6 musi się znajdować na wartości max.. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- W punkcie ciężkości elektronarzędzia umieszczony został wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym uchwyt do zawieszania 3, na którym można je zawiesić. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- W przypadku temperatury otoczenia, znajdującej się...
  • Página 66: Usuwanie Odpadów

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým osprzętem. kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
  • Página 67: Určené Použití

     Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- 3 Zavěšovací třmen né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně 4 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) vzpřičují a dají se lehčeji vést. 5 Spínač Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 68: Technická Data

    EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Technická data Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Rázový utahovák GDS 18 E Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Objednací číslo 3 601 D44 0.. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Jmenovitý...
  • Página 69: Pracovní Pokyny

    Třídy pevnosti podle Standardní šrouby Vysokopevnostní DIN 267 šrouby 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 70: Údržba A Servis

     Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- www.bosch-pt.com buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- k našim výrobkům a jejich příslušenství. tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Página 71 Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- Servisné práce ných situáciách lepšie kontrolovať.  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 72: Technické Údaje

    6 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 7 Prepínač smeru otáčania *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Vyhlásenie O Konformite

    Prepínač smeru otáčania 7 zatlačte až na doraz smerom doprava. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: – Ľavobežný chod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Prepínač smeru otáčania 7 zatlačte až na doraz 70538 Stuttgart, GERMANY smerom doľava. Henk Becker...
  • Página 74: Likvidácia

    3 minúty na voľnobeh, aby sa dosiahol zlep- www.bosch-pt.com šený mastiaci výkon v ručnom elektrickom náradí. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Údržba a servis Slovakia Údržba a čistenie...
  • Página 75: Magyar

     Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram- por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 76: Rendeltetésszerű Használat

    és kihajtására, valamint anyacsavarok célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. meghúzására és kilazítására szolgál. Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá- sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 77 EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Cikkszám 3 601 D44 0.. A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Névleges felvett teljesítmény található: Leadott teljesítmény Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Üresjárati fordulatszám perc 800 –1900 70538 Stuttgart, GERMANY Ütésszám perc 1000 –2600...
  • Página 78: Üzembe Helyezés

    éri el. Ezen idő eltelte után a meghúzási nyomaték már csak minimális mértékben növekszik. Ezzel szemben a hajtóműház érezhetően felmelegszik. Megjegyzés: A túlzott felmelegedés az ütőmű valamennyi al- katrészének gyors kopásához és magas kenőanyagigényhez vezet. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Karbantartás És Szerviz

    A használt villamos és elektronikus beren- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu- rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy...
  • Página 80: Русский

     При работе с электроинструментом под открытым – подробные требования к условиям транспортировки небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 81 для Вашей работы предназначенный для этого винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут крат- электроинструмент. С подходящим электроинстру- ковременно возникать высокие обратные моменты. ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 82: Описание Продукта И Услуг

    менения, а также следующим нормам: EN 60745-  вращения 1, EN 60745-2-2, EN 50581. Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-544-005.book Page 83 Tuesday, September 13, 2016 10:05 AM Русский | 83 Техническая документация (2006/42/EС): – Левое направление вращения: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Поверните реверсор 7 налево до упора. 70538 Stuttgart, GERMANY Включение/выключение Henk Becker Helmut Heinzelmann – Для включения нажмите на выключатель 5 и...
  • Página 84: Техобслуживание И Сервис

    17.5 22.6 37.6 Советы Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Сплошные торсионы выполнены с точно калибрирован- электроинструментов Bosch. ным, уменьшенным диаметром хвостовика. Благодаря это- му они ограничивают крутящий момент. Сплошной торсион Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето- вставляется...
  • Página 85 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Página 86: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Опис Продукту І Послуг

    Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших  Добре тримайте електроприлад. При закручуванні і значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні розкручуванні гвинтів можуть коротко виникати високі можливі інші параметри. реакційні моменти. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 88: Заміна Робочого Інструмента

    OBJ_BUCH-544-005.book Page 88 Tuesday, September 13, 2016 10:05 AM 88 | Українська Технічна документація (2006/42/EC): Ударний гвинтоверт GDS 18 E Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,  Обертання праворуч/ліворуч 70538 Stuttgart, GERMANY Ø гвинтів M6 –M18 Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Página 89: Вказівки Щодо Роботи

    динамометричним ключем. Класи міцності Стандартні гвинти Високоміцні гвинти відповідно до DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 90: Технічне Обслуговування І Сервіс

    і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба електроприлади, що вийшли з вживання, робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для повинні здаватися окремо і утилізуватися електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. екологічно чистим способом.
  • Página 91 – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 арттырады. (5 шарт) құжатын оқыңыз.  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 92 электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Жұмыс Құралын Ауыстыру

    GDS 18 E EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Өнім нөмірі 3 601 D44 0.. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Кесімді қуатты пайдалану Вт Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Өнімділік Вт 70538 Stuttgart, GERMANY Бос айналу сәті мин 800 –1900...
  • Página 94: Функционалды Жұмыс Істеу Әдісі

    Айналымдар санын таңдайтын реттеуші арқылы 6 қажетті айналымдар санын реттеуге болады. Пайдалану нұсқаулары  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз.  Электр құралын сомын/бұрандаға тек өшірілген күйде салыңыз. Айналатын алмалы-салмалы аспаптар түсіп кетуі мүмкін. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Техникалық Күтім Және Қызмет

    Ұсыныстар ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Торсион біліктерде дәл калибрленген қысқартырылған Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және диаметрлік тұтқа бар. Олар бұрау моментін шектейді. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Торсиондық білік қағу бұрандасы мен бита арасында тиянақты жауап береді.
  • Página 96: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 97 EN 60745-2-2. Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 94 dB(A); nivel putere sonoră 105 dB(A). Incertitudine K=1,5 dB. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 98: Declaraţie De Conformitate

    – Funcţionare spre dreapta: Apăsaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: rotaţie 7 şi împingeţi-l spre dreapta până la Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, punctul de oprire. 70538 Stuttgart, GERMANY – Funcţionare spre stânga: Henk Becker Helmut Heinzelmann Apăsaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de...
  • Página 99: Întreţinere Şi Service

     Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri- Pentru suspendare, în centrul de greutate al sculei electrice că şi fantele de aerisire. este amplasat un cârlig de agăţare 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 100: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Български evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această opera- ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Указания за безопасна работа...
  • Página 101 ционна система, се уверявайте, че тя е включена и части. По този начин се гарантира съхраняване на без- опасността на електроинструмента. функционира изправно. Използването на аспира- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 102 други дейности, с различни работни инструменти или без не- обходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите може да се различава. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Работа С Електроинструмента

    EN 50581. – Въртене надясно: Натиснете превключвателя за посоката на Техническа документация (2006/42/ЕО) при: въртене 7 до упор надясно. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – Въртене наляво: 70538 Stuttgart, GERMANY Натиснете превключвателя за посоката на Henk Becker Helmut Heinzelmann въртене...
  • Página 104: Поддържане И Сервиз

    Ако въпреки прецизното производство и внимателно из- 3 минути на празен ход, за да се подобри смазването му. питване възникне повреда, електроинструментът трябва да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро- инструменти на Бош. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 105: Македонски

    го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 106  Не користете го електричниот апарат, доколку има со Вашата рака. дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Технички Податоци

    Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие сообразен со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-2, податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност EN 50581. од изведбата во односната земја. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 108 108 | Македонски Техничка документација (2006/42/EC) при: Поставете го правецот на вртење (види слика A) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Со прекинувачот за менување на правецот за вртење 7 70538 Stuttgart, GERMANY може да го промените правецот на вртење на...
  • Página 109: Одржување И Сервис

    информации за резервни делови ќе најдете на:  Пред било каква интервенција на електричниот www.bosch-pt.com апарат, извлечете го струјниот приклучок од Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви ѕидната дозна. помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Página 110: Srpski

     Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Opis Proizvoda I Rada

    Popravite ove 2 Prihvat za alat oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju 3 Koleno za vešanje svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 4 Drška (izolovana površina za prihvat) Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 112: Tehnički Podaci

    EN 60745-1, EN 60745-2-2, Tehnički podaci EN 50581. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Uvrtač sa udarcima GDS 18 E Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Broj predmeta 3 601 D44 0.. 70538 Stuttgart, GERMANY Nominalna primljena snaga Henk Becker...
  • Página 113: Uputstva Za Rad

    Klase otpornosti po Standardni zavrtnji Visoko otporni zavrtnji DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 114: Održavanje I Servis

     Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- www.bosch-pt.com lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 115 Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo- piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.  Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 116 EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. 7 Preklopno stikalo smeri vrtenja Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Celoten pribor je del našega programa pribora. 70538 Stuttgart, GERMANY Tehnični podatki...
  • Página 117: Navodila Za Delo

    Razredi trdnosti po Standardni vijaki Zelo trdni vijaki DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 118: Vzdrževanje In Servisiranje

    Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- liti prašinu ili pare. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- ...
  • Página 119 ćeni kabel ne dodirujte i izvucite mrežni utikač ako bi se  Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to kabel tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel povećava predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 120: Opis Proizvoda I Radova

    Tehnički podaci ma: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Udarni odvijač GDS 18 E Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Kataloški br. 3 601 D44 0.. 70538 Stuttgart, GERMANY Nazivna primljena snaga Henk Becker...
  • Página 121: Puštanje U Rad

    Maksimalni okretni moment se postiže nakon trajanja udara od 3–5 se- kundi. Nakon tog vremena moment stezanja se povećava još samo minimalno. Međutim, osjetno se zagrijava kućište prijenosnika. Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 122: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispiti- vanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlašte-...
  • Página 123: Eesti

    Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- Inimeste turvalisus datud elektrilised tööriistad.  Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasuta- ge elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 124 Kui elektrilist tööriista kasutatak- se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioo- dil tervikuna tunduvalt suurem. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 125 EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Sisse-/väljalülitus Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: – Sisselülitamiseks vajutage lüliti (sisse/välja) 5 sisse ja Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, hoidke seda sees. – Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 5. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis,...
  • Página 126 Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- Üksnes EL liikmesriikidele: töökojas. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 127: Latviešu

    Elektroinstrumenta kustīgajās dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. risks saņemt elektrisko triecienu.  Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)
  • Página 128: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

     Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instru- menta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 129 šādiem stan- Mehāniskā jauda dartiem: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Griešanās ātrums brīvgaitā min. 800 –1900 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Triecienu biežums min. 1000 –2600 70538 Stuttgart, GERMANY Maks. griezes moments Henk Becker Helmut Heinzelmann cietam/mīkstam skrūvēšanas...
  • Página 130: Norādījumi Darbam

    = 0,12). Lai kontrolētu skrūvju pievilkšanas faktisko momentu, jālieto īpaša atslēga griezes momenta mērīšanai. Izturības kategorija Standarta skrūves Paaugstinātas izturības atbilstoši DIN 267 skrūves 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 131: Apkalpošana Un Apkope

    Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Perskaitykite visas šias saugos nuo- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā rodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Página 132  Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar prietaiso. surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra pri- jungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbi- mo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Atitikties Deklaracija

    2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavimus ir jų pakeitimus bei Techniniai duomenys šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Smūginis suktuvas GDS 18 E Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Gaminio numeris 3 601 D44 0.. 70538 Stuttgart, GERMANY Nominali naudojamoji galia Henk Becker...
  • Página 134: Veikimo Principas

     Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek- tros tinklo lizdo.  Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą prietaisą. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti. 1 609 92A 2CX | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 135: Priežiūra Ir Servisas

    šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę tei- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai sę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdir- trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Página 136 ‫يند حدوث أي خلل رالعدة الكهبرائية رالبغم من أنها‬ ‫لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم‬ ‫قد صنعت رعناية فائقة واجتازت اختبارات يديدة توجب‬ .‫رإيادة استعمالها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫إصالحها فع مبكز خدمة وكالة يدد روش الكهبرائية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 2CX | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 137 ، ، :‫المعاييب التالية‬ .‫إلی حد التصادم‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫من أجل التشغيل يكبس مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ − 70538 Stuttgart, GERMANy .‫ويحافظ يلی إرقاءه مضغوطًا‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫من أجل اإلطفاء يطلق مفتاح التشغيل واإلطفاء‬...
  • Página 138 ‫أن يتم مباياة األوقات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع‬ ‫يعمل رها ولكن دون تشغيله رحمل فعال. وقد يخفض ذلك‬ .‫الموجودة فع صفحة البسوم التخطيطية‬ .‫التعبض لالهتزازات رشكل واضح يبب كامل مدة العمل‬ *‫يدة الشغل‬ ‫حاضن العدة‬ ‫سناد تعليق قوسع‬ 1 609 92A 2CX | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 139 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (7.9.16)
  • Página 140 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 2CX | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 141 ‫کننده گشتسور میبسشند. یک میله گشتسور، مسبین بکس‬ ‫برای آویزان کردن، در نقطه ثقل ابزار برقی یک قالب آویز‬ ‫ضربه ای و ارپیچگوشتی قرار داده میشود. قسعده کلی‬ .‫تعبیه شده اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (7.9.16)
  • Página 142 .‫ىشرده بسشد، امکسن پذیر نیست‬ ‫و وصل‬ (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ :‫راست گرد‬ − Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS 70538 Stuttgart, GERMANy − ‫را به طرف راات تس‬ ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ .‫انتهس ىشسر دهید‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann :‫چپ...
  • Página 143 .‫ابزار برقی از دات شمس خسرج شود‬ .‫تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ ◀ ‫در صورتیکه کابل ابزار برقی آسیب دیده باشد، از‬ ‫آن استفاده نکنید. از تماس با کابل آسیب دیده‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (7.9.16)
  • Página 144 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 2CX | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 145 10 –14 (1x) 1 603 201 016  15 –30 (1x) 1 603 201 017  10 –14 (1x) 1 600 210 014  15 –30 (1x) 1 600 210 015 Bosch Power Tools 1 609 92A 2CX | (13.9.16)

Tabla de contenido